Готовый перевод On the Wings of an Angel / На крыльях ангела: Глава 19

"Чем бы ни была эта штука", - ворчал Габриэль. Это плохая новость, и я не хочу, чтобы она задерживала нас дольше, чем это необходимо!

К счастью, рождественские каникулы подошли быстро, и Гарри обнаружил, что получил приглашение в Нору на праздники. Он быстро отправил Букля с ответом, игнорируя укол ревности, когда смотрел, как она улетает в ночное небо.

Дни проходили быстро, вся школа гудела от разговоров о приближающихся каникулах, и Гарри, у которого никогда не было особых поводов для празднования, с нетерпением ждал начала каникул. Вскоре, раньше, чем Гарри мог себе представить, он снова оказался на платформе "Девять и три четверти" и вместе с семьей Уизли направился в Бэрроу.

Когда они подъехали к норе, их встретили двое незнакомых рыжеволосых мужчин. Джинни издала восхищенный визг при виде них, и взволнованная девушка едва дождалась, пока машина остановится, прежде чем выскочить и практически наброситься на самого высокого из них.

"Это Чарли!" сказал Рон, указывая на неподвижно стоящего мужчину, который держался за живот, смеясь над Джинни и тем, кто, предположительно, был самым старшим Уизли. "Тот, что лежит на земле под Джинни, - это Билл! Я не могу поверить, что они не сказали нам о своем приезде!"

Так Гарри был наконец-то представлен всей семье Уизли, легко поладив с Биллом и Чарли, поскольку самый старший из рыжеволосой семьи легко влился обратно в жизнь в Бэрроу. Гарри обнаружил, что Чарли обладает огромным количеством информации о магических существах и с таким же удовольствием рассказывает им все, что знает, как и дразнит их за внезапный интерес.

И Гарри, и Рон молчали о предполагаемом монстре, скрывающемся в коридоре Хогвартса, и принимали колкости с тем намерением, с которым они их высказывали, хотя оба были разочарованы, когда ни одно существо, подходящее под критерии нападений, не было приведено в пример.

Впрочем, у Билла были не менее увлекательные истории, чем у Чарли, ведь он работал в Египте в качестве разрушителя проклятий в Гринготтсе. Рассказы о египетских гробницах и различных проклятиях и ловушках, которые подстерегали их внутри, увлекли даже близнецов и Перси, пока медленно проползали две недели. Гарри, подначиваемый Габриэлем, пообещал себе, что в следующем году будет изучать Древние Руны. Судя по тому, как Билл говорил об этом, Руны были необходимы в его работе, и Гарри определенно думал, что быть разрушителем проклятий было бы интересной карьерой.

Когда наступил день Рождества, Гарри чуть ли не подпрыгивал на месте, ожидая с затаенным дыханием, когда проснется Рон. В этом году Гарри встал пораньше, чтобы пронести свои подарки Уизли под елку, пока никто не увидел. Он также воспользовался возможностью спрятать несколько галеонов по дому в разных местах.

Гарри с первой же ночи пребывания в Бэрроу стало ясно, что, хотя мистер Уизли и перегружен работой, ему очень мало платят за его работу. Однако у Гарри было больше денег, чем он знал, как с ними обращаться; у него было много остатков от школьных покупок в прошлом году, и он начал проносить несколько галлеонов вместе с большим количеством серпов и кнутов в самые благовидные места, куда только мог. Рон также промолчал, когда увидел, как миссис Уизли несколько раз подозрительно посмотрела на него, разглядывая кучу серпов, которые невинно лежали в корзине для белья.

Рон издал невнятный стон со своей кровати и начал ворочаться. Гарри быстро притворился спящим, пока рыжий шаркал ногами и молча пробирался к выходу из комнаты, вероятно, планируя пойти разбудить остальных, прежде чем перебраться к Гарри. Зная, что близнецы попытаются подшутить над ним, если он продолжит притворяться, Гарри поднялся с кровати и начал собираться, вскоре к нему присоединился Рон и бросил на него знающий взгляд, когда думал, что Гарри не смотрит.

Тебе нужно научиться лучше врать, - пожаловался Габриэль, когда Гарри вышел из комнаты, чтобы спуститься вниз и позавтракать.

"Ты умеешь хорошо врать", - заметил Гарри.

"Да", - согласился Габриэль.

Тогда в чем проблема? Ведь я - это ты, не так ли?

Его собеседник ничего не ответил на это и замолчал, обдумывая вопрос. Честно говоря, Габриэль понятия не имел, что он чувствует по этому поводу; с одной стороны, Гарри был им, его сущностью, наделенной человеческой душой, а с другой стороны, Габриэль не мог примириться с тем, что в основном вежливый и честный двенадцатилетний ребенок - это тот же человек, что и склонный к лжи и грубости Габриэль, каким его выставляли воспоминания.

От какой части своей личности он отказался, когда взял на себя роль Локи? Воспоминания, подаренные совестью, не давали покоя в поисках ответа на этот вопрос, не желая знать, насколько далеко от того, чем он был, он отказался, покинув Небеса. Он задавался вопросом, насколько время, проведенное им в качестве человека во всех его различных воплощениях, было наказанием в той же степени, что и наградой.

"Счастливого Рождества!" приветствовали Гарри два восторженных четверокурсника с одинаковыми ухмылками на лицах, когда они схватили его за руки и потащили в главную комнату Норы, где стояла большая елка, а на полу были разбросаны подарки. "Время подарков!" хором воскликнули близнецы, когда Рон направился к ним.

Билл и Чарли шли первыми, оба осторожно брали свои подарки. Чарли получил от родителей пару огнеупорных мантий, а от брата и сестры - обновленный справочник по магическим существам в качестве совместного подарка. Гарри, не ожидая от старших братьев и сестер такого подарка, едва успел заказать по совам книгу о многочисленных видах драконов, которые были недавно открыты или вымерли за прошедшие годы. После того как Чарли надел свой привычный свитер Уизли, он получил удивленные объятия от Учителя драконов.

Вместе с собственным свитером Уизли Билл получил от Чарли мантию с защитными чарами, сапоги из драконьей шкуры, а от братьев и сестер - набор книг по редким древним заклинаниям. Гарри подарил ему пару очков, зачарованных на магию, на которые он видел, как Билл положил глаз в начале недели.

"Где ты нашел время, чтобы достать это?" - удивленно спросил старший Уизли, опробовав очки. Гарри увидел, как магия норы пульсирует в приветствии, и ухмыльнулся благоговению, наполнившему лицо Билла.

"К ним должно прилагаться руководство по разным цветам", - сказал ему Гарри, проигнорировав вопрос в пользу поиска руководства и вручения его изумленному Уизли.

Близнецы были следующими, свитера Уизли уже были надеты, пока Чарли и Билл открывали свои подарки. Гарри бросил косой взгляд на Перси, и только третий старший рассмеялся, поймав взгляд Гарри.

"Это для нашего общего здоровья". объяснил Перси. "Близнецы однажды взорвали елку, потому что им стало скучно ждать своей очереди".

Гарри рассмеялся при мысли о взорвавшейся елке как раз в тот момент, когда близнецы издали комбинированный вопль удивления и прыгнули на него. Гарри, раздосадованный насмешками Малфоя по поводу их метел, подарил близнецам на Рождество два "Нимбуса Две Тысячи". Гарри даже не думал, что они еще побеспокоились о других подарках, занятые тем, чтобы узнать, сколько времени понадобится Гарри, чтобы задохнуться от их благодарности. "Не могу дышать!" - выдохнул он из-под них, вызвав смех у наблюдавших за ним Уизли. Рон, наблюдая за ними, кажется, больше всех хихикал.

http://tl.rulate.ru/book/104312/3645798

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь