Готовый перевод Dark Defense / Тёмная защита: Глава 14

Верджил застыл на месте, словно пораженный молнией, его руки сжались на поммеле Ямато, а класс смотрел на него с растущей тревогой. "Поттер...", - позвал мужчина в синей одежде, в его тоне прозвучала холодная властность, заставившая класс слегка отступить на свои места, - "Вы уверены, что демона звали Спарда?"

"Да, сэр?" Гарри заикался, немного нервничая, глядя в глаза профессора, снова ощущая несокрушимую притягательность этих стальных глаз. "Там нет подробностей, но его имя несколько раз упоминается в книге и..."

"Полагаю, так оно и есть". Вергилий согласился, его тон вернулся к нормальному тону, когда он успокоился, а гнетущая аура, нависшая над классом, уменьшилась. "В конце концов, у этого конкретного дьявола довольно богатая история".

"Дьявол, сэр?" Гермиона повторила, даже когда среди класса поднялся возбужденный ропот, скрывший попытки Амбридж привлечь к себе внимание: "Вы уже произносили этот термин, но, конечно же, вы не имеете в виду дьявола, сэр?"

"Нет, мисс Грейнджер". Люцифер, известный также как Утренняя звезда, совершенно не похож на существ, известных как дьяволы, хотя есть те, кто верит, что они в какой-то степени связаны с ним". Он снова повернулся лицом к классу: "Дьяволы - это монстры более высокого уровня, можно сказать, что это монстры, с которыми боятся пересекаться даже чудовища. Опытный смертный может в одиночку справиться с армией низших демонов, используя соответствующие заклинания и вооружение, но дьяволу достаточно одного удара, чтобы уничтожить его самого и всю армию, с которой он сражался".

"Сэр?" Ли Джордан поднял руку вверх, закрывая от Вергилия черты Амбридж, к большому облегчению того: "Вы сказали, что у дьявола, о котором говорил Гарри, есть История?"

"Да, я говорил". Он печально известен в подземном мире, дьявол, который отвернулся от своих сородичей... - он поднял голову, и его глаза, казалось, впились в глаза студента, - ради человечества.


Раздались шокированные вздохи, затем яростный шёпот, студенты в шоке переглядывались между собой, скрывая особенно громкий кашель Амбридж, которая покраснела от ярости из-за того, что её проигнорировали, и только вскрикнула, когда табурет окончательно рухнул под её весом, отправив её на спину на пол. ЖЕСТКО.

"Мисс Амбридж, - воскликнул Верджил, в то время как все остальные ученики с хохотом смотрели на сопротивляющегося Верховного инквизитора, катающегося по полу, как перевернутая черепаха, - если вы не можете не мешать мне вести урок такими театральными выходками, я попрошу вас уйти".

"ПРОФЕССОР ВЕРДЖИЛ!" Амбридж поднялась на ноги, на её лице застыла маска бессильной ярости, маска приветливости исчезла, когда она двинулась на мужчину, её сломанный буфер под мышкой, а волосы и одежда были в явном беспорядке: "Чему вы думаете вы учите этих детей?"

"Думаю, это должно быть до боли очевидно, - ответил Верджил, его сдержанные черты лица резко контрастировали с Амбридж, которая выглядела готовой взорваться в любой момент, - меня попросили преподавать Защиту от темных искусств. Так получилось, что демоны - моя специализация". Он ухмыльнулся, самодовольно глядя на невысокую женщину: "И, на мой взгляд, когда дело доходит до темных, демоны - это самое плохое, что только может быть".

"Дело не в этом!" Министерство точно не разрешало преподавать здесь этот предмет! Когда министр Фадж узнает об этом...!"

"Он может и будет ничего не делать". И хотя я здесь не так давно, как остальные сотрудники, я точно знаю, что министерство не имеет права контролировать учебные программы, преподаваемые в Хогвартсе. Даже если весь волшебный мир поддержит Фаджа, законы, которыми он пытается манипулировать, чтобы добиться своего, не позволят ему даже заявить о своем протесте". Он холодно сузил глаза: "Несомненно, одна из причин, по которой он пытался назначить вас в школу, заключалась в том, чтобы вы следили за тем, чтобы эти дети тратили свое время на теоретическую ерунду, не приносящую никакой пользы в реальном мире".

Амбридж отшатнулась, как от пощёчины, и испуганно опустила взгляд, когда глаза Верджила вспыхнули красно-синим, и в них вновь вспыхнул тот же ужас, который заставил её выбежать из его класса, только на этот раз Верджил стоял между ней и выходом, и не собирался пропускать её. Она тяжело дышала, пот струился по ее лицу, и она прижала руку к сердцу, которое билось неровно под странным давлением, которое, казалось, тяготило ее.

Затем прозвенел звонок, означавший окончание занятий, и давление исчезло, а Верховный инквизитор, споткнувшись от неожиданности, обнаружила, что Вергилий спокойно смотрит на нее, отступив на добрый фут в сторону от того места, где он стоял, и давая ей возможность пройти к дверному проему.

Если бы кому-то пришло в голову засечь время, когда Верховный инквизитор выбегала за дверь на огромной скорости на своих непрактичных каблуках, то он наверняка отметил бы новый рекорд скорости, который женщина побила в своей безумной попытке покинуть класс и помчалась в свой кабинет, чтобы доложить Фаджу о своих выводах.


"Похоже, на сегодня занятия закончились". Вергилий даже не ухмыльнулся, когда шаги Амбридж удалились, зная, что Поллукс перехватит письма женщины и что в ее камине еще не установлена сеть связи. Похоже, тот, кто накладывал защитные чары на Хогвартс, очень точно определил, кому разрешено владеть подобным инструментом, то есть только преподаватели могли иметь такой прибор, а Амбридж его не занимала, несмотря на попытки Фаджа добавить к распознающим чарам титул инквизитора.

"Итак, - обратился он к классу, - я хочу, чтобы каждый из вас, кто исследовал уникальный предмет, принес мне отчет о нем длиной в два фута к концу недели". Более того, это должно быть ваше собственное исследование, то есть вы не можете просто скопировать детали из учебника. И никакого копирования, любой, кто представит доклад об одном и том же демоне, лишится десяти баллов с Гриффиндора и получит двойку, независимо от того, насколько подробным был его доклад".

Класс застонал, некоторые из них посмотрели на него с ужасом, а в некоторых случаях и с предательством, но, тем не менее, принялись собирать свои вещи на день, стремясь поскорее начать работу.

"Поттер!" Верджил окликнул его, краем глаза взглянув на подростка со шрамом, когда тот проходил мимо: "Я настоятельно рекомендую вам найти другого Дьявола для репортажа". Но если вы настаиваете на продолжении и вам нужна дополнительная информация о Спарде, не стесняйтесь зайти ко мне в кабинет позже".

Гарри моргнул и, кивнув, поспешил за своими друзьями, на прощание поблагодарив профессора, который проводил его оценивающим взглядом.

"Спарда, да? Вергилий потянулся к рубашке и достал золотой амулет на цепочке, вглядываясь в пунцовые глубины драгоценного камня, вмонтированного в него, и криво усмехнулся: "Что ж, отец, похоже, даже волшебники-затворники могут узнать о твоей истории".

http://tl.rulate.ru/book/104073/3637843

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь