Готовый перевод Dark Defense / Тёмная защита: Глава 16

ЗАЩИТА ОТ ТЁМНЫХ ИСКУССТВ...

"Сегодня будет еще один практический урок". Верджил снова встал в первых рядах класса, положив руки на поммель Ямато, и взглядом заглушил возбужденный шепот, последовавший за этим заявлением: "Собирайте вещи и следуйте за мной. В одну шеренгу и никаких сплетен".

Класс поспешил сделать это, с нетерпением выстраиваясь за своим профессором в синей форме, который вел их по уже знакомой дорожке к Выручай-комнате, и быстро вошел внутрь, как только он закрыл за ними дверь.


"Уберите свои палочки и встаньте в ряд передо мной". Вергилий приказал, авторитетно оглядывая растерянный класс, пока они неуверенно переглядывались между собой: "Как-нибудь СЕГОДНЯ, если можно".

Он подождал, пока класс выполнит приказ, и несколько человек пробормотали между собой в явном замешательстве. Что за практическое занятие, не предполагающее использование палочек? Магловедение, конечно, требовало пачкать руки, но это была Защита от темных искусств, и использование палочек имело первостепенное значение.

"Судя по вашему растерянному виду, вы, похоже, забыли суть последнего занятия, которое мы здесь проводили. Большинство демонов обладают определенной формой сопротивления магии, а дьяволы, находясь выше по пищевой цепочке, почти невосприимчивы к ней".

Класс встревоженно переглянулся, а Рон побледнел при мысли о том, что ему предстоит сразиться с таким монстром, как Призрак, не способным использовать магию. Рон и так с трудом справлялся с обычными пауками; ему не нужен был образ извергающего лаву каменно-кожаного чудовища, которое несется за ним по коридорам, отмахиваясь от его слабых проклятий.

"Однако, - продолжал Вергилий, глядя на разные выражения их лиц, которые свидетельствовали о том, что они внимательны, - есть один ключевой недостаток и у демонов, и у дьяволов, общая слабость, которой люди пользовались на протяжении веков..."

Он с нарочитой медлительностью извлек Ямато из ножен, позволяя элегантному клинку заиграть на свету, пока класс с благоговением взирал на него. "Холодная сталь. Большинство низших демонов можно убить даже таким примитивным оружием, как копье или топор, хотя дьяволы могут потребовать более серьезного обращения". Он ухмыльнулся: "Был случай, когда фермер, чтобы спасти своего ребенка, взял в руки вилы и каким-то образом сумел убить демона, напавшего на них, проткнув ему горло. По иронии судьбы, именно отсюда пошла старая традиция выбивать вилы для охоты на ведьм".

К этому времени класс смотрел на него в полном благоговении, некоторые из них не могли поверить в такую историю, а остальные разрывались между тем, чтобы с благоговением смотреть на профессора и с тоской разглядывать его оружие, которое даже на их неопытный взгляд было шедевром.

"Причина, по которой я привел вас сюда". "Хотя изучение теории об уничтожении дьявола - это хорошо и полезно, оно не принесет вам пользы, если вы окажетесь в ситуации, когда не сможете использовать свою магию", - признался Вергилий.

Он щелкнул пальцами, и класс вздрогнул: рядом с профессором появился домовой эльф, благоговейно взирающий на него с большим стволом, парящим прямо над землей позади него. "Спасибо, Поллукс". Вергилий кивнул эльфу в знак благодарности, даже когда тот снова убрал в ножны Ямато: "У вас были какие-нибудь проблемы?"

"Нет, сэр!" Поллукс заверил своего хозяина, его уши звучно хлопали по бокам головы, когда он искренне качал ею. "Поллукс находит сундук именно там, где сказал хозяин".

"Благодарю". Вергилий торжественно поклонился эльфу, заметив, что Гермиона слегка нахмурилась, и продолжил: "С этого момента, по крайней мере, раз в неделю, мы будем практиковаться в сражении без использования палочек". От вас ожидается, что вы будете совершенствовать свои навыки в свободное время, и вы должны прикладывать к этому столько же усилий, сколько и к любому другому уроку". Возможно, даже больше, но сегодня мы сначала определим, какое оружие вам больше подходит. Долгопупс, вперед и в центр".


Невилл вскочил и в панике встал перед профессором, его лицо приобрело нездоровый оттенок бледности, когда он с трепетом смотрел то на него, то на зловещий ствол.

"Посмотрим..." пробормотал Вергилий, обходя прямоходящего подростка с расчетливым выражением на царственных чертах лица. "Хорошие сильные плечи, длинные руки. Руки на удивление ловкие для мальчика". Он хмыкнул, когда кто-то в очереди виновато фыркнул: "Не похоже, что ты будешь особенно высоким, но твои плечи определенно указывают на то, что ты будешь хорошо сложен".

Закончив осмотр, профессор отвернулся от раскрасневшегося Невилла и кивнул в сторону Поллукса, который послушно открыл сундук, щелкнув пальцами. Порывшись в нем, профессор достал небольшой меч среднего размера, примерно вдвое меньшей длины, чем меч Гриффиндора, но как минимум вдвое меньшей ширины, и протянул обернутый клинок Невиллу по рукоятке: "Возьми."

http://tl.rulate.ru/book/104073/3637845

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь