Готовый перевод Dark Defense / Тёмная защита: Глава 13

Позже в тот же день...

Амбридж не появилась на уроке Истории магии, и все могли дремать, слушая лекцию Бинна о восстании демонов два тысячелетия назад, которое, опять же, было бы более захватывающим, если бы о нем говорил кто-то другой, после чего начался период Двойного Зельеварение, К его шоку и явному недовольству Снейпа, эссе Гарри о лунных камнях каким-то образом, несмотря на то, что он нацарапал его в полусонном состоянии, получило оценку "А", что, по мнению Фреда и Джорджа, которые встретились с ними за обедом, считалось "Приемлемо", что, как правильно предположил Гарри, было волшебным эквивалентом оценки "С" у маглов.

"У вас уже был проверенный урок?" спросил Фред, когда близнецы уселись обедать рядом с золотым трио. Гермиона отрицательно покачала головой, спросив близнецов, проверяли ли их еще, на что Джордж кивнул, так как Амбридж, очевидно, сочла нужным поприсутствовать на уроке Флитвика.


"Не могу представить, чтобы старине Флитвику поставили отметку". Джордж пробормотал, намазывая себе булочку маслом: "Обычно у него все экзамены проходят хорошо".


"Кто у вас сегодня днем?" спросил Фред, обратив пытливый взгляд на Гарри, который тут же достал свое расписание, чтобы проверить, какие у него занятия на этот день.

"Трелони...", - пробормотал подросток, внутренне соглашаясь с мнением близнецов о том, что этот сумасбродный, чересчур драматичный провидец, несмотря на себя, ставит "Т", - "и профессор Вергилий".

"Вот это профессор!" заметил Джордж, ухмылка на его лице была совершенно маниакальной, как будто создатели Зонко, волшебного магазина шуток, только что вручили им ключи от своей фабрики. "Он сумасшедший! Вы видели его с этим мечом?"

"Злой". Фред согласился, покачав головой в удивлении от какого-то восхитительно жуткого воспоминания, которое заставило золотую троицу моргнуть. "Дамблдор в нашей книге в порядке, и потребуется много усилий, чтобы превзойти Люпина, но, скажу вам, профессор Верджил чертовски близок к этому".

"Я все еще думаю, что это странно". Гермиона нахмурилась, глядя на недоверчивые взгляды, которые посылали ей четверо мужчин: "Ну, подумайте сами, большинство людей не считают демонологию предметом, который нужно преподавать. Я вообще думаю, что отделение Министерства, которое специализировалось на ней, было закрыто и объединено с корпусом авроров".

"Думаю, теперь ясно, что профессор Верджил думает о вмешательстве Министерства". Джордж с самодовольной ухмылкой посмотрел на профессора в синей форме, сидящего за столом для персонала. "В любом случае, увидимся на тренировке по квиддичу, Гарри".


Прорицания в тот день оказались еще более неприятными, чем обычно, поскольку Амбридж, видимо, решила поприсутствовать на уроке, делая небольшие заметки и спрашивая профессора Трелони о примерах ее мастерства. Разумеется, Трелони, который, насколько известно Гарри, до сих пор не смог предсказать ничего хоть сколько-нибудь достоверного, включая различные угрозы жизни Гарри, не произвел на инквизитора особого впечатления.

К сожалению, после того как ему зачитали вслух дневник его снов, и, судя по всему, даже каким-то образом удалось вынести смертный приговор во всех из них, включая тот, где он просто ел кашу, Гарри больше не мог заставить себя жалеть эту женщину, и его настроение не улучшилось, когда Амбридж, очевидно, отправилась вместе с группой на урок профессора Верджила.

Вернее, попыталась, поскольку как раз перед тем, как она собиралась войти, случайно оказавшись прямо за спиной Невилла, профессор Верджил, видимо, не заметив ее, захлопнул дверь перед ее носом, и вопль женщины, сбившей ее с ног, скрасил день Гарри и всего класса.

"Мисс Амбридж". Профессор в синей форме поприветствовал Гарри, открыв дверь, и обнаружил, что верховный инквизитор возмущенно смотрит на него со своего места на полу в коридоре: "Что привело вас сюда?"

"Профессор Верджил". Амбридж начала, ее тон напоминал змеиное шипение в течение кратчайших секунд, прежде чем ей удалось взять себя в руки и встать прямо с планшетом в руках: "Вы не получили мою записку с указанием времени и даты вашей..."

"Инспекции?" Вергилий ответил пренебрежительным тоном, хотя Гарри по какой-то странной причине почувствовал, как его пробирает дрожь, словно он шагнул сквозь призрака: "Я забыл, так как у меня были более неотложные дела, а именно посещение занятий".

Лицо Амбридж дернулось, когда класс издал серию смешков, но она с усилием скрыла это и улыбнулась, изобразив тошнотворную гримасу, демонстрирующую ее острые зубы: "Я уверена, что вы были очень... заняты". И, конечно, правильное воспитание детей должно быть вашей главной заботой!"

"Рад, что мы согласны". Верджил повернулся к ведьме спиной и направился к своему столу: "В конце класса есть табурет, не стесняйтесь, если вам надоест стоять".

Гарри пришлось зажать рот рукой, чтобы не рассмеяться: Амбридж в очередной раз потрясающе имитировала дядю Вернона, ее лицо стало красновато-пурпурным, когда она затряслась от бессильной ярости, а затем ворвалась в заднюю часть класса и уселась на табуретку - пыльную штуковину, которая идеально подошла бы Флитвику, но она наклонялась под странными углами, если наклоняться слишком далеко в ту или иную сторону.

"Итак, - заговорил Верджил, повернувшись лицом к классу, его руки снова лежали на помпоне Ямато, как на трости, а голубые глаза бесстрастно оглядывали студентов, - кто из присутствующих может назвать мне наиболее эффективное средство выведения из строя марионетки? Грейнджер?"

"Сэр, - ответила Гермиона, не обращая внимания на то, как Амбридж прочищает горло в глубине класса, - марионетки, будучи не более чем марионетками, управляемыми темной энергией, могут быть легко разрушены ударными заклинаниями заметной силы. Кроме того, будучи марионетками, они могут быть подожжены и уничтожены таким образом".

"Верно по обоим пунктам". Десять очков Гриффиндору", - признал Верджил и одобрительно кивнул головой в сторону кустодиевского префекта. Итак, в чем разница между "Марионеткой" и "Кровавой Мари"?"


"Один - это напиток, сэр?" Ли Джордан закивал, вызвав смех в классе, который скрыл еще один не очень деликатный кашель Амбридж, но они быстро затихли, когда Верджил бросил на них взгляд, а затем беззаботно фыркнул.

"Полагаю, ты прав, Джордан". Профессор в синей форме заметил, и класс вздохнул с облегчением, снова скрывая кашель Амбридж: "Тем не менее, пять баллов с Гриффиндора за вашу наглость, если, конечно, вы не можете сказать мне, в чем реальная разница?"

"Эмм, кровавые марийцы красные, сэр?" - заикался юноша, отчаянно пытаясь сохранить баллы, заработанные Гермионой, так как брюнетка могла быть довольно раздражительной, когда хотела: "О! И они любят метать ножи, сэр!"

"Не самый лучший ответ, но достаточно хороший". Вергилий пробормотал, вызвав вздох облегчения у Ли, который с облегчением облокотился о стол: "Они также более устойчивы к заклинаниям, чем простые марионетки. Говоря простым языком, чтобы уничтожить их навсегда, потребуется проклятие Редуктора или что-то в этом диапазоне. Хотя с этим можно справиться и с помощью хорошего удара в торс приличным оружием". Он вскинул бровь, глядя на класс: "Ну и что? Почему вы не делаете записей?"

Шелест пера и пергамента на этот раз не совсем скрыл кашель Амбридж, но Верджил просто окинул класс властным взглядом, казалось, не слыша ее. "Итак, - пробормотал он, - в конце нашего последнего урока я предложил вам дополнительно почитать что-нибудь на выбранную вами тему, кто хочет поделиться своими материалами?" Он окинул взглядом класс, отметив довольно впечатляющее поднятие рук, ни одна из которых не была более нетерпеливой, чем Гермиона, и только потом кивнул головой: "Поттер, ты нашёл тему, достойную упоминания?"

"Не совсем, сэр", - признался Гарри, слегка вздрогнув, когда бровь профессора изогнулась таким образом, что это его встревожило. "Не то чтобы я никого не нашел", - поспешно поправил он, поскольку по какой-то причине мысль о недовольстве была решительно тревожной. "Просто о нем было не так много информации".

"Я бы удивился, если бы она была". Судя по тому, как вы назвали предмет "он", я предполагаю, что вы искали одного из "Именных" демонов или дьяволов", - признался Верджил, заслужив моргание большинства учеников. В отличие от обычных демонов, они не только умны, как все смертные, иногда даже более, но и склонны убивать все на своем пути".

При этих словах класс вздрогнул, некоторые из них заметно побледнели при мысли о том, что некоторые из тех вещей, о которых они читали, придут за ними, хотя Вергилий махнул рукой, чтобы Гарри продолжал.

"Как я уже сказал, в этой книге не так уж много, сэр, - признался Гарри, открывая книгу на определенной странице, - это скорее сноска, но его имя часто упоминается в других главах. Вы когда-нибудь слышали о демоне по имени Спарда, сэр?"

http://tl.rulate.ru/book/104073/3637842

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь