Готовый перевод The Power of Ice / Сила Льда: Глава 16

Глава 16: Давление Дамблдора подскакивает, могу ли я предложить утешение?

— Эти две кошки — ваши питомцы? — спросил старый волшебник. — Должен сказать, они самые красивые кошки, которых я когда-либо видел.

Будучи опытным педагогом, он хорошо знал, что учить студентов нельзя, просто оказывая давление. Иначе это лишь приведет к бунтарским настроениям среди учащихся. Правильный путь — сначала установить отношения со студентами. Поэтому он решил начать разговор с обсуждения двух волшебных существ, которых воспитывал Кайл.

— Профессор, их зовут Иви! — воскликнул Кайл, указывая на двух покемонов на своих плечах. — Это Солнечная Иви, а та — Лунная Иви!

— Иви? Отличные имена. Раз они названы в честь солнца и луны, у них, должно быть, есть какие-то уникальные способности?

— Конечно! Солнечная Иви чувствует изменения погоды и сердца людей, а Лунная Иви особенно энергична по ночам.

...

— Это удивительно! — восхитился Дамблдор. — На самом деле, у меня тоже есть питомец — феникс. Я отношусь к нему как к члену семьи. Как-нибудь познакомлю вас с ним! Но, профессор, меня кое-что тревожит... — Кайл нахмурился, выражая беспокойство.

— Что не так? Если хочешь, можешь рассказать мне.

— Из-за их особых способностей они часто проказничают. Я всегда переживаю, что однажды они доставят неприятности другим. Ведь в Хогвартсе много юных волшебников.

Услышав это, Дамблдор не мог не улыбнуться. Он обнаружил еще одну сильную сторону характера Кайла — заботу об одноклассниках.

«Не стоит всегда верить слухам! — подумал директор. — Среда действительно влияет на рост человека. Жизнь в таком месте, как Лютный переулок, заставляет людей делать что-то ради самозащиты. Но в дружеской атмосфере Хогвартса... Посмотрите! Кайл, которого Министерство магии называло "кровавым дьяволом", в первый же школьный день проявил внимание к однокашникам. Это действительно хорошая новость!»

— Все в порядке, — успокоил Дамблдор. — С такими милыми Иви, я уверен, все их полюбят. Даже если они сыграют какие-то шалости, ничего страшного. Как, например, близнецы из Гриффиндора — они всех профессоров донимают, но всем нравятся. Думаю, с Иви будет так же.

— Профессор, вы правы! — воскликнул Кайл. — Только что Солнечная и Лунная Иви просто хотели подшутить над мистером Филчем! А он взял и упал в обморок! Великий белый волшебник Дамблдор сказал, что никто не будет против шуток Иви! Подозреваю, мистер Филч пытался меня шантажировать!

Кайл выглядел возмущенным. «Это просто возмутительно!» — негодовал он про себя.

— Ну, ты прав... — машинально кивнул старый Денг.

Затем он вдруг понял, что что-то не так, и пришел в полное замешательство.

«Подождите-ка! — встрепенулся директор. — Филч потерял сознание? Вы уверены, что это была шутка? Может, его вырубили?»

В этот момент ему захотелось дать себе пощечину. «Чертов великий белый волшебник Дамблдор однажды сказал... "никто не будет возражать против шалостей Иви"», — с досадой вспомнил он свои слова.

— Конечно, профессор, я тоже считаю, что Солнечная и Лунная Иви немного перестарались! — поспешил добавить Кайл, видя возможность выйти сухим из воды. Он тут же снял двух Иви с плеч и протянул их Дамблдору. Затем посмотрел на старого Денга "невинными" глазами. — Вы хотите их наказать?

Дамблдор молча посмотрел на двух удрученных Иви...

«Ничего себе! Как тебе удалось полностью уклониться от ответственности?» — поразился он про себя.

...

[Дзинь! Обнаружены шокированные эмоции!]

[Дзинь! Извлечение сундука с сокровищами для хозяина!]

[Дзинь! Поздравляем хозяина с получением золотого сундука с сокровищами!]

...

— Ну, видимо, урок по "Заклинанию Патронуса" придется отложить, — вздохнул директор. — Сначала мне нужно отвести мистера Филча в больничное крыло!

Пока они разговаривали, оба прибыли в подземный коридор — на место происшествия. Глядя на бессознательных Филча и миссис Норрис, Дамблдор не мог не дернуться.

«И как я мог быть таким глупцом, чтобы пытаться утешить этого проказника?» — корил он себя.

— Уже поздно, а иногда слишком поздно, — произнес старый волшебник вслух. — Тебе нужно хорошо отдохнуть, чтобы лучше подготовиться к завтрашним урокам. Если хочешь, можешь найти меня после занятий, до ужина.

Дамблдор больше не хотел давать Кайлу никаких идеологических наставлений на эту ночь. Его мысли были в полном беспорядке.

— Хорошо, профессор! — покорно улыбнулся Кайл, сверкнув белыми зубами. — Не волнуйтесь, я обязательно как следует воспитаю этих двух Иви!

На этот раз он говорил правду. Кайл чувствовал, что необходимо научить их использовать свои преимущества для ладного общения с кошками.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/104774/3722375

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь