Готовый перевод Harry Potter: Harry's Second Chance / Гарри Поттер: Второй шанс: Глава 15

Понедельник, 24 декабря 1990 года

"Сириус, ты, наверное, шутишь!"

"Гарри. . . ."

"Может, он и выглядит на десять или одиннадцать, но ему девятнадцать", - твердо сказал Ремус. "Ему не нужен "чулок, заботливо повешенный на дымоход"".

"Поверь мне, он захочет", - твердо сказал Сириус.

"Это должен быть обычный носок?"

"Да", - просто ответил Сириус. В этот момент Гарри выкатился из камина.

"Ненавижу флоу", - проворчал Гарри, поднимаясь на ноги.

"Я знаю, что ты не сможешь остаться надолго", - сказал Сириус. "Итак, Добби!"

В комнату влетел Добби. "Хозяин Сириус?"

"Я хочу, чтобы ты увидел, как мой крестник получит свой самый большой подарок". Сириус отцепил носок от мантии и протянул его Добби.

"Добби... Добби не понимает. . . ."

"Я хочу, чтобы ты продолжал работать на меня", - сказал Сириус. "Ты лучший эльф, которого я когда-либо знал. Но Гарри убедил меня, что владеть эльфом - это неправильно. Он пытается понять, как заставить Винки принять свободу. Может быть, ты сможешь показать ей, что это не так уж и плохо".

"Хозяин Сириус... Мистер Гарри. ...спасибо вам обоим", - сказал Добби, прослезившись.

"Поздравляю, Добби", - сказал Гарри. "Завтра я принесу тебе еще носков".

"Спасибо, мистер Гарри", - сказал Добби, кланяясь. "Спасибо, хозяин. . . ."

"Господин", - поправил Сириус.

"Господин Сириус". Добби рад, что по-прежнему работает на вас. Добби по-прежнему хранит все секреты господина Сириуса".

"Я знаю, что так и будет", - согласился Сириус. "О зарплате и прочем мы договоримся позже".

Вторник, 26 декабря 1990 года

"Очень мило со стороны твоих родителей, что они разрешили мне приехать к ним на весь день", - сказал Гарри Гермионе. "Миссис Уизли точно не оставила бы нас без присмотра, не говоря уже о том, чтобы разводить костер!"

"Я бы тоже не позволила Уизли оставаться без присмотра", - с укором сказала Гермиона, наблюдая за тем, как Гарри жарит каштаны в камине. С близнецами она была знакома недолго. "И мама с папой доверяют мне, а тебе они доверяют еще больше, особенно мама".

"Почему?" рассеянно спросил Гарри, не сводя глаз с каштанов.

"Потому что они, может быть, и не волшебники, но они такие же умные, как и я, и я думаю, что моя мама обладает незначительной эмпатической магией".

Это привлекло внимание Гарри. "Правда?"

"Правда. У меня самой, похоже, ее нет", - немного грустно сказала Гермиона. "Это одна из причин, почему ты не хотел, чтобы я интересовалась дивинацией; ты знаешь, что я не буду в этом хороша".

"Ты будешь хороша во всем, к чему приложишь усилия", - лояльно сказал Гарри, - "но я думаю, тебе больше понравится Арифмантия или Руны".

"Спасибо. Не могли бы вы мне что-нибудь рассказать? Или две или три вещи, вообще-то".

Гарри пожал плечами. "Если смогу".

"Почему ты вернулся из будущего; как далеко ты вернулся; и как ты это сделал?"

Гарри уставился на нее, а затем вытащил каштаны из огня, чтобы они не сгорели. Гермиона вздохнула так, что это было очень знакомо Гарри. "Гарри, ты читал те книги по магическому развитию, которые ты мне рекомендовал?"

"Нет. . . ."

"Гарри, ты так далеко за пределами кривой магической силы. . . ." Она покачала головой. "Ты даже не регистрируешься, Гарри. Наша магическая сила развивается с девяти до одиннадцати лет и увеличивается по мере нашего развития примерно до двадцати одного года или около того. После двадцати одного года она может медленно увеличиваться со временем, но очень медленно. Гарри, я видел, как ты делал на моих глазах вещи, на которые не способен ни один волшебник моложе шестнадцати лет, и я ловил тебя, когда ты думал, что мы не смотрим, и видел, как ты делал вещи лучше, чем должен быть способен любой волшебник, и точка. Даже не считая беспалочковой магии, которую я видел, ты уже должен быть таким же могущественным, как, скажем, Дамблдор или Волдеморт к тому времени, когда они покинули Хогвартс, а они были на вершине известной кривой в Британии".

"На самом деле это не поддается измерению. . . ."

Гермиона покачала головой. "Нет, Гарри. Мне говорили, что я говорю как миниатюрный взрослый, но ты говоришь как взрослый больше, чем я. Я видела, как мистер Люпин, мистер Блэк и особенно мистер Муди обращались с тобой. В октябре они относились к тебе как к младшему партнеру, а теперь - как к равному. Должно быть, ты просто вернулся в прошлое прошлым летом". Она посмотрела в глаза Гарри. "Не лги мне, Гарри. Я сохраню твой секрет".

"Я знаю, что ты не станешь мне лгать, Гермиона. Ты можешь солгать ради меня?"

У Гермионы перехватило дыхание. Она крепко задумалась. "Я не могу дать тебе клятву, Гарри. По крайней мере, пока мы не окажемся в Хогвартсе".

"А ты бы пообещала дать клятву, если бы я попросил тебя об этом?" спросил Гарри.

Гермиона глубоко вздохнула. "Да".

"Скажи, ты вообще сталкивалась с термином "Окклюменция"?"

Гермиона нахмурилась. "Это было что-то... просто вскользь. Это магия, позволяющая скрывать свои мысли?"

"Скрывать свои мысли", - согласился Гарри. Есть магия под названием "Легилименция", которая означает чтение мыслей и эмоций, хотя требуется огромное количество навыков, чтобы выудить что-то, кроме поверхностных мыслей. Окклюменция блокирует Легилименцию, а также блокирует некоторые виды того, что называется "вторым зрением", и связанные с ним магии".

"И чтобы ты мог мне что-то рассказывать, мне нужно сначала научиться этой Окклюменции", - заявила Гермиона.

"Да." подумал Гарри. "Есть ли здесь место, где можно научиться медитации? Какая-нибудь йога или что-то подобное, где этому учат?"

"В городе есть место, где преподают йогу и медитацию, а что?"

"И то, и другое было бы хорошим местом для начала. Это также поможет тебе немного сконцентрировать свою магию, и, возможно, ты сможешь убедить своих родителей, что йога - это еще и хорошая физическая нагрузка".

Гермиона улыбнулась. "Прекрасная идея!"

"Тебе следовало бы просто Обливиэйтнуть ее, парень", - сказал Муди, показывая свой заусенец.

"Нет", - твердо сказал Гарри. "Во-первых, я бы не стал Обливиэйт Гермиону, а во-вторых, я никогда этого не делал. Я бы точно не стал экспериментировать на друге".

"Тогда мы добавим еще одну вещь к твоим учебникам", - согласился Ремус.

"Не думал, что мы такие неряхи", - пожаловался Сириус.

"Гермиона умнее нас", - просто сказал Гарри.

"Если кто-нибудь еще узнает об этом, я выбью все знания у них из головы", - прорычал Муди.

"Хорошо", - просто сказал Гарри. "Я не буду спорить". Он снова повернулся к Ремусу. "Итак, заклинания памяти, дуэли, больше языков и общая подготовка? Что-нибудь еще?"

"Нет", - сказал Ремус, глядя на Сириуса и Муди. "Если вам нужно знать что-то еще, Дамблдор может обсудить это с вами сегодня вечером".

"О, - сказал Гарри, - он появится сегодня вечером?"

"Так он сказал", - ответил Ремус.

"Скажи мне, Гарри, было ли что-нибудь, что навело тебя на мысль о том, что профессор Квиррелл был в союзе с Темными силами до того, как он отправился в Албанию в твое время?"

Гарри крепко задумался и наконец ответил: "Нет, сэр. Мне всегда казалось, что у него было много теории, но мало опыта, и что он был подавлен личностью Волдеморта". Он нахмурился. "В ретроспективе это выглядит слабовато, не так ли?"

"Да, но это не редкость", - согласился Дамблдор.

"Дай угадаю, он больше не в Южной Америке", - сказал Гарри. "Он все-таки в Албании".

"Именно, и он там с начала этого месяца, если не раньше".

"Значит, он искал Волдеморта, чтобы либо вернуть его, либо присоединиться к нему, либо поднять свой авторитет, выследив и разоблачив его", - сказал Гарри. Он нахмурился. "После возвращения Волдеморт сказал Пожирателям смерти, что никто, ну, по крайней мере, никто из Пожирателей смерти, не искал его до появления Червехвоста". Гарри нахмурился, пытаясь вспомнить. "Он назвал Квиррелла... "молодым, глупым и доверчивым", который "забрел" на его путь", - сказал Гарри.

"Если он не искал Волдеморта, то искал что-то другое поблизости, хотя я не могу вспомнить что". Дамблдор немного подумал, а затем сказал: "Вполне возможно, что он подслушал мой разговор и знает, что сущность Волдеморта была обнаружена в этом районе, и стремился поймать его". Дамблдор кивнул про себя. "Это, безусловно, относится к его теоретическим знаниям и сделало бы его знаменитым. Однако, обнаружив, что Волдеморт находится в лучшем состоянии, чем ожидалось, профессор Квиррелл, скорее всего, будет следовать его планам".

Гарри пожал плечами. "Значит, вы не думаете, что профессор Снейп рассказал ему об этом разговоре?"

"Гарри, ты не должен судить. . . ."

"Я не должен осуждать Снейпа?" потребовал Гарри. "Слушай, если ты хочешь, чтобы он тебя убил, хорошо. Только не жди, что я буду аплодировать этой идее".

"Профессор Снейп... . ."

http://tl.rulate.ru/book/104762/3668847

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь