Готовый перевод The Hero and the Veela. / Герой и вейла.: Глава 10

Мадам Помфри выписала Гарри из больницы в четверг на той же неделе, чтобы он мог вернуться к занятиям. Она не смогла устоять перед его зелеными глазами, когда он умолял ее позволить ему остаться в больничном крыле до выходных. Несмотря на свой грубый характер, Поппи не могла отказать Гарри, если только это не было необходимо, чтобы защитить его от дальнейшего вреда. Она была целительницей, принимавшей у него роды, так что в ее глазах он был одним из ее детей. Она смутно представляла себе, что будет происходить в эти выходные, и была только за, если это избавит Гарри от его тети и дяди.

**HV**

В пятницу, по окончании трансфигурации, Гарри, которого теперь всегда сопровождал Невилл, подошел к Минерве. Он сказал: "Профессор МакГонагалл, мне нужно воспользоваться конфиденциальностью главы дома, так как у меня есть семейные дела, которые необходимо решить завтра, и мне нужно разрешение покинуть территорию школы. Вы позволите?"

Она подняла глаза и спросила: "Кто будет вашим сопровождающим?"

Гарри ответил: "Мистер Люпин придёт за мной. Похоже, моему крестному нужна моя помощь, и это лучшее время, чтобы позаботиться об этом, так как это не помешает учебе".

Она улыбнулась ему и сказала: "Думаю, это можно устроить. Вы знаете, как долго вас не будет?"

Гарри ответил: "Нет, мэм".

Минерва сказала: "Поскольку это выходные в Хогсмиде, я не вижу причин отказывать вам в просьбе. Более того, я считаю, что мистер Люпин должен встретить вас там, чтобы снять любые подозрения. Если ваши семейные дела займут больше времени, чем комендантский час в Хогсмиде, пусть он сообщит мне, чтобы я могла принять меры для сохранения конфиденциальности".

"Спасибо, профессор".

"Не думайте об этом. Вам нужно, чтобы мистер Лонгботтом сопровождал вас?"

Гарри ухмыльнулся и ответил: "Не сейчас, профессор".

"Хорошо, вам двоим нужно поторопиться, пока вы не опоздали на следующий урок".

"Да, мэм, и спасибо, мэм".

Когда они уходили, Минерва корила себя. Это была прекрасная возможность извиниться и попытаться наладить отношения с Гарри. Он должен был знать многое, о чем она боялась ему рассказать. Ее страх был вполне оправдан, ведь ее секрет мог разрушить их отношения и выгнать его из Хогвартса.

**HV**

Как только Гарри получал возможность принимать пищу в Большом зале, они с Невиллом садились в дальнем конце гриффиндорского стола. Если кто-то пытался завязать с ними разговор, его вежливо отшивали и, по сути, игнорировали. Флер часто присоединялась к ним за едой, а в некоторых случаях приводила с собой одноклассников. Гарри и Невилл были удостоены завистливых взглядов многих своих соседей по дому, а когда Гарри оглядывался по сторонам, то часто ловил на себе жалостливые взгляды, которые посылала ему Гермиона.

Субботнее утро застало Гарри и Невилла рано поднявшимися, чтобы начать свой день. Поскольку Гарри решил остаться в больничном крыле, они встретились в вестибюле и направились в Большой зал, чтобы немного позавтракать, прежде чем отправиться в Хогсмид. К ним присоединились Флер и несколько ее друзей, и, поев, они встали и вместе отправились к каретам. Флер знала, что Гарри уезжает на день, и согласилась составить Невиллу компанию на время его отсутствия. Когда они выходили из Прихожей, Гермиона подбежала к ним с криком "Гарри". Он повернулся и спросил: "Могу я сделать кое-что для тебя, Гермиона?"

Она сказала: "Я надеялась, что мы сможем пойти в Хогсмид вместе. Не могли бы вы уделить мне минутку, чтобы я могла пойти с вами?"

Гарри сказал: "Мне жаль, Гермиона, но мы с Невиллом попросили этих милых дам быть нашими спутницами на сегодня. Может быть, в другой раз".

Она грустно посмотрела вниз и сказала: "Хорошо, Гарри, в следующий раз я буду спрашивать раньше".

Гарри повернулся к остальным и вывел их за дверь. Флер посмотрела на него и прошептала: "Это было подло. Ты знаешь, что нравишься этой девушке, а ты только что разбил ей сердце".

Гарри ответил: "Ты не знаешь ее так хорошо. Если бы я этого не сделал, она бы сама себя пригласила. Мне не нужно, чтобы она сомневалась в моих сегодняшних действиях или, что еще хуже, вернулась и рассказала обо мне. Кроме того, почему-то здесь нет никого, кто был бы мне интересен в этом смысле".

Флер в ужасе спросила: "И даже не я?"

Гарри рассмеялся и сказал: "Нет, мне жаль говорить, что даже если бы я был в твоей лиге, я бы не смог. Я не могу этого объяснить, но мне кажется, что это было бы изменой, если бы я с кем-то встречался".

Флер кивнула головой, а затем погрузилась в размышления. Кома сестры и ее внезапное взросление стали приобретать для нее все больший смысл. Она знала, что под водой должно было произойти что-то важное. Оставалось только понять, что именно. В одном она была уверена: Гарри и Габриель каким-то образом связаны.

В письмах от родных было мало фактов, и это возбудило ее любопытство. Она решила, что, вернувшись сегодня вечером, опубликует письмо с просьбой провести семейное обсуждение. Ей не нравилось чувствовать себя обделенной вниманием.

**HV**

В самом сердце Хогсмида Гарри оставил своих друзей и направился к месту, где должен был встретиться с Ремусом. Они не тратили ни слов, ни времени: Ремус схватил Гарри за руку и тут же перенес их к ступеням Гринготтса. Гарри улыбнулся ему и сказал: "И тебе привет".

Ремус рассмеялся и сказал: "Ты же знаешь, мы не можем позволить себе быть замеченными".

Гарри сказал: "Я знаю. Мне пришлось сказать Гермионе, что у меня свидание с очаровательной мисс Делакур, чтобы бросить ее. Она пыталась пригласить меня с собой, и я не мог рисковать, что она побежит обратно и расскажет о нас. Уверен, если бы я этого не сделал, Альбус всю дорогу преследовал бы нас, чтобы узнать, чем мы занимаемся".

Ремус сказал: "Давайте зайдем внутрь. Там мы будем в безопасности от любого внешнего вмешательства".

Они подошли к кассиру и сказали, что у них назначена встреча с Бластером, управляющим счетами семьи Блэк. Их провели в его кабинет, где их ждал Сириус. Обнявшись, они уселись за стол, и Бластер спросил: "Итак, чем я могу быть полезен вам, господа, сегодня?"

Сириус сказал: "Бластер, сначала мне нужно, чтобы ты провел тест на наследственность моего крестника. После того как мы получим результаты, нам, вероятно, нужно будет позаботиться о большем".

Смахер посмотрел на Гарри и протянул ему нож. Он сказал: "Мистер Поттер, если вы разрежете свой большой палец и поместите три капли крови на этот пергамент, мы сможем приступить к работе".

Гарри выполнил просьбу и стал ждать результатов.

Кровь растеклась, и на пергаменте стали появляться слова. Они гласили:

Гарри Джеймс Поттер - черный

Родился: 31 июля 1980 г.

Родители:

Джеймс Чарлус Поттер (отец)

Сириус Орион Блэк (отец)

Лили Мари Эванс Поттер (мать)

Наследник:

Дом Поттера**

Дом Блэка**

**Означает несколько семей под одной фамилией.

Облигации:

Кровь и магия признают связь, установленную, но не завершенную.

Кровь и магия признают долгосрочную связь, установленную 31 октября. 1981.

Гарри прочитал газету и сказал: "Похоже, переливание крови прошло так, как ты и думал, папа".

Сириус улыбнулся и сказал: "Так и есть. Я же говорил тебе, что я не так глуп, как притворяюсь".

Гарри улыбнулся и спросил: "Я понимаю, что речь идет о нескольких семьях. Полагаю, это означает, что за прошедшие годы наши линии поглотили несколько других семей".

Бластер сказал: "Действительно, мистер Поттер-Блэк. Ваша линия действительно вобрала в себя несколько незначительных домов наряду с несколькими известными. Это интересно для отслеживания вашей родословной, но не добавляет вам никаких дополнительных титулов или имущества".

Гарри спросил: "Так какие же семьи выделяются?"

Бластер говорит: "Дом Поттеров давно поглотил род Певерелл. Вы также можете утверждать, что происходите от Годрика Гриффиндора, но это не редкость".

Гарри спросил "Как это?".

Бластер рассмеялся и сказал: "По правде говоря, когда лорд Гриффиндор не был на поле боя или не преподавал, его обычно можно было найти в постели трактирной девки или кого-нибудь еще, кого он мог очаровать. В результате он оставил после себя множество потомков по всей Великобритании".

Гарри рассмеялся и сказал: "Это очень похоже на Сириуса".

Ремус рассмеялся и сказал: "Это точно детеныш. Надеюсь, ты не будешь брать с него пример".

Бластер сказал: "Как бы интересно все это ни было, мы должны продолжать. Единственное примечательное имя в истории семьи Блэк - Ле Фей. Мы могли бы выяснить больше, но это очень дорогой и инвазивный тест, но его следует учитывать, когда ваши претензии оспариваются. Большинство лордов не согласятся на это в наше время, поскольку это может очень легко изменить расстановку сил".

Гарри спросил: "Простите, что отнимаю у вас время, мастер Бластер, но я нахожу все это довольно интересным и познавательным. До недавнего времени мне очень не хватало образования для того, чтобы занять свое место в жизни".

Бластер улыбнулся и сказал: "Честно говоря, мистер Поттер-Блэк, я нахожу ваш интерес и уважение освежающими. Мы, Гринготтс, хорошо осведомлены об обстоятельствах вашей жизни и хотели бы предложить свои услуги, чтобы помочь вам в этом".

"Спасибо, мастер Бластер, я приму любую помощь, которую мне предложат".

Бластер сказал: "Очень редко человек принимает помощь от гоблина. Мы будем присматривать за вами. Итак, лорд Блэк, проверка на наследство закончена, есть ли еще дела, которые нужно было решить сегодня?"

Сириус сказал: "Да, мастер Бластер, я верю, что это так".

http://tl.rulate.ru/book/104700/3666015

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь