Готовый перевод The Nightmare Man / Человек из кошмара: ТОМ 1. Часть 2.

Двое из них с рычанием дрались за ногу. Кровь окрасила океан вокруг них. Тварей становилось все больше, и все начали спасаться бегством из воды. Тех, кто был недостаточно быстр, хватали и тянули. Их мясо вырывали из тел, а гнилые руки держали их, пока твари грызли их.

Паника охватила весь пляж. Маглы кричали, глядя на зрелище, которое, по их мнению, могло происходить только в телевизоре. Зрелище, которое не могло быть реальным.

Когда прибыли волшебники и ведьмы, они увидели, что армия инфери снова возвращается в их жизнь.

-o-

Альбус Дамблдор не видел столь свирепых инфери со времён открытой войны, когда ежедневные сражения были обычным делом, а люди почти не осмеливались выходить из своих домов. Уже несколько лет действовало хрупкое перемирие, но война с Темным Лордом Волан-де-Мортом вряд ли была закончена. Она всегда была рядом, просто под поверхностью повседневной жизни.

Эта поверхность рябила, создавая волны в их спокойных днях. Инфери двигались, как в старые добрые времена. Их едва сдерживали огненные заклинания, и они пытались продвинуться дальше вглубь страны. Они были сильнее, чем Альбус помнил; неужели Волан-де-Морт действительно спрятал столько их в море?

Впрочем, сомневаться в этом было некогда - члены Ордена вместе с аврорами пытались собрать их в кучу и запечатать. Это была утомительная и изнурительная задача, но необходимая, чтобы предотвратить новые смерти.

Альбус видел останки маглов, которые не успели вовремя скрыться. Детей разрывало на части. При виде останков у него защемило сердце. Как они страдали, эти невинные души... Он двинулся вперёд, чтобы сотворить ещё одно огненное заклинание, поддерживаемый Шеклболтом и Грозным глазом Грюма.

Прошло несколько часов, прежде чем они смогли остановить инфери, запечатать их или сжечь в небытие, но Альбус не успокоился. Вместо этого он отправился на встречу с министром, чтобы разработать какой-нибудь план, если это было только начало.

С ним были некоторые члены Ордена, включая Грозного Глаза, Минерву МакГонагалл, Джеймса Поттера и его друзей детства - Сириуса Блэка и Ремуса Люпина. Альбус знал, что сегодня все трое были на высоте. Они не часто сражались с Инфери; по сути, они видели этих существ всего один или два раза, прежде чем Волан-де-Морт отозвал их.

Корнелиус Фадж выглядел озабоченным, когда они начали планировать свои действия, нервно перекладывая вещи на своем столе.

"Инфери", - наконец пробормотал он. "Анимированные трупы".

"Это довольно большая группа, вышедшая из моря", - сказал Альбус. "Я опасаюсь, что под поверхностью их может быть больше".

"Почему они переместились именно сейчас?" спросил Ремус. "Неужели Волан-де-Морт готовит нападение?"

Все увидели, как Джеймс сжал челюсти. Его беспокойство разделяли все, но они знали, что никто, кроме него и его жены Лили, не был бы так обеспокоен этой перспективой, как они.

Шестнадцатью годами ранее война стала более открытой, когда всплыло пророчество, гласившее, что Тёмный Лорд погибнет от рук ребёнка, чьи родители трижды бросили ему вызов. Оказалось, что этим ребенком был не кто иной, как тот, кто покоился в утробе Лили.

Мальчик родился. Его назвали Гарри Джеймс Поттер, и Волан-де-Морт попытался его убить. Нападение, когда Гарри было чуть больше года, разрушило их дом, но в ответ едва не убило Волан-де-Морта. Это заставило его отступить и затаиться в тени. С той ночи крупных нападений не случалось. Небольшие набеги - да, но ничего настолько масштабного, чтобы маглы насторожились.

Неужели он решил снова начать движение? Альбус постучал по столу, чтобы привлечь внимание Фаджа.

"Корнелиус, мы должны искать решение, независимо от того, назревает ли на горизонте война или нет. Что тебя так беспокоит?"

"Нет, это просто... Инфери, движущиеся трупы..."

На мгновение он погрузился в раздумья, но затем все изменилось. Все увидели, как на его лице появилось выражение ужаса. Затем оно исчезло, но Альбус уже был на ногах.

"В чем дело, Корнелиус?"

"Министр", - сказал Джеймс. "Пожалуйста. Если вы знаете что-нибудь об инфери, что может нам помочь... пожалуйста, мы знаем о них так мало, что сейчас нам поможет что угодно".

"У меня самого нет таких знаний, но есть кто-то, кто может ими обладать", - сказал Фадж. "Нет, есть кто-то, кто точно может рассказать нам об инфери".

Он посмотрел на них всех.

"Когда я только вступил в должность, мне сообщил об этом человеке предыдущий министр", - сказал Фадж. "В настоящее время лишь несколько человек в Министерстве знают о существовании этого человека".

"Кто?" спросил Альбус.

Члены Ордена беспокойно переглянулись между собой. Фадж не годился для сражений и никогда не участвовал в них. Кроме того, он не всегда был надежен. Так что раскрытие секрета в такой момент не очень понравилось им. Альбусу это тоже не нравилось.

"Сюда, - сказал Фадж, вместо того чтобы сразу рассказать им, что он знает.

Он вывел их из кабинета и повел к лифтам, расположенным неподалеку. Они вошли внутрь, и пространство внутри легко сдвинулось, пока все не поместились. Фадж спустил их на самый нижний уровень и начал вести по коридору.

"Я здесь почти не бывал", - сказал Джеймс. "Куда мы идем?"

"Вниз", - сказал Фадж. "Дальше вниз".

"Мы не можем спуститься дальше!" запротестовал Джеймс.

Фадж достал свою палочку и посмотрел на них через плечо.

"Для остального Министерства это действительно самый низкий уровень, на который можно спуститься", - сказал он. "Для меня и некоторых других это не так".

Он остановился и постучал по стене. Альбус увидел знак, не совсем понимая, что он означает, а затем стена пошла рябью. Появились черные двери лифта, которые открылись. Фадж первым шагнул внутрь и пригласил их войти. Как и другой лифт, он сдвинулся, чтобы все поместились.

Фадж прижал кончик своей палочки к панели рядом с дверями. Кнопок не было.

"В шахту, пожалуйста", - сказал он вместо этого.

Двери закрылись, и лифт опустился. Это не было мягким спуском. Все чувствовали, как лифт проваливается сквозь землю, погружаясь все глубже и глубже. Фадж поправил воротник и сдвинулся с места. На его волосах выступили бисеринки пота.

"Яма?" сказал Альбус, держась за стенку лифта.

http://tl.rulate.ru/book/104805/3670374

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь