Готовый перевод Dragon of the Eldritch / Эльдритский дракон: Глава 4. Часть 3

И это тебя возбудило? в замешательстве спросил Иссей.

О, только когда ты молишься мне. Это не дает мне никакой энергии, как у культистов, но без моей обычной защиты и с тобой рядом, когда твой разум без предупреждения врывается в мой собственный? Аза облизнула губы, и, несмотря на то, что Иссей не смотрел на нее, он прекрасно заметил это действие.

'...Я буду наслаждаться этим, но позже, когда ты не будешь рисковать изнасиловать каждую девушку, которая меня оскорбит! решил Иссей, пытаясь мысленно повесить трубку, пока его извращение не перешло на новый уровень.

Иссей, я не буду их насиловать. Для этого мне нужно проникнуть в их сознание. Они просто... ломаются, когда я подпускаю свое истинное существование слишком близко", - небрежно заметила Аза. И я должна сдерживать себя, пока оскорбления не перейдут в нападение.

Неужели эффект действительно настолько отличается? с нездоровым любопытством спросил Иссей.

Я не уверена. Надо будет спросить кого-нибудь об этом", - рассеянно размышляла Аза, и Иссей чувствовал, как она понемногу отвлекается от разговора.

Иссей с сожалением покачал головой. В ближайшее время он точно не собирался снова подглядывать. Потому что тогда девочки набросятся на него. И Аза сделает ужасные, ужасные вещи, чтобы... "Подождите, мои родители в безопасности от проблем с рассудком, верно?" - позвал он довольно громко, надеясь, что она его не услышит.

О да, Йог позаботилась об этом неделю назад, пока мы вчера ходили на свидание, - успокоила его Аза и нахмурила брови. Или она позаботится об этом через три недели, когда я пригласил тебя на свидание накануне? В любом случае, они в безопасности".

'Меня... беспокоит то, насколько я это уже понимаю', - мрачно подумал Иссей.

Не волнуйся, ты привыкнешь к пониманию неевклидовых моделей мышления и геометрии задолго до того, как они появятся у тебя самого. Кстати, я забыл рассказать тебе о драконе в твоей руке? с любопытством спросила Аза.

'Ну, я сам никогда так его не называл, но... подожди, это что, была не шутка?' спросил Иссей, поняв, что она говорит совершенно серьезно.

Тем временем

"Зек, отпусти меня", - заявил Серафалл обычно ровным тоном.

"Нет".

Серафалл задрожала от ярости и сестринской паники, когда рыжеволосый дьявол взял ее в полный нельсон. "Зек, ты отпустишь меня в следующий...!"

"Нет, не отпущу", - спокойно заявил он и посмотрел на Аджуку. Но его товарищ, супердьявол, очень спокойно и выразительно не встретил его взгляда.

"RAAAAH!" Серафалл просто ревела, пол и стены трещали и содрогались, когда она пыталась и не могла сбросить его с себя. "Мне нужно забрать Сону! Она там, Азатот там! Она не настолько сильна, чтобы выжить, если Внешний Бог хоть немного выпустит ее на свободу! Она совсем одна и..."

"У нее есть пэрство", - спокойно поправила Ажука.

"ТЫ ЗНАЕШЬ, ЧТО ЭТО НЕ ПОМОЖЕТ ТЕБЕ, БОЛЬШОЙ БОЛВАН!" закричал Серафалл, разбивая множество окон, картин и ваз по всему главному правительственному зданию Дьявольской стороны Подземного мира.

"Ты не помогаешь", - хмуро сказал Сирзехс, а Аджука лишь пожала плечами в знак извинения. "Сера? Сера? Мне нужно, чтобы ты дышала, хорошо?" - успокаивающе сказал он, и Серафалл сделала очень глубокий вдох - от которого стена, к которой она прижалась, начала застывать, но он решил пока не обращать на это внимания. "С Соной все в порядке. Если бы Королева Элдрича не сдерживала свои силы должным образом, вся Япония сейчас вырезала бы себе кишки и ела их. Она не нападала ни на каких дьяволов..."

"Кошечка твоей сестры...!" возразил Серафолл.

"Он просто был слишком близко, когда Падшие Ангелы напали на Азатот. А с Конеко все в порядке", - пообещал Сирзехс, опустив слово "в основном", чтобы Серафалл снова не завелся. "Нет нужды штурмовать Куох, выкрадывать Сону, запирать ее в тайной копии ее детской комнаты и прятать там до следующего столетия".

Серафалл продолжала делать успокаивающие вдохи, прежде чем ослабить хватку своего товарища по Сатане. "Я все еще хочу, чтобы она вернулась домой", - надувшись, заявила она.

"И это твое право как Сатаны и ее старшей сестры. Только я прошу тебя сделать это спокойно, без излишней паники, которая может уничтожить Восточную Азию. Или вызвать новый ледниковый период", - успокаивающе заявил он.

"Зек, я НИКОГДА этого не делал", - пожаловался Серафолл, слегка оскорбленный.

"А ты когда-нибудь так переживал за безопасность Соны?" - со знанием дела возразил он.

Левиафан Сатана открыла рот, но тут же закрыла его. "Правда, - проворчала она. "...Почему она там? Или где-то поблизости от Земли?" - спросила она пораженно.

"Я не знаю, Серафолл, но обещаю, что мы это выясним. Но помни, пожалуйста. Вы - один из Великих Сатанов, а именно тот, кто отвечает за внешние сношения. Будет... весьма неприлично, если ты из всех дьяволов случайно оскорбишь Демона-Султану в порыве сестринской заботы", - осторожно напомнил он.

Серафалл побледнел. "Сона будет так зла и разочарована во мне, я не вынесу, когда она разочаровывается в старшей сестре", - пробормотала она.

Сирцех знал, что она тоже думает о возможных разрушениях и вымираниях, но, как старший брат, он понимал, что младшие братья и сестры могут первыми приходить в голову, когда речь идет о таких вещах. Особенно когда они находятся в образной зоне брызг этого бедствия, не говоря уже о том, что они находятся на нулевом уровне.

Сирцех тщательно отогнал эту мысль, прежде чем присоединиться к панике Серафалла. "Сейчас я тебя отпущу, мы пойдем в нашу красивую и неповрежденную комнату для совещаний и будем решать, что делать, как взрослые люди. Хорошо?"

"Хорошо", - ответил Серафалл сдержанным кивком. Сэрцех медленно, скептически ослабил свою хватку и был вознагражден тем, что она не убежала при первой же возможности.

"Вопрос?" Ажука подняла бровь. "Как ты узнал о ее Комнате Маленькой Соны?"

Серафолл лишь бросил на него яростный взгляд. "Дурачок".

"Друг мой, совершенно очевидно, что у тебя нет младших братьев и сестер", - сказал Серафалл с улыбкой и жалостливо покачал головой.

"Верно", - спокойно признал Аджука, привыкший к комплексу сестры своего друга, но все же иногда удивлявшийся ему. "Не хочу задерживать смену комнаты, но были ли попытки связаться с Ноденс или Йидхрой, о которых я не знаю?"

"Саму Йидру всегда трудно разыскать, но, по крайней мере, большинство ее культов достаточно вежливы, чтобы принимать от нас запросы от ее имени, которые в конце концов доходят до нее. Фальбиум организует поиски одной из них", - хмыкнув, ответил Сирцехс. "А о Ноденсе в последний раз слышали, что он проверяет "что-то" в Средиземье".

"Это лучшее, что мы можем сделать в плане получения информации от местных элдричей", - признал Аджука, сузив глаза. "Но ведь Ползучего Хаоса никто не видел?"

"Ничего определенного, начиная с 1930-х годов", - признал Сирзехс, озабоченно нахмурившись. "Но, как бы то ни было, Черный фараон - посланник Внешних Богов, самой Азатот. Если королева здесь, то она обязательно последует за ней".

"Зех, если это случится, я выкраду Сону обратно и спрячу ее", - упрямо предупредил Серафалл.

"Тебе не придется. Я заберу ее, когда захвачу Риаса", - прямо заверил Серафалл, когда они вышли из комнаты.

Так и не увидев в отражении льда улыбающуюся фигуру с яркими глазами.

Конец главы

http://tl.rulate.ru/book/103838/3833367

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь