Готовый перевод Into The Black / В черноту: Глава 15

В течение следующего получаса или около того им приходилось неоднократно останавливаться, пока Гарри нащупывал тот краткий проблеск магии, который они почувствовали. Медленно, но верно они нащупывали источник, подпрыгивая все ближе и ближе. Это было свидетельством силы заклинания, что они почувствовали его так сильно и так далеко!

Тем не менее они осторожно продвигались вперед, тщательно выбирая направление на горизонте в надежде избежать каких-либо досадных случайностей. Они просто были слишком незнакомы с местностью этого мира. Через некоторое время стало неясно, насколько далеко они продвинулись и приближаются ли они на самом деле.

Гермиона уже начала беспокоиться, когда они совершили очередной прыжок, и Гарри снова погрузился под действие сенсорного заклинания. Однако на этот раз, когда он вышел из него, он улыбнулся ей, а затем поднялся на ноги с того места, где сидел на земле. "Я думаю, мы почти у цели. Если я прав, то источник нашего не очень маленького сенсорного заклинания находится на другой стороне той горы", - сказал он, указывая на пик, расположенный относительно недалеко от их позиции.

Гора, возможно, была немного щедрой, некоторые особо привередливые души могли бы настаивать на том, чтобы назвать ее холмом или, возможно, предгорьем, но она определенно подходила под стандарты того, кто в основном видел только то, что находится в пределах нижней Великобритании, как Гарри.

"Как ты можешь быть уверен?" спросила она с любопытством, не столько сомневаясь в его мыслительном процессе, сколько удивляясь, как он пришел к такому выводу.

Гарри лишь забавно улыбнулся. "Ты попробуй, скажи мне, что ты видишь, когда смотришь вон туда". Он предложил, снова указывая на нее. Она бросила на него слегка возмущенный взгляд, но послушно подыграла.

Она произнесла заклинание и, почувствовав, как магическое зрение овладевает ее чувствами, сразу же поняла, что он имел в виду.

Она никогда раньше не сталкивалась с такой вещью, как способность буквально чувствовать другого представителя своего вида на таком расстоянии, насколько ей было известно, никто этого не делал. Но здесь, в этом месте? Здесь, где все было пропитано той эфемерной силой, что была магией, здесь все, казалось, излучало, отдавалось эхом. Это было странно и прекрасно, хотя и сбивало с толку, ведь Гермиона не видела, чтобы Гарри вспыхивал, как свет, так же, как и это присутствие. Она задавалась вопросом, было ли это существо настолько могущественнее их, или же здесь действовало что-то другое?

Однако, кем бы ни было это существо, Гарри и Гермиона чувствовали отголоски его действий буквально за много миль. Резкие и быстрые. Она могла практически видеть их отсюда, чувствовать их, ощущать их на вкус. Она сделала паузу, чтобы убедиться в местонахождении источника, и была вынуждена согласиться с оценкой Гарри. Он был там, на дальнем склоне предгорья вдалеке.

"Я понимаю, о чем ты", - согласилась она, изо всех сил стараясь оставаться взрослой и прямой перед лицом его веселья, но сдалась, когда он нахмурил брови. Она скорчила ему рожицу, что заставило их обоих рассмеяться. Волнение, которое они испытывали до сих пор, опьяняло.

Она и правда была взволнована, но она все еще была Гермионой, поэтому не торопилась, когда они начали готовиться к следующему прыжку. Она и Гарри еще раз собрались, убедившись, что сосредоточились, чтобы случайно не расплескать свой энтузиазм, когда они приближались к месту назначения, а затем совершили свой следующий прыжок.

Даже Гарри с треском пролетел к месту назначения, что, как ничто другое, говорило о том, насколько он был взволнован. За последние пару лет Гарри более или менее избавился от громких звуков призраков, много тренируясь. Если быть честной, она ему слегка завидовала. Прибыв на место, она с нетерпением окинула его взглядом и через мгновение удивленно моргнула.

Вдалеке под ним простиралась большая равнина, покрытая джунглями. Джунгли, которые явно горели. Как же она раньше не замечала дыма? Неужели на прежнем расстоянии она просто приняла их за облака? Огромные пространства джунглей и подлеска были расчищены до мерцающего света огня, и столбы густого дыма тянулись высоко в небо над ними. Но это было еще не все, она поняла это сразу, как только сосредоточилась на магии вокруг себя, еще до того, как ее глаза обработали увиденное. Как она не почувствовала этого до их прибытия, она не знала, однако...

Эти пожары не были природными явлениями, это были пожары битвы, то, с чем она надеялась больше никогда не столкнуться после битвы за Хогвартс. Она почти слышала эмоции, проникающие снизу вверх даже на таком расстоянии, благодаря магии, связанной с ними, как именно, она не знала, но этот опыт настолько выходил за рамки привычного для нее, что она находила его подавляющим. Они практически кричали, ужасно раздражая ее чувства, громко и настойчиво. Она боролась с желанием вырвать, ошеломленная ударом молота по ее чувствам и ямой, которая образовалась в ее нутре.

И вот, теперь она могла видеть его, там, среди деревьев. Вспышки красного и голубого света, похожие на пульсирующие волны огня заклинаний, которые метались взад-вперед по полю, и время от времени вспышки белого света и огня, предвещающие взрыв.

Ее смятенное оцепенение было нарушено, когда что-то большое прогрохотало совсем рядом, заставив ее в тревоге пригнуться, когда над ними пролетел большой бело-красный объект, а затем низко пронесся над полем, чтобы присоединиться к другим подобным, странным летательным аппаратам, не похожим на те, что она видела дома, кружащим над полем, словно стервятники.

Она посмотрела на своего друга и увидела, что он стоит рядом с ней с мрачным лицом. Он лишь кивнул, указывая на место под ними, а затем более выразительно показал пальцем. "Там, внизу, среди деревьев. Я могу видеть их в Mage Sight... это как маяк". Она рассеянно кивнула, оцепенело глядя на разрушения под ними. Часть ее сознания кричала, что им нужно уходить, что там опасно. Но другая часть не могла оторваться от наблюдения.

"Мерлин, я надеюсь, что Сириуса здесь нет..." пробормотал Гарри. "Я знаю, что прошло много лет, но если он связался с местными жителями и втянулся в их войну..."

Она моргнула, и яма в ее животе сжалась в ледяной кулак. Как бы маловероятно это ни было, но если он снова потеряет своего крестного, когда есть потенциальный шанс вернуть Сириуса... Это уничтожит его. Она горячо надеялась, что в данном случае удача Поттеров не распространялась на Сириуса Блэка и старшему мужчине в кои-то веки удалось избежать неприятностей.

"Я должен пойти и проверить Гермиона. Я должен убедиться, что его там нет", - сказал Гарри, вставая прямо и сосредотачиваясь на битве. Гермиона поняла, что не может ему в этом отказать, и выпрямилась рядом с ним. Она знала, что курс Гарри был определен в тот момент, когда эта мысль закончила кристаллизоваться в его голове. Она отчаянно надеялась, что его крестный отец не оказался в эпицентре титанической битвы...

http://tl.rulate.ru/book/103819/3619328

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь