Готовый перевод Poisoned Eggs at Hogwarts / Отравленные яйца в Хогвартсе: Глава 9

"Я не хочу, чтобы твой отец доставлял мне неприятности." Айгер заглянул в глаза Малфою и негромко сказал: "Знаешь, рано или поздно ты отправишься в Хогвартс, а это значит, что рано или поздно ты попадешь в мои руки, понимаешь, к чему я?"

Малфой быстро кивнул, и Айгера его реакция вполне удовлетворила. В отличие от ребяческого соперничества Малфоя и Гарри, Айгер считал, что сильное воздействие может нанести Младшему Малфою критический удар по сознанию. Если Фу не идиот, он должен был понять, что не тянет на разборки с ним.

"Меня зовут Айгер Морриси, запомни мое имя, когда-нибудь оно заставит тебя задрать голову." Айгер, улыбаясь, посмотрел на Малфоя: "Если ты захочешь изменить свой поганый характер, по-моему, я не буду против того, чтобы подружиться с тобой."

Малфой бессмысленно таращился на Айгера и застенчиво закивал. Его мозг был еще пуст, а изуродованное тело Айгера его просто ужаснуло.

Айгер посмотрел на Малфоя: "Ждешь, пока я отвезу тебя?"

Малфой как будто очнулся от сна и торопливо вышел из паба. Где бы то ни было, будь то Косой переулок или любое другое место, Малфою казалось гораздо безопасней, чем находиться рядом с Айгером.

"Мистер Том, кружку сливочного пива." Айгер улыбнулся горбатому старику Тому, который стоял за стойкой бара.

"Я бы не советовал пить несовершеннолетним, мистер Морриси..." Голос Тома звучал, как старые сломанные меха, а когда он смеялся, Айгер не мог удержаться и думал, не проткнули ли ему кто-нибудь легкие.

"Азкабан не станет сажать любопытного мальчишку за то, что он украл пиво, а за торговлю алкоголем вас арестовывать не будут." Айгер усмехнулся.

"Это верно..." Том заискивающе посмотрел на Айгера и поставил перед ним кружку сливочного пива с густой пеной. Нежная ручонка Айгера обхватила огромный дубовый пивной кубок, что выглядело немного забавно.

Айгер причмокнул и начал пить пиво, а вокруг него незаметно собралась толпа волшебников. Время от времени кто-нибудь болтал с Айгером, и Айгер отвечал им один за другим.

Вскоре в трактире появилась высокая фигура Хагрида.

"Я только что слышал, что какой-то маленький волшебник в "Дырявом котле" чуть стену не взорвал. Серьезно, Айгер, это очень опасно." Хагрид посмотрел на Айгера и добавил: "В следующий раз будь внимательнее."

Айгер, глядя на Хагрида, открыл рот. Он хотел сказать Хагриду, что кто-то только что болтал о нем гадости, но потом подумал и кивнул.

"Но я слышал, что мальчик пытался защитить своего друга, Айгер, меня это тронуло." Хагрид грубовато рассмеялся и не смог не обнять Айгера: "Все Малфои очень неприятные люди, мне не хотелось бы, чтобы из-за меня у тебя с ними возник конфликт, все-таки они все еще сильны..."

Айгер, глядя на Хагрида, рассмеялся, на душе у него стало немного теплей.

"Яд паука стоит дороже, чем я думал. Одна старушка вымогательница купила его у меня за шестьдесят галлеонов." Хагрид посмотрел на Айгера и прошептал: "Это большие деньги, да?"

Айгер кивнул и пошел за Хагридом на Косой переулок. Хагрид сказал, что будет выбирать для Айгера сову, что очень обрадовало Айгера.

"Через два дня мы побольше погуляем по Запретному лесу, и тогда мы, пожалуй, уже сможем купить тебе хорошую летающую метлу. На самом деле можно купить и сейчас, но метлы за пару десятков галлеонов явно не достойны нашего будущего великого преподавателя магии, не так ли?" Хагрид шагал широкими шагами, а Айгер трусил за ним следом.

Хагрид обернулся и засмеялся, глядя, как идет Айгер. Он протянул руку и посадил Айгера на свое плечо.

"Думаю, так тебе будет полегче," сказал Хагрид.

Айгер сидел на широком плече Хагрида, оглядывался по сторонам, а окружающие люди смотрели на Айгера. Высокий рост Хагрида делал его заметным.

Хагрид привел Айгера к двери магазина. Айгер посмотрел на вывеску магазина:

Совиная лавка Эллы...

"В этом магазине самый полный выбор домашних животных. Большинство учеников Хогвартса нашли здесь себе почтальонов." Хагрид опустил Айгера и, подтолкнув его, вошел в магазин.

"Приветствуем." С улыбкой сказала хозяйка магазина.

"Выбирай, какой хочешь, бери его сам." Хагрид погладил Игера по маленькой голове.

В доме было много сов. Игер хотел такого же Бюкля, как у Гарри Поттера. Он огляделся вокруг, надеясь найти себе друга, который разбирается в птицах.

Вскоре в углу магазина Игер заприметил маленького парня с большими глазами, который смотрел на него сверху вниз. У этой совы было чёрно-белое оперение и небольшой клюв. С такими большими глазами она выглядела мило.

"Хочу эту!" — воскликнул Игер с усмешкой.

"Пятьдесят галлеонов!" — произнесла хозяйка, глядя на Игера и потирая руки.

"Сколько-сколько?" — воскликнули в панике Игер и Хагрид, уставившись на хозяйку и спросив одновременно.

"Пятьдесят", — пожала плечами хозяйка. — "Это сова-хохотунья. Говорят, вид, который вымер десятилетия назад, реже, чем гигантский дракон. Пятьдесят галлеонов — это уже очень дёшево".

В углу сова с большими глазами запрыгала в клетке, глядя на Игера с некоторой надеждой.

"Какие у неё особенности?" — спросил Игер у хозяйки.

"Она просто звучит так, будто кто-то смеётся, разве это не странно?" — развела руками хозяйка.

Игер немного опешил: "Какая бы она странная ни была, это же просто сова".

Хозяйка занервничала: "Редкие вещи, понимаешь? Берёшь?"

Хагрид открыл рот, чтобы купить её. Он видел, что Игеру очень понравилась эта сова.

"Тридцать галлеонов!" — нахмурился Игер и посмотрел на хозяйку. — "Это наш предел".

Сказав это, Игер сделал вид, что сожалеет, и собрался уходить, но хозяйка поспешно остановила его и сунула клетку Игеру: "Тридцать, так тридцать, знай, что я уже много потеряла на тридцати, хотя это и вымерший вид, но ты прав, это всего лишь сова, бедняжка уже давно здесь сидит, а другие не покупают её, когда слышат цену..."

Хозяйка трещала без умолку, глядя на те тридцать галлеонов, что вручил ей Игер, и была явно очень довольна.

"Грабительница!"

Двое шли по Косому переулку, но Хагрид всё ещё негодовал: "Жаба стоит всего несколько серебряных кнатов! Самая дорогая сова стоит всего восемь-девять галлеонов! Что она думает, она продаёт? Гигантского дракона?"

Игер же, напротив, был явно в хорошем настроении. Он постоянно успокаивал Хагрида и протягивал руку, чтобы подразнить сову-хохотунью в клетке.

У него на руках Робюшка робко высунул голову, чтобы посмотреть на сову-хохотунью в клетке, и медленно подполз к краю клетки.

Сова-хохотунья посмотрела на стоящего перед ним древовика Робюшку и кинулась к нему, так напугав Робюшку, что он отбежал к Игеру, жалобно мяукая. В клетке чёрно-белая сова залилась смехом, а её большие глаза задорно прищурились.

Своеобразный смех сразу привлёк внимание окружающих, а Игер рассмеялся, позабавившись этим: "Она не стоит тридцати галлеонов, разве нет? Её смех звучит очень радостно".

"Та женщина только что сказала, что ты, возможно, последняя сова-хохотунья, как насчёт того, чтобы назвать тебя Лак? Счастливица?" — Игер протянул палец и ткнул Лака клювом, Лак посмотрел на Игера и нежно клюнул его руку. Похоже, что ей очень понравилось имя.

Через несколько минут Игер и Хагрид прибыли в Гринготтс и внесли пятьдесят галлеонов. Хагрид помог Игеру купить денежный мешок с бесследным расширяющим заклинанием и попросил Игера взять остальные деньги с собой.

Затем они вдвоём поехали на мотоцикле обратно в Хогвартс и по дороге увидели поезд, направляющийся к Хогвартсу.

"Хочешь посмотреть церемонию разбора первокурсников?" — спросил Хагрид.

"А можно?" — немного удивился Игер.

"Конечно, можно, ты теперь тоже часть Хогвартса, нет причины, по которой ты не мог бы этого сделать", — улыбнулся Хагрид.

Грохочущий мотоцикл опустился в Запретный лес, и Хагрид жестом показал Игеру, чтобы тот первым возвращался в замок.

"Я встречаю первокурсников, Игер, а ты иди, готовься к банкету. Ужин в честь распределения очень обильный", — погладил Хагрид Игера по маленькой голове.

Игер кивнул и направился к замку, держа в руках клетку Лака.

Спустя некоторое время Айгер вышел из общей комнаты Гриффиндора, закончив собираться, и домовой эльф Кака отвел его в актовый зал академии.

- Я два дня не вспоминаю расположение актового зала. Я реально сомневаюсь, что у тебя в голове, Айгер. - Раздался жирный голос, и Айгер повернул голову на звук, и в лицо ему ударил красный луч, судя по пульсации - запретное заклятье.

Айгер вздрогнул, но красный луч был заблокирован невидимым барьером, появившимся в метре перед ним.

- Неплохое бесшумное колдовство, похоже, тебе сейчас даже палочка не нужна. - Снейп с мрачным выражением посмотрел на Айгера, в глазах его промелькнуло удивление, но быстро исчезло, и тут он обратился к Каке: - Иди, я отведу его в актовый зал.

Кака в панике поклонился Снейпу и медленно исчез.

Айгер не мог не порадоваться, что, как и велел Снейп, поддерживал состояние брони и телесной защиты, иначе сейчас ему было бы нехорошо.

Айгер послушно пошёл за пылающим Снейпом, и они вошли в актовый зал. В это время четыре ряда длинных столов в зале уже были заняты группками маленьких волшебников в чёрных мантиях.

Увидев, как вошли Снейп и Айгер, любопытные взгляды всех присутствующих устремились на Айгера.

- Ему же вроде не десять лет? Первокурсник?

- Может, это родственник Снейпа? Иначе этот старый упырь не стал бы возиться с детьми...

Вокруг раздавались разные голоса, Айгеру стало немного неловко, всё-таки быть под пристальным вниманием стольких людей немного напрягает.

- Малыш Айг! - Раздался звонкий девичий голосок, Айгер повернулся на звук, и за длинным столом Гриффиндора Эльза возбуждённо смотрела на него: - Садись сюда, сюда!

Айгер взглянул на Эльзу и улыбнулся. Это очень радостно, когда есть знакомый человек в незнакомой обстановке.

Но только он собрался пойти к Эльзе, как Снейп грубо схватил Айгера за воротник, и в ухо Айгеру раздался неприятный голос.

- Как жаль, мисс Смит... - Снейп посмотрел на Эльзу всё с тем же неизменным кислым лицом. - Айгер - мой ученик. Мне кажется, ему стоит сидеть в Слизерине, а не... в Гриффиндоре?

Шум вокруг сразу стал ещё оживлённее. Снейп говорил именно об ученике, а не о студенте. С каких это пор этот жирный старикашка начал принимать учеников?

Эльза не моргнув посмотрела на Снейпа: - Но мне кажется, он ещё не сделал выбор. Так что где ему сидеть - его личное дело.

- Мисс Смит права. - Неизвестно когда рядом с ними появилась профессор МакГонагалл: - Выбирать место - это право ребёнка. Мы не имеем права вмешиваться, Северус.

Снейп посмотрел на профессора МакГонагалл, бросил воротник Айгера и угрожающе посмотрел на Айгера.

Айгер ухмыльнулся и радостно сел рядом с Эльзой, а потом обернулся и помахал Снейпу.

Лицо Снейпа стало явно ещё более некрасивым, он фыркнул и вышел на учительскую скамью.

Профессор МакГонагалл посмотрела на Айгера, поджала губы, и на её серьёзном лице появилась улыбка, Айгер тоже ухмыльнулся ей в ответ.

- Да что здесь, чёрт возьми, происходит? Ты почему здесь? - Эльза посмотрела на Айгера своими красивыми глазами: - Я была в шоке, когда получила письмо от профессора Дамблдора. Тебе же только восемь лет, разве нет?

Айгер коротко рассказал самое главное, он шепнул Эльзе на ухо: - Неожиданно прорвался, приехал сюда на реабилитацию...

- Бесшумный? - Эльза с тревогой посмотрела на Айгера и осмотрела его с ног до головы: - Боже, это же значит...

- Всё нормально, я примерно могу контролировать. Дамблдор сказал, что до десяти лет надо продержаться. - Айгер быстро замахал руками.

Эльза все ещё беспокоилась и продолжала сверху вниз осматривать Айгера.

Айгер посмотрел на Эльзу: - Я согласен, чтобы ты меня усыновила, как считаешь?

- Правда? - Глаза Эльзы загорелись, и она обняла Айгера: - Это здорово! Когда я выпущусь в этом году, найду высокооплачиваемую работу, и тогда смогу тебя полноценно усыновить.

- У меня есть способ заработать. - Айгер усмехнулся: - У меня ещё осталось пятьдесят галлеонов в Гринготтсе.

Не недооценивайте 50 галлеонов, по курсу юаня это стоило бы более 2000 юаней! В эту эру ежемесячная зарплата намного выше, чем у многих волшебников. Зарплата работника-магла, составляющая более ста фунтов в месяц, по курсу галлеонов составляет всего двадцать-тридцать галлеонов.

Мисс Айша всегда была такой нежной и красивой, было бы лучше, если бы она не дразнила себя...

"И я, вероятно, пробуду в Хогвартсе три года. В любом случае, я должен оставаться с Олдом Денгтоу, пока мне не исполнится десять лет". - произнес Игер, и все маленькие львы вокруг него стали с любопытством подходить и говорить с Игером.

В учительском кресле Дамблдор улыбнулся и посмотрел на Игера за длинным столом Гриффиндора: "Он очень дружелюбен, не так ли?"

"Да, но я все еще думаю, что он должен принадлежать нам в Когтевране". Профессор Флитвик явно все еще был озабочен вопросом принадлежности Игера.

"Но он не мог ответить на вопрос орла". Дамблдор улыбнулся.

"Многие ученики в Когтевране не могут ответить. Орлу каждый день нечем заняться, только думает о проблемах. С ним что-то не так, и это его не касается. Я сам не мог на это ответить, когда учился в школе". Профессор Флитвик был не в духе, но Северус Снейп, сидевший неподалеку, был явно в худшем настроении, чем он. Один из этих двоих считал, что умного волшебника, принадлежащего их собственной академии, похитил Дамблдор, а другой - что ученики, которых они учили, должны сидеть в их собственной академии. Естественно, Дамблдор не был в духе.

"Я думаю, если в вашей академии станет больше смеха, этот ребенок будет счастлив пойти в вашу академию". Дамблдор отпил из золотой чаши в своей руке: "Первокурсники уже вот-вот войдут, давайте начнем вступительную церемонию".

Дверь в аудиторию открылась, и профессор МакГонагалл вошла в сопровождении большой группы робких маленьких волшебников.

В следующие несколько минут Игер видел, как пела Распределяющая шляпа. По правде говоря, Игеру показалось, что в ней нет ничего интересного, кроме рифмы, но Игер вспомнил о мертвом вороне у двери общей комнаты Когтеврана. Распределяющая шляпа все еще немного волновала.

В толпе маленьких волшебников называла профессор МакГонагалл, а затем они с волнением и тревогой шли к обеденному столу, принадлежащему их собственной академии. Игер невольно позавидовал, но он не торопился...

Самый низкий из первокурсников оказался выше Игера, отчего Игеру стало немного не по себе. Глядя на Айшу рядом с собой, Игер не знал, сколько времени потребуется, чтобы поднять эту девочку.

http://tl.rulate.ru/book/104610/3840581

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь