Готовый перевод Harry Potter: Unspeakable / Гарри Поттер: Невыразимец: I. Часть 1

[1996 Июн 19].

Он прошелся по своему отделу и осмотрел все, чаще всего качая головой. Уничтожение различных экспериментов и артефактов, не говоря уже о многочисленных глобусах пророчества, причиняло ему боль.

Конечно, причина всего этого была еще более мучительной и побуждала его к действию. Их предали, просто и незатейливо. Августус Руквуд, сбежавший из Азкабана в начале этого года, был тем, в ком он был уверен.

Фадж не способствовал этому, настаивая на сокращении штата авроров на протяжении многих лет. Действительно, всего один охранник в Атриуме ночью? Это слишком облегчало проникновение.

В порыве гнева он решил, что в этом есть и его вина. Когда Руквуда признали Пожирателем смерти, ему следовало бы изменить систему безопасности в Отделе тайн, но он этого не сделал. Поскольку Руквуд не любил свою вину, он стал хорошей мишенью для его гнева, и этот человек заплатит - по крайней мере, если ему будет за что ответить.

С тех пор как Руквуд попал в тюрьму пятнадцать лет назад, изменилась одна вещь: во всех комнатах появились незаметные записывающие устройства. Они были нужны не для безопасности, а для того, чтобы можно было увидеть, что пошло не так в ходе эксперимента. Их использование сегодня было случайным побочным эффектом. Он собрал их и поставил на их место новые, пока ходил вокруг да около.

Еще раз покачав головой, он вошел в свой кабинет. Пока остальные собирали вещи и пытались навести порядок, он начал просматривать записи.

Несколько часов спустя он пошевелил плечами, пытаясь снять накопившуюся скованность, затем откинулся в кресле. Но и это оказалось недостаточно удобным, и он встал и медленно зашагал по тесному кабинету.

Руквуд использовал все старые методы, чтобы проникнуть внутрь, поскольку они не менялись с его времен. Что касается битвы, произошедшей в его владениях, то ему бросилось в глаза несколько важных моментов.

Во-первых, дети неплохо справились с Пожирателями смерти, на удивление хорошо, а может, и на удивление удачно. Больше всего повезло той девочке, которую Долохов чуть не выпотрошил. Если учесть, что они были ограничены заклинаниями четвертого и пятого курсов, то их везение стало еще больше. Он полагал, что отчасти это объясняется тем, что Пожиратели смерти сдерживались, возможно, по настоянию Темного Лорда - впрочем, это были домыслы. Честно говоря, это должна была быть кровавая баня с по меньшей мере пятью трупами, если не шестью.

Во-вторых, он был впечатлен Гарри Поттером. Парень был прирожденным лидером. К тому же он не терял головы во время всего этого; два небольших исключения - когда Сириус Блэк провалился сквозь Вуаль Смерти и когда девушку чуть не выпотрошили. Он также мог сказать, что Поттер обладает магической силой, определенно выше средней. Все это хорошие черты, а если собрать их вместе, то получится выигрышная комбинация.

А еще мальчик был сиротой, не так ли? Говорили, что Дамблдор заботился о нем, но после некоторых слухов, которые он слышал в последние несколько лет, возможно, это было не совсем так. С другой стороны, он также знал, почему битва произошла именно здесь, и знал, что было в пророческой сфере; она была в их книге, как и все остальные, которые были разбиты. Это снова немного разозлило его, хотя он не винил учеников.

Зная, что он хочет сделать, он запер все записи, а затем покинул свои владения и отправился на верхние этажи. Он знал, что Фадж не сделает ничего полезного, да и Дамблдор не намного лучше, так что он мог бы провести небольшое исследование, чтобы проверить кое-какую информацию, а затем позаботиться о нескольких вещах сам. Обычно Отдел тайн не вмешивался в политику, но сейчас было не совсем обычное время. К тому же он знал, что гласит нужное пророчество, ведь он просмотрел его час назад.

По крайней мере, у него было несколько дней, чтобы изучить несколько вещей и составить план.

[Sat, Jun 29]

Гарри Поттер сидел в своей комнате у Дурслей и пытался понять, что ему делать теперь, когда его слова о том, что Волан-де-Морт вернулся, подтвердились. Ему было трудно принять решение из-за недостатка информации. Он вернулся всего на один день и к своему ужасу обнаружил, что его подписка на "Ежедневный пророк" была кем-то отменена, или, по крайней мере, это было единственное объяснение, которое он мог придумать, почему она не пришла сегодня утром. Наверное, это дело рук Ордена Феникса или, скорее всего, Дамблдора, со вздохом подумал он.

Когда раздался звонок в дверь, он вздрогнул, подошел к окну и выглянул наружу. Уже смеркалось, но, высунув голову, он смог разглядеть входную дверь. Высунув голову полностью, он увидел пожилого мужчину в стильном темном костюме, который с удовольствием носил бы дядя Вернон. Ему показалось немного странным, что на голове у него была шляпа, как у магла-фокусника.

Внимательно прислушавшись, он услышал, как открылась дверь и тетя сказала. "Добрый вечер. Могу я вам помочь?"

"Да, я хочу поговорить с Гарри Поттером".

"Здесь нет никого с таким именем", - фыркнула в ответ тетя.

Гарри чуть не крикнул, что он здесь, но мужчина сказал: "Пожалуйста, миссис Дурсли. У меня есть его адрес из наших записей, и в этом доме и вокруг него есть магия, хотя я бы оценил ее как Ужасную, вряд ли она стоит того, чтобы ею обладать. Тем не менее, это говорит о том, что я нашел нужный дом. Так что могу я войти и поговорить с ним или, - голос мужчины понизился настолько, что Гарри едва не пропустил его, - мне нужно пробиваться сюда силой. Иначе я сам с ним поговорю".

Мужчина прошел вперед, скрывшись из виду, и вошел в дом, вероятно, потому, что его тетя отступила назад.

Гарри едва не запаниковал. Этот человек определенно был волшебником, но был ли он Пожирателем смерти? И что он имел в виду, говоря о магии вокруг дома? Неужели это защитные чары, о которых Дамблдор упоминал в своем кабинете на прошлой неделе? Означает ли его появление, что защита на самом деле не работает или что он не желает ему зла?

Схватив свою палочку, он огляделся по сторонам, пытаясь найти место, где можно спрятаться. Шкаф, конечно, мог бы подойти, но он не позволял увидеть дверь, поэтому он оттащил сундук на другую сторону маленькой комнаты, поставил его на край и присел за ним. Все, что он мог сейчас сделать, - это крепко сжать палочку и постараться быть готовым ко всему.

http://tl.rulate.ru/book/104831/3675232

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь