Готовый перевод It's gonna be okay / Всё будет хорошо: Глава 9

"Что, конечно же, приводит нас к настоящему моменту. Где я собираюсь рассказать тебе все о том, как в последний раз прожил следующие четырнадцать лет".

"Что?!" воскликнул Джеймс, его рот непривлекательно висел открытым.

Харриет с усмешкой посмотрела на отца: "Подобные высказывания заставляют меня задуматься, почему мама вообще согласилась выйти за тебя замуж".

Это, похоже, вывело остальных из состояния шока, и Ремус с Сириусом начали смеяться. Джеймс встряхнулся и бросил на нее полусерьезный взгляд: "Это серьезно!"

"Нет, он Сириус". вмешалась Полумна, указывая на Бродягу, который теперь завывал от смеха. Джеймс боролся со своим собственным смехом, но пытался держать себя в руках, чтобы получить ответы.

Гарри бросила на отца невинный взгляд: "Что? Я не был бы тем, кого Сириус когда-то назвал Наследником Славы Мародёров, если бы хотя бы не подтрунивал над тобой по этому поводу". Джеймс наконец сдался и усмехнулся ей, она ответила улыбкой: "Кроме того, в этой истории и так много обломных моментов. Нет причин усугублять их, когда над всем витает эта постоянная тень".

"Ты в порядке, щенок!" воскликнул Сириус, когда они с Ремусом наконец-то успокоились.

Харриет отвесила насмешливый полупоклон со своего места: "Ну что, приступим к главному событию? В первый раз я была до смешного доверчивой, настолько, что даже не подозревала, что что-то не так, до пятого курса, и даже не ходила в Гринготтс, чтобы получить полную отработку, до шестого, так что я буду добавлять кусочки о манипуляциях, о которых узнала позже, по ходу дела". Я просмотрела все с помощью окклюменции после возвращения, так что все должно быть точно, но имей в виду, что для меня это было четырнадцать лет назад", - сказала Харри, доставая свой дневник.

Она быстро нашла нужную страницу и кивнула: "Так, изначально Дурсли скрывали от меня письмо из Хогвартса. Все письма, которые приходили, они сжигали или выбрасывали в мусорное ведро. Только на одиннадцатый день рождения я наконец получил его; они перевезли нас в какую-то хижину на берегу моря, когда Хагрид явился, чтобы доставить мое письмо, выбил дверь, погнул пистолет Вернона и подарил Дадли свиной хвост в процессе. После этого Хагрид впервые отвел меня на Косой переулок. Он отвел меня в Гринготтс, где я впервые увидел свое хранилище доверия и где он так незаметно достал философский камень из другого хранилища. Позже я узнал, что Дамблдор манипулировал Фламелями, чтобы они отдали ему камень, чтобы он мог использовать его в качестве приманки, а затем уничтожил его без их разрешения. В общем, я отправился за покупками, встретил Малфоев, без которых, наверное, мог бы прожить, получил свою сову Буклю в качестве первого подарка за десять лет, а затем был отправлен обратно к Дурслям, чтобы дождаться школьного времени."

Харри перевернул страницу: "Так, Кингс-Кросс. Еще один кусочек манипуляции. Я не знал, как попасть на платформу, и вместо того, чтобы подробно описать это в письме, как это было сделано для остальных магглорождённых и маглорождённых, меня оставили в подвешенном состоянии. В таком случае я был готов поверить, что семья, состоящая из одних волшебников, будет носиться по обыденной части Кингс-Кросса, крича о маглах, платформе, о которой маглы явно не знают, и о целом ряде других вещей из волшебного мира, полностью игнорируя устав секретности, о котором даже я знал после одной поездки в Диагон. Так я познакомился с Уизли, светлой семейкой, которая так далеко забралась в задницу Дамблдора, что не видит солнца. Кроме троих из них, конечно". Она сказала это с небольшой улыбкой.

"В поезде ко мне приставал один из прежних членов семьи, утверждая, что других свободных купе нет. Рональд Уизли, который был первым из предателей, с которыми я познакомилась". Она нахмурилась: "Хотя я думаю, что вы должны быть настоящими друзьями, чтобы это считалось предательством. Он был одним из тех, кому платили с моих счетов, чтобы он подружился со мной, а еще он был тем, в кого подмешали любовное зелье. Второго платного друга я тоже встретил в той поездке - маленькую всезнайку, маглорождённую, которая считала себя лучше всех и каждого". Лицо Гарриет смягчилось: "Единственное, что было хорошего в той поездке, - я впервые встретила своих приятелей. Я тогда еще не знала, кто они для меня, - узы души не давали мне это понять, но мы сразу же нашли общий язык". Она подняла глаза на отца: "Они тебе понравятся, я обещаю. Фред и Джордж Уизли - волшебные близнецы, родившиеся в День апрельских дураков. Они подхватили твою мантию, когда поступили в Хогвартс, у них даже есть копия карты Хвоста, та, которую конфисковал Флих". Она посмотрела на Сириуса и Ремуса: "Они боготворят Мародёров. Когда я официально представила вас в прошлый раз, они начали ходить за вами по пятам, как маленькие потерянные щенки".

Сириус усмехнулся: "Парочка фанатов, да?".

Джеймс улыбнулся: "Нашли себе проказников, да? Я одобряю. Они рыжие? Поттеры любят рыжих".

Гарриет рассмеялась: "Еще бы, они рыжие".

"Это моя девочка!" воскликнул Джеймс.

Гарриет покраснела и вернулась к своей книге: "Я, конечно же, была отсортирована в Гриффиндор". Она продолжила, опустив на время слова о том, что шляпа хотела видеть ее в Слизерине.

"Конечно, тебя!" воскликнул Сириус, - "Ты же Мародёр!".

Гарриет закатила глаза: "В общем, чтобы не затягивать первый год, я перейду к важным моментам. Снейп был для меня задницей из-за того, как вы все с ним обращались, на первом уроке верховой езды на метле я взлетел в воздух, как утка в воду, в результате чего меня назначили самым молодым искателем в истории Хогвартса, - все трое гордо ухмыльнулись, - я сражался с горным троллем, которого впустили в школу, потом была моя первая игра, которую мы выиграли, но только после того, как я поймал мяч во рту после того, как мою метлу заклевали".

"В рот?" Сириус прервал ее с усмешкой.

Гарриет скрестила руки на груди: "Да, в рот. После того как хекс сломался, он вложил слишком много силы в мое ныряние, и я догнал снитч прямо перед тем, как упасть на землю. Поэтому чуть не проглотила его". Она деликатно фыркнула, словно обиделась: "Как бы нетрадиционно я ни действовала, я всегда получаю свой снитч. Я проиграла только один раз, и то потому, что дементоры окружали меня, и я упала с метлы".

"Когда это тебя окружали дементоры?" обеспокоенно спросил Ремус.

"На третьем курсе". сказал Харри, отмахиваясь от него: "Мы все еще на первом. Итак, следующим важным событием стали рождественские каникулы: дети Уизли остались в замке на праздники, официально объяснив это тем, что их родители собираются навестить брата Чарли в Румынии, хотя я не уверен, было ли это правдой или они просто хотели, чтобы Рон оставался рядом со мной. И снова единственным ярким событием каникул стали мои приятели, которые постарались, чтобы все наши трапезы на протяжении каникул проходили вместе. На Рождество Дамблдор подарил мне твою Мантию-невидимку, которую он сделал незаконно".

Тут Грипхук кивнул и вмешался: "Он был записан как взятый из главного хранилища артефактов почти три года назад. Даже если Дамблдор был законным магическим опекуном мисс Поттер, а он им не является, у него не должно было быть доступа к нижним хранилищам".

Харри кивнул: "В прошлый раз мы нашли примерно то же самое. Если я правильно помню, сейчас у него также есть наша семейная задумчивость и пара гримуаров Поттера. Нам нужно будет усилить охрану и семейные скрипты, потому что он продолжает забирать реликвии в личное пользование".

"Я приму к сведению". сказал Грипхук, кивнув.

Харри наклонила к нему голову: "Ладно, после того как я получила плащ, я поступила так, как поступает любой любопытный ребенок, и исследовала окрестности в нерабочее время".

"Любой ребенок". Ремус тихонько фыркнул: "Она была Мародёром с самого начала".

http://tl.rulate.ru/book/103772/3613489

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь