Готовый перевод Harry Potter: The Rise Of The Forgotten Lord / Гарри Поттер: Восхождение Забытого Лорда: Глава 34

Повелитель полуночи

Хэллоуин

Гарри всю неделю чувствовал себя подавленным. Это была неделя, когда Темный Лорд наконец-то был побежден, но для него празднование казалось неправильным; его родители были убиты 10 лет назад последователями Темного Лорда. Люди ожидали, что он будет жить дальше, как ни в чем не бывало. Из всех своих "друзей" он был единственным, кто потерял семью на войне. Остальные просто слышали истории от своих семей.

В конце концов Падма собрала все улики воедино и поняла, почему он был подавлен, когда застала его за чтением письма матери и предупредила остальных, чтобы они держались на расстоянии. Он знал, что со временем чувство утраты ослабнет, но все равно от того, что все празднуют, легче не становилось. Он отправил Падму на праздник, сказав, что предпочел бы побыть в одиночестве, чтобы дать волю своим чувствам.

Одна из вещей, которая немного раздражала Гарри, - это Невилл; казалось, мальчика не трогает, что волшебный мир празднует день, когда были убиты его родители. Правда, он полагал, что у Невилла было много времени, чтобы примириться со всем этим испытанием, и он вырос с этим знанием. Единственная причина, по которой он так тяжело это воспринимал, заключалась в том, что он узнал об этом только этим летом, а значит, эмоции еще не прошли.

Покинув тишину и покой библиотеки и направившись к своему общежитию, он наконец-то нашел способ проникнуть за закрытую дверь. Все, что нужно было сделать Гарри, - это поместить на дверь ряд контррун и зарядить их; они будут мешать заклятию в течение некоторого времени, которое зависело от силы первоначального заряда на двери.

Ему все еще нужно было пройти мимо собаки и следующего набора защит. Однако звук криков нескольких девушек вернул его внимание к реальности. Он бросился на звук. Возможно, это был не самый умный момент. В конце концов, крики никогда не бывают хорошими. Его палочка прыгнула ему в руку, когда он бежал. Он мчался по коридору и чуть не столкнулся с Невиллом и Роном. Прежде чем кто-то из них успел что-то сказать, очередная серия криков заставила троицу броситься сломя голову к источнику.

Каким-то образом он первым добрался до туалета для девочек и чуть не врезался в частично открытую дверь, из которой показался массивный тролль с деревянной дубиной, разбивающий близлежащие раковины с каждым взмахом своей дубины, задевая осколками старшую девочку, которая, как он теперь понял, была Пэнси. Казалось, время замедлилось, когда его подруга оказалась под ударом.

Пенни упала на землю, потеряв сознание, так как из основания ее черепа начала появляться кровь. Вид крови и раненой подруги подстегнул его к действию, и он послал мощное огненное заклинание, отчего деревянная дубина загорелась, и тролль тут же бросил ее из первобытного инстинкта. К этому времени подоспели львы и начали действовать, посылая в тролля свои заклинания, отчего тролль-бегемот развернулся и бросился на них.

Гарри уклонился, когда тролль набросился на него, понимая, что их заклинания не имеют никакого эффекта, а тролль обладает сопротивлением к магии. Заклинания только еще больше злили тролля, как мухи, роящиеся вокруг корзины для пикника. Он в панике огляделся по сторонам, пытаясь подавить нарастающий страх и одновременно придумывая план действий на месте.

Тролль привстал и снова бросился на него в бычьем порыве. Гарри инстинктивно отпрыгнул в сторону, посылая замораживающие чары в залитый пол, отчего тролль врезался в стену.

Взгляд на разбитую раковину рядом с троллем натолкнул его на идею. Взмахнув палочкой, Гарри трансфигурировал ее в копье со стальным наконечником, похожее на те, которые он видел у некоторых статуй в коридорах Хогвартса. К счастью, заклинание подействовало, и оно трансформировалось в копию.

Во время этого он услышал, как Невилл крикнул Рону, который все еще застыл от страха: "Забери Гермиону отсюда", а затем послал еще одну раковину в тролля, не дав ему встать на ноги, так как она столкнулась с затылком тролля.

Гарри тем временем начал левитировать копье в воздухе, как он делал это в чарах с пером. Чувствуя постоянный отток магии, он направил его на тролля, а затем послал в копье свои самые сильные изгоняющие чары, одновременно визуализируя свои намерения держать копье, как лучник: оттягивая тетиву, вливая в копье свою магию, а затем отпуская его. Поток его магии увеличился.

Копье рванулось вперед, пронзая грудь тролля, который устремился к ним. От силы удара тролль попятился назад, и наконечник копья вышел из его спины, ударив его о стену.

Он рухнул на землю, его сердце учащенно билось, на лбу выступил пот. Подняв голову, он увидел, что тролль еще жив, но истекает кровью на его глазах. Наполовину подползя к Пенни, Гарри положил два пальца ей на шею, нащупывая пульс и тщательно стараясь не шевелить ее, чтобы не повредить позвоночник. Снова посмотрев на тролля, он увидел, как тот умирает на его глазах; Гарри не мог заставить себя переживать из-за того, что тролль умирает, - либо он, либо тролль, выживание сильнейших, это было естественно, в каком-то смысле первобытно.

Тролль представлял собой опасность, от которой нужно было избавиться, он пытался убить человека, которого он считал другом, несмотря на ее возможные скрытые мотивы быть таковым. Он подвергал опасности жизни других людей. Он продолжал наблюдать за тем, как его грудь медленно перестает подниматься.

Осознав, что он забрал жизнь, он почувствовал угрызения совести и поднимающуюся тошноту, но он похоронил эти эмоции, прежде чем снова посмотреть на своего друга. Видя, что лужа крови увеличивается, он задумался, что еще можно сделать. Гарри не хотел пытаться лечить что-то настолько серьезное. Он мог сделать намного хуже, но в то же время он чувствовал, как слабеет ее пульс.

Повернувшись в сторону троицы, он крикнул: "Быстро идите за помощью, она потеряла много крови и нуждается в немедленной помощи", отчего они тупо посмотрели на него, прежде чем он снова закричал, его гнев и беспокойство смешались. "Она умирает, идиоты, идите и попытайтесь найти учителя, СЕЙЧАС!"

Рыжеголовый дурак ответил в гневе: "А как же Гермиона?".

Он посмотрел ему в глаза и ответил с еще большей злостью на тупость мальчика. "Гермиона просто в шоке, с ней все будет хорошо. А теперь иди за помощью, гребаный дурак, пока моя подруга не умерла из-за твоей тупости", - повернувшись обратно к Пэнси.

Он игнорировал все, что говорил мальчик, - тот был идиотом высшего порядка. Однако ему повезло, так как прибыли авангарды профессоров. Профессора быстро принялись за работу: профессора Снейп и Флитвик подошли и начали лечить Пэнси.

Мастер зелий достал пузырек с красной жидкостью и насильно влил вещество ей в горло, после чего сказал холодным бесстрастным тоном: "Нам нужно быстро доставить ее в больничное крыло", а затем левитировал девушку из ванной.

Гарри направился следом, но был остановлен профессором, который проверял его и засыпал вопросами. Его щиты Окклюменции разрушались от постоянного напряжения эмоций. Все - от гнева и ненависти до раскаяния и благочестия, пока он не сказал в гневе: "Хватит! Это не моя кровь, а кровь Пэнси", - и попытался уйти, чтобы добраться до больничного крыла.

"Мистер Поттер, пожалуйста, остановитесь, нам нужно поговорить о том, что здесь произошло", - раздался пожилой голос, по которому он узнал директора школы. Почувствовав, как горит кольцо наследника, он понял, что директор пытается применить к нему легилименцию.

Я не буду отвечать ни на один из твоих гребаных вопросов, пока не узнаю, что с моим другом все будет в порядке, и если ты не прекратишь пытаться изнасиловать меня...", - с этими словами он бросился бежать в сторону больницы, оставив их всех в шоке.

Гарри мысленно записал попытку директора, чтобы добавить к своему растущему списку уголовных обвинений против этого человека.


 

http://tl.rulate.ru/book/103804/3617702

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь