Готовый перевод Harry Potter : Life of the Independent / Гарри Поттер : Жизнь независимого человека: Глава 16.

За день до Рождества Гарри читал книгу о Древних рунах и записывал те, которые можно было практиковать, когда услышал, что на улице люди поют рождественские гимны, что показалось ему странным. Тогда он побежал в свою комнату, чтобы проверить дату на календаре, который он недавно купил после того, как понял, что пропустил свой собственный день рождения, даже не подозревая об этом. Проверив календарь, он понял, что сегодня канун Рождества, и, никогда раньше не отмечавший его нормально, был очень рад, потому что у Дурслей его всегда запирали в шкафу, когда устраивали рождественскую вечеринку, и никогда не давали ему поесть, так что ему приходилось искать объедки на дне кастрюли, когда они наконец укладывались спать.

"Ну, не в этот раз", - вызывающе подумал он про себя.

Он собирался устроить традиционный рождественский ужин в одиночестве, он надеялся, что Сириус уже будет здесь, но ему так и не удалось найти лазейку в чертовом законе Министерства магии, но сейчас он не собирался думать об этом, потому что это его первое настоящее Рождество, и он собирался сделать его правильно.

Поэтому тем же вечером, используя свои способности метаморфмага, он замаскировался под маггла и отправился по магазинам в поисках предметов, необходимых для приготовления ужина, и даже немного перестарался, купив несколько рождественских украшений, хотя ужинать он будет один. Однако по дороге домой он заметил старика с длинной седой бородой, заправленной в пояс мантии, и Гарри сразу же узнал в нём того самого старика, которого он видел из окна кухни Дурслей в тот день, когда навсегда покинул их.

"Без сомнения, этот человек из волшебного мира", - подумал он про себя. Поэтому он спрятался за небольшим кустом неподалеку от дома и стал наблюдать, как старик обходит дом, словно пытаясь определить, есть там кто-то или нет. Прошло еще несколько минут, и мужчина повернулся на месте и незаметно исчез с тихим хлопком. Как раз в тот момент, когда Гарри собирался выйти из кустов и направиться в дом, старик снова появился, но на этот раз с другим человеком. Гарри едва мог разобрать, о чём они говорят.

"Дамблдор, я не думаю, что этот дом был обитаем, посмотрите на него, он в руинах", - сказал человек, пришедший вместе с Дамблдором.

"Я знаю, Кингсли, но есть заклинания, которые могут сделать его необитаемым", - ответил Дамблдор, все еще глядя на дом и пытаясь понять, может ли Гарри находиться в нем, но, как и раньше, ему не везло.

"Я знаю, но ребенок не может использовать магию такого уровня без большой практики, особенно Гарри, который даже не был знаком с магическим миром", - сказал человек по имени Кингсли.

"Ну, я собираюсь проверить внутри, на всякий случай, именно поэтому я взял вас с собой, как аврор вы можете найти что-нибудь подозрительное, что я могу пропустить", - ответил Дамблдор, направляясь к двери, но как только он коснулся ее, его отбросило назад с такой силой, что он сильно ударился о землю, выбив из себя весь дух.

К нему подбежал человек по имени Кингсли и помог ему подняться: "Вы в порядке?" - спросил он старика, помогая ему встать.

"Да, да, я в порядке", - ответил старик.

"Что случилось?"

"Похоже, я ошибся в Министерстве магии, они наложили на этот дом множество защитных заклинаний, которых хватит на несколько дней, а может, и недель, чтобы его разрушить. На этот дом наложены очень сильные заклинания, о которых я даже не знал, и я был там, когда они накладывали их", - ответил старик, выглядя довольно удивленным.

"Возможно, они вернулись и наложили еще несколько, поскольку дом имеет историческое значение для нашего мира", - сказал Кингсли, впечатленный работой Министерства магии.

"По крайней мере, мы теперь знаем, что Гарри здесь точно нет, но где он может быть? вслух размышлял Дамблдор.

Подумав, что вопрос адресован ему, Кингсли ответил: "Не волнуйтесь, Дамблдор, мы найдем его. Я проверил всех владельцев магазинов на Диагон-аллее, но никто не видел Гарри Поттера с того самого дня, как он пропал. Но я хочу спросить, когда вы найдете Гарри, что вы собираетесь с ним делать?"

"Я собираюсь отправить обратно к его тете и ее семье, конечно, я не могу допустить, чтобы он узнал о нашем мире, пока не получит письмо из Хогвартса, иначе мой план будет разрушен".

"Но Дамблдор, эти люди - худший вид магглов, и после того, как я применил к ним Окклюменцию, я увидел, как они плохо обращались с Гарри с того самого дня, как он был передан под их опеку. Почему вы хотите вернуть его туда?" Кингсли был очень озадачен, потому что не мог понять, почему Дамблдор хочет, чтобы ребенок вернулся к таким людям. Это объясняет, почему ребенок вообще сбежал, - эти магглы были просто ужасны.

http://tl.rulate.ru/book/104646/3661306

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь