Готовый перевод Myriad Realms Store Owner of Harry Potter / Владелец магазина Гарри Поттер в Мириадах Королевств: Глава 24

Уговорив Гермиону, Райан предложил ей вместе пойти в библиотеку и заняться там. Но Гермиона посчитала, что у нее опухшее и красное лицо. С первых же минут ей стало ясно, что она не может появиться перед однокурсниками в таком нелицеприятном виде, после того как наплакалась. Она подумала, что лучше всего будет учиться в этом пустом классе, где никого нет.

Райан же не терял времени даром и направился наверх в общежитие, чтобы прихватить свою сумку, после чего сразу же вернулся в эту аудиторию. Гермиона за это время умылась и привела в порядок два стола.

Гермиона достала из сумки конспекты Райана, которые он успел сделать во время ее отсутствия утром, и приступила к изучению пропущенного материала. В процессе она все время разговаривала сама с собой:

— Боже, я даже не могу поверить, что я пропустила занятия из-за такой ерунды. Ведь заклинание левитации — это очень важная тема, а говорят, что на выпускном экзамене его обязательно попросят продемонстрировать.

Время в учёбе пролетело незаметно. Справившись сегодня со всеми домашними заданиями, Райан глянул в окно и заметил, что уже стемнело.

- Плохо, я думаю, что для ужина уже поздновато. Сегодня на Хэллоуин планируется ужин. Я слышал, что хэллоуинская вечеринка в Хогвартсе будет шикарной, да и украшение Большого зала будет великолепным, к тому же это наш первый праздничный банкет в Хог. Воз, я считаю, что пропустить его никак нельзя. Давайте быстренько побежим, может быть, сможем попасть на банкет.

Двое студентов собрали свои книги и уже собирались выйти. Вдруг они услышали за дверью шуршание чьих-то шагов. Райан словно о чём-то догадался, схватил за руку Гермиону, которая собиралась приоткрыть дверь, а сам открыл дверь соседнего кабинета и выглянул наружу. Увидев в коридоре убегающих Гарри и Рона, Райан резко распахнул дверь и вышел.

После занятий утром Гарри и Рон обнаружили, что Гермиона так и не появилась за весь день, а Райан просто пропал, сбежав наверх за сумкой с учебниками.

Во время обеда они спустились в ресторан и отправились на вечеринку по случаю Хэллоуина. Нечаянно они услышали, как Петтер сказала своей подруге Лаванде, что Гермиона делала домашнюю работу с Лэйном в пустом классе на первом этаже, хотя её глаза всё ещё немного красноватые и опухшие, но она не плачет в туалете, как в полдень, я завидую Гермионе, у неё есть такой друг.

Рон услышал это и, казалось, почувствовал себя немного неуютно. Он сказал Гарри: «Ведь и Райан тоже немного зануда, поэтому ты можешь дружить с Гермионой».

Гарри сказал: «Я знаю, что тебе немного неудобно от того, что в полдень Райан просил тебя извиниться перед Гермионой, но если бы он не организовал всех на обсуждение задания в общей комнате, я бы не смог доделать это задание в последнее время, сам знаешь, тренировки по квиддичу отнимают время».

Немного погодя, войдя в ресторан и увидев пестрые хэллоуинские украшения, они тотчас же позабыли про Гермиону.

По стенам и потолку бойко порхали тысячи летучих мышей, и еще тысяча словно низкой темной тучей витала над обеденными столами, заставляя трепетать свечи в тыквах-светильниках. На золотистых тарелках вдруг появилась вкуснейшая еда, совсем как на школьном пиру.

В то время пока Гарри с удовольствием ел, профессор Квиррелл неожиданно вбежал в ресторан: его большой тюрбан съехал набок, а лицо было полно испуга. Все уставились на него и увидели, как он подошел к креслу профессора Дамблдора, сгорбился над столом и, тяжело дыша, вымолвил: «Тролль... в подземелье... решил, что вы должны знать».

Проговорив, он уткнулся головой в столешницу и потерял сознание.

В ресторане сразу же началась суматоха. Профессору Дамблдору пришлось несколько раз резко взметнуть вверх конус волшебной палочки, прежде чем все успокоились.

"Старший староста", - сказал он тихим голосом, - "Немедленно ведите учеников вашего колледжа в спальню."

Перси, естественно, повел учеников нашей школы в Гриффиндорскую башню.

По дороге им встречались какие-то люди, поспешно двигавшиеся в разные стороны. У многих на лицах читалось волнение, а некоторые робкие девочки тихо всхлипывали.

Шли они так несколько минут, пока с трудом протиснулись мимо кучки учеников Пуффендуя с растерянными выражениями лиц. И тут, по-видимому, что-то пришло в голову Гарри. Он схватил Рона за руку и сказал:

- Кажется, Гермиона и Райан еще не знают, что творится. Я думаю, нам надо предупредить их.

Рон поджал губы.

- Да, ладно, - решительно сказал он, - только бы Перси не увидел нас.

Они затерялись в толпе пуффендуйцев и пошли в противоположном направлении. Они шли по какому-то пустому боковому коридору и только завернули за угол, когда услышали за спиной быстрые шаги.

«Перси!» — тихо сказал Рон, вытаскивая Гарри спрятаться за большим сфинксоорлом.

Заглянув из-за каменной статуи, они обнаружили, что это был не Перси, а Снейп. Он прошёл по коридору и скрылся из виду.

«Что он делает?» — тихо спросил Гарри, — «Почему он не остался с другими учителями в подземном классе?»

«Откуда я знаю!»

Они поплелись за Снейпом. Они молча шли по другому коридору, старательно избегая шума.

Дальше путь прошёл без происшествий. Гарри как раз повернул за угол, ведущий к коридору перед их классной комнатой. Он увидел, как Райан вышла из запасного выхода класса: «Сейчас время обеда. ^^reading. Что вы тут делаете?»

Гарри открыл рот, не зная, что сказать. Внезапно в воздухе распространился запах грязных носков и грязных туалетов, а затем четверо услышали тихий стон и звуки чьих-то огромных ног, шаркающих по полу.

Лицо Ленна побледнело; он быстро позвал Гарри и Рона скрыться в классе. Затаив дыхание, они спрятались в тени.

Сквозь стеклянную дверь классной комнаты они увидели гиганта, который подошел к двери при свете луны, пробивающейся сквозь окно коридора. Это было нечто ужасное.

Он был высотой с двенадцать футов, с тусклой, серой, как гранит, кожей и огромным тупым телом, напоминающим кучу грязи. На нем была маленькая голова цвета какао. Его короткие ноги были толстыми, как пни, а под ними — плоские, толстые, копытообразные ступни. От него исходил отвратительный запах. В руке он держал толстую деревянную палку. Его длинные руки были настолько длинными, что палка волочилась по земле.

Гермиона прикрыла рот рукой и тихонько ахнула от огорчения. Прислушавшись к удаляющимся шагам монстра, четверо подошли к двери и выглянули в коридор.

Они увидели, как гигантский монстр стоит у какой-то двери и заглядывает внутрь. Он шевелил длинными ушами, размышляя своей маленькой головкой, затем опустил её и медленно вошёл в комнату.

«Ключ в замочной скважине, — прошептал Гарри. — Мы можем запереть его там, чтобы он не причинил вреда».

«Хорошая мысль», — нервно сказал Рон.

Они боком подошли к открытой двери, чувствуя, как у них пересыхает во рту, и надеясь лишь на то, что монстр не выскочит оттуда внезапно. Гарри сделал шаг вперед, схватил ключ и резко захлопнул дверь, надежно закрыв ее.

«Готово!»

http://tl.rulate.ru/book/104618/3679112

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь