Готовый перевод What If Naruto Had The Six Eyes and Limitless Curse Technique / Что если бы у Наруто была техника Шести глаз и Безграничные проклятые техники: Глава 8: Миссия С-ранга

На следующее утро.....

Команда 7 проследовала к столу назначения, где задания ранга D остались без изменений. Выполнив несколько заданий, они закончили день во второй половине дня. Наруто отправился в "Ичираку Рамен" и сделал заказ как на ужин, так и на доставку к себе домой в 8 часов вечера, так как планировал сосредоточиться на практике фуиндзюцу позже тем вечером.

Наруто доверил Аяме ключ от своей квартиры и велел ей войти, если он не ответит. Вернувшись домой, он снова начал изучать фуиндзюцу. Он освоил создание базового и простого фуиндзюцу, но обнаружил, что Взрывная печать и Барьерная печать недостаточно эффективны, способны останавливать атаки только ниже D-ранга.

Преисполненный решимости расширить свои возможности, Наруто вернулся в свою квартиру, сел и открыл свиток фуиндзюцу, как он делал каждый день. Он уже изучил общее фуиндзюцу, которое позволяло ниндзя вызывать сохраненные предметы, когда это было необходимо.

Примерно через 1 час Наруто удалось улучшить печати.

Наруто услышал стук в дверь и пошел открывать, чтобы увидеть Аяме со своей посылкой в руках.

"Наруто, вот твоя посылка", - сказала Аяме с улыбкой.

"Спасибо, Аяме-тян". Наруто взял коробку из ее рук.

"Вот твой ключ, который ты мне дал, я должна идти, мне нужно сделать еще доставку". Аяме помахала Наруто, и Наруто помахал в ответ.

Наруто взял продукты и пошел в свою квартиру.

После того, как он закончил есть, он снова начал работать над своим фуиндзюцу. Он сделал еще несколько взрывных меток, а затем перешел к работе над другими фуиндзюцу.

Иногда Наруто чувствовал усталость, была почти полночь, и Наруто чувствовал, что он слишком изнуряет себя работой.

"Мне нужно больше сосредоточиться на качестве, чем на количестве, мне не нужно слишком много дзюцу или фуиндзюцу, я выучу некоторые и доведу их до совершенства". Сказал себе Наруто, прежде чем отложить свиток фуиндзюцу в сторону.

Наруто, как и каждый вечер, принимал ванну перед сном.

Так прошла 1 неделя...

Наруто выучил много фуиндзюцу и довел большинство из них до совершенства.

Утром Наруто проснулся рано и оделся, после переодевания Наруто взял свиток фуиндзюцу и отправился в кабинет Хокаге.

В кабинете Хокаге Наруто постучал в дверь, и Хирузен пригласил его войти.

"Чего ты хочешь, Наруто? Тебе нужна какая-нибудь помощь в технике фуиндзюцу?" Хирузен спросил Наруто.

"Я узнал все, что хотел, из этого свитка. Теперь, как ты и обещал, ты научишь меня или дашь мне свиток для изучения техники Летящего бога грома". Сказал Наруто с уверенной улыбкой.

"Ты научился всему всего за неделю, это невозможно". Хирузен сказал, глядя на Наруто, в то время как по его лицу было видно, что он не верил в это и думал, что Наруто просто шутит, но, с другой стороны, он знал, что Наруто не из тех, с кем можно шутить в таком серьезном вопросе. "Неужели он действительно выучил их", - подумал он.

"Ну, не все из них". - сказал Наруто, складывая руки на груди.

"Что ты подразумеваешь под "не все из них"?" Спросил Хирузен, и по его лицу было ясно видно, насколько он сбит с толку.

"Я выбрал техники в соответствии со своим стилем боя и те, которые, как я думаю, мне понадобятся больше всего, и я также изучил технику Несокрушимых запечатывающих цепей клана Узумаки, так что не имеет значения, выучу я их все или нет". Сказал Наруто.

"Ты не ошибаешься, но ты уверен, что не хочешь выучить их все?" Спросил Хирузен.

"да. Я уверен, но если ты хочешь, чтобы я выучил их все, тогда дай мне Свиток навсегда и свиток техники летящего бога грома в придачу."

"Я уже приготовил свиток для тебя, держи". Хирузен отдал свиток Наруто. "Это техника, связанная с пространством, поэтому будь осторожен при ее изучении". - прокомментировал Хирузен.

После этого Наруто отдал свиток фуиндзюцу Хирузену и пошел позавтракать в Ичираку Рамен.

После завтрака Наруто встретился со своей командой.

Они направились к столу заданий для прохождения миссии.

Хирузен, как обычно, как и каждый день, передал Какаши какое-то задание ранга D. Какаши взял его, но Наруто заговорил.

"Дедушка, я считаю, что команда 7 готова к миссии ранга C!

Хирузен тепло улыбается: "Наруто, я знаю, что теперь ты силен и на все способен, но миссии ранга С могут быть довольно опасными.

Сакура кивает: "Наруто прав. Мы занимались только рангами D - в основном ловлей домашних животных и прополкой садов".

Какаши с улыбкой в глазах: "Эти миссии помогают наладить командную работу и развить базовые навыки шиноби".

Саске скрещивает руки на груди." В этом я должен согласиться с Наруто. Нам нужна настоящая миссия, что-то стоящее наших талантов."

Наруто решил: "Точно! Мы тренировались без остановки, и ты знаешь о моих способностях, дедушка"

Хирузен поглаживает бороду, размышляя: "Хм...как ты думаешь, Какаши? Они готовы?"

Какаши теперь серьезен: "Они быстро прогрессируют и хорошо работают как команда. Я думаю, они справятся с этим".

Хирузен кивает: "Очень хорошо. Я назначу вам задание ранга С. Но, имейте в виду, при первых признаках проблем, выходящих за рамки ваших возможностей, вы должны немедленно отступить. Поняли?

Команда 7 в унисон: "Понятно!"

Наруто поднимает кулак: "Спасибо, дедушка! Мы тебя не подведем!"

Хирузен усмехается: "Убедись, что ты тщательно подготовился. К этим миссиям нельзя относиться легкомысленно". Сказал Хирузен, отдавая Какаши документы о миссии.

"Итак, в чем наша миссия?" Сказал Наруто, слегка поправляя повязку на глазах.

"Это миссия сопровождения ранга С, команда-7 будет сопровождать строителя моста к его месту в стране волн. Итак, защита строителя моста - ваша основная миссия". Хирузен объяснил.

"Это скучно, но, по крайней мере, мы выйдем за пределы деревни, это начало", - сказал Наруто.

"Завтра утром вы встретитесь со строителем моста, и завтра же начнется миссия. Так что идите и приготовьтесь к миссии". Проинструктировал Хирузен.

"Мы отправимся первым делом завтра утром. Наруто, Сакура, Саске; хорошо отдохните сегодня вечером". Какаши инструктировал своих учеников.

Наруто сиял от возбуждения: "Это будет потрясающе!"

Сакура улыбалась: "Ты взял нам настоящее задание, Наруто".

Саске ухмылялся: "Давай посмотрим, стоит ли это моего времени".

Какаши поворачивается к Хирузену: "Спасибо, Хокаге-сама".

Хирузен сказал: "Удачи, команда 7. И...будьте осторожны".

Наруто отдает честь: "Вы можете рассчитывать на нас!"

С этими словами команда 7, преисполненная азарта и решимости, покидает это место, подготавливая почву для своей самой первой миссии ранга С. Хирузен наблюдает за их уходом с понимающей улыбкой, надеясь, что они действительно готовы к предстоящим испытаниям.

"Эй! Давайте сегодня поедим вместе, это угощение от меня за то, что мы наконец-то получили достаточно хорошее задание." Взволнованно сказал Наруто.

Все согласились, после еды Наруто попрощался с Саске и Сакурой и, как обычно, отправился на тренировочное поле.

Хината уже была там, теперь Наруто тренировался с Хинатой каждый день во второй половине дня, и они проводили больше времени друг с другом.

Благодаря тренировкам с Наруто Хинате стало более комфортно рядом с Наруто, но это не значит, что она не краснеет, когда Наруто рядом с ней.

Но Хината становилась все сильнее, и химия между ними неуклонно возрастала. Хотя Хината все еще не могла угнаться за Наруто, но теперь Наруто не может просто расслабиться во время спарринга с Хинатой.

Ежедневные тренировки и практика создают новую связь между ними, делая обоих сильнее, чем они были физически и умственно.

Хината избавилась от своей застенчивости, и теперь она не та испуганная кошка, какой была раньше, она не та девушка, над которой раньше издевались другие и которая стояла смирно, она знает, как защитить себя.

Наруто она стала нравиться больше из-за ее трудолюбия и того, что она не отказывалась от индивидуальности. В ней было это, просто кто-то должен был сказать ей это

Каждый день Наруто и Хината тренировались вместе, и после иногда становилось очевидно, что они оба нравятся друг другу, но Хината была слишком застенчива, чтобы выразить себя перед Наруто, а Наруто хотел стать сильнее, прежде чем выражать свои чувства Хинате.

Сегодняшний день ничем не отличался от других, Наруто пришел на тренировочное поле, и, как и каждый день, они тренировались.

Сегодня Наруто сказал Хинате атаковать его, точно контролируя свои атаки. Итак, нападение будет тренировкой Хинаты, а для Наруто это будет защита.

Наруто с самого начала не был строг к Хинате. Но не похоже, что Он легко сдался. Наруто хочет, чтобы она была сильной, и Наруто знает, что если она хочет стать сильнее, ей нужно пройти через много трудностей и тяжелой работы.

Хината очень хорошо контролировала свою чакру как член клана Хьюга. Хината была обладательницей бьякугана.

Она много раз пыталась атаковать Наруто своей техникой кулака, чтобы заблокировать чакровую сеть Наруто, но атаки не достигали его.

Это было похоже на то, что Хината могла видеть точки сети чакры Наруто, но всякий раз, когда она пыталась атаковать их, ее просто останавливала какая-то невидимая стена.

Даже сегодня происходит то же самое, Хината пыталась атаковать Наруто своим нежным кулаком, просто чтобы ее остановили. После нескольких попыток:

"Я... не могу... напасть на тебя, это как.... Что-то встает между тобой и моей атакой". Сказала Хината, тяжело дыша после того, как изо всех сил попыталась атаковать Наруто.

Наруто подошел к ней: "Это потому, что на самом деле тебя останавливает невидимая стена". - заявил Наруто с ухмылкой на лице.

Хината в замешательстве посмотрела в его завязанные глаза.

"Я знаю, это сбивает с толку. Я должен был сказать тебе раньше". Наруто посмотрел на Хинату. "Я думаю, сегодня идеальное время, чтобы рассказать тебе".

Хината просто кивнула.

"Хорошо, давай потренируемся немного, и я объясню это во время тренировки". - сказал Наруто.

Хината снова кивнула в знак согласия.

Во время этого более или менее продолжительного боя Наруто объяснил Хинате о своей технике Безграничности и о том, как она работает.

После того, как Наруто закончил свое объяснение, они оба сели под деревом.

"Значит, твоя техника, которую ты называешь Безграничностью, нерушима?" Хината усомнилась

"Сейчас я действительно не знаю. Я еще не сталкивался ни с кем, кто мог бы сломать ее или напасть на меня. Но я думаю, что у всего есть свои пределы, и даже если я называю это Безграничностью, у этого должны быть какие-то пределы, о которых я не знаю или с которыми я еще не сталкивался." Сказал Наруто, глядя в небо.

"Это потребляет чакру?" Спросила Хината.

"Я никогда не думал об этом, если честно". Сказал Наруто, размышляя об этом.

Они немного поговорили об этом, о тренировках и о том, как Хината могла бы улучшить свою силу против Наруто.

После разговора они отправились за раменом, так как было уже вечернее время, Наруто и Хината в основном ели рамен Ичираку, так как это было любимое блюдо Наруто.

Но иногда они ели на барбекю или в других местах, как нравилось Хинате.

Но Хината сказала ему, что любит есть все подряд и у нее нет ничего особенно любимого.

Поев в "Ичираку рамен", Наруто проводил Хинату домой и попрощался с ней.

Наруто пошел домой, хотя он хотел открыть свиток техники летящего бога грома и начать учиться по нему, но он устал после тренировки с Хинатой.

Поэтому он принял ванну, прежде чем отправиться на крепкий сон.

http://tl.rulate.ru/book/104533/3671521

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь