Готовый перевод Loki The Guardian of Harry / Локи - страж Гарри Поттера: Глава 25

Глава 25: Предложение Локи!

На мгновение Гарри замолчал.

- Э-э, Локи, это немного странно, - сказал он.

Он почувствовал, как бог мысленно пожимает плечами.

- Я склонен увлекаться, когда говорю о мировом господстве...

- Или о том, какие люди глупые, - добавил Гарри. - Или о плащах, или копьях, или...

- Да, я понял, к чему ты клонишь, теперь, наверное, тебе стоит поговорить с этой смертной, вы оба молчите уже несколько мгновений.

Гарри вернулся в реальность и обнаружил, что пялился на Марию, а она пялилась на него.

Этот вечер либо будет очень скучным, либо кто-нибудь попытается их атаковать. Он не был уверен, что ему больше нравится.

- Могло быть и хуже, - напомнил ему Локи. - По крайней мере, она привлекательна - по меркам смертных во всяком случае. Подружись с ней сейчас и пожинай плоды, когда станешь старше.

- Я не смогу "подружиться" с ней, если ты все время будешь разговаривать со мной, не так ли?

- В общем, - начал Гарри, - если кто-нибудь спросит, я ассоциированный из России по имени Гарри Каминский. - Он не очень хорошо придумывал имена.

- Ты умеешь говорить с русским акцентом, или просто будешь выглядеть идиотом?

Гарри подмигнул и сказал с русским акцентом:

- Забавно, твой брат сказал абсолютно то же самое.

Мария приподняла бровь.

- Вообще-то, это очень хорошо. Итак, как ты знаешь Марко?

Гарри сохранил бесстрастное выражение лица, когда сухо произнес:

- Догадайся сама.

- Семейный бизнес, - сказала она, и Гарри кивнул, подтверждая. Она осмотрела Гарри. - Немного молод, не так ли? Я не уверена, что мне нужен какой-то карманник, который никогда не учился в магической школе и которого защищает воображаемый наставник.

Он фыркнул.

- Если бы я был не способен, меня бы не выбрали тебя охранять. Есть причина, по которой я не хожу в магическую школу. Как я уже сказал, у них нет ничего полезного, чтобы меня научить. У меня полная уверенность в том, что нет ни одного человека ни в одной магической академии в мире, который может победить меня. - Ну, если у него будет элемент неожиданности, но это прозвучит лучше, если он этого не скажет.

- Смелое утверждение, - сказала она, - но ты можешь это доказать?

- Если вы предлагаете, чтобы мы дуэлировали, мисс Аврелий, боюсь, нам придется подождать до окончания бала, - сказал Гарри с усмешкой. - В конце концов, я не хочу портить ваше платье или ваше лицо, к слову.

Она соответствовала его выражению.

- Я думаю, что это было бы наоборот, Гарри.

- Извините, но я не ношу платье, хотя я польщен, что вы думаете, что мое лицо достаточно хорошо, чтобы испортить его.

После еще некоторого времени разговоров Гарри все больше и больше откалывал кусочки от ее холодной внешности.

Он полагал, что понятно, почему она враждебна, когда ее заставили пойти на бал и охранять кто-то младше ее, кого она не знала, лишив ее шанса пойти с кем-то другим.

Иллюзорная форма Гарри была абсолютно обычной – не безобразной, не привлекательной, просто обычной – ведь она была создана, чтобы слиться с толпой.

Мария, с другой стороны, была привлекательна, и это, возможно, было еще одним фактором ее раздражения. Ему было в общем-то все равно, пока ему платили.

Вскоре они переместились в бальный зал особняка, где гости уже начали прибывать.

Гарри немного отстал, когда Мария общалась с вновь прибывшими, избегая внимания, но готовый броситься в бой при первом взгляде на палочку.

Вскоре они перешли к столам, чтобы поесть. Гарри оказался рядом с Марией, хотя и притворялся глупым, когда кто-то с ним разговаривал, отвечая с сильным акцентом и ломаным итальянским.

Это, однако, дало ему возможность подслушать друзей Марии по школе, не зная, что он слушает. Там была блондинка и кареглазый парень, который, очевидно, был ее спутником.

Они оба учились в Шармбатоне вместе с Марией, парень был французом и звали Жан, а девушку звали Жюли, она была дочерью одного из «друзей» лорда Аврелия.

Гарри отметил, что она была привлекательна, хотя и не так, как Мария.

- Делаешь важные наблюдения, я смотрю, - прокомментировал Локи.

- Не то чтобы я мог делать тут еще многое, а ты скажешь мне, когда увидишь каких-нибудь убийц, - ответил Гарри мысленно. - В любом случае, ты не можешь винить меня; в конце концов, я подросток с гормонами.

Локи застонал, и Гарри снова сосредоточился на реальности, когда Мария впервые за несколько минут обратилась к нему. Она встала с усмешкой и спросила:

- Не хотите ли вы танцевать?

Если это была ее попытка его смутить, она провалится. Позволяя знаниям и сверхъестественной грации Локи протекать через его разум, Гарри поднялся на ноги, принимая ее руку с ответной усмешкой, прежде чем повести ее на танцпол, в кружащиеся пары.

Гарри обнаружил, что его движения не принадлежат ему, неестественно изящны и легки, когда он безупречно двигался в такт музыке, ведя Марию с рукой на бедре и другой держа ее руку.

Не нужно говорить, что если кто-то и смущался, то это была она.

Когда песня закончилась, они вернулись к своему столу, Мария слегка задыхалась и потела, а Гарри выглядел так, будто совершил прогулку.

Увидев его выступление, Жюлия тоже попросила его станцевать. После короткого раздумья он неохотно согласился по настоянию Марии и обещанию, что она останется там. Кто был бы настолько глуп, чтобы уходить?

Тем не менее, он держал глаза на Марии. Это, возможно, была даже лучшая позиция для наблюдения; его повороты позволяли ему смотреть во всех направлениях на любых возможных нападающих. Когда он повернулся еще раз, он выругался про себя; Мария исчезла.

Локи немедленно был начеку.

- Глаза Жана направлены на выход слева. Иди!

Отпустив Жюлию, Гарри бросился вперед, сохраняя асгардскую ловкость Локи, когда он протискивался сквозь толпу танцующих. Он вышел за дверь и увидел край черного платья, поворачивающего за угол.

Она ушла по собственной воле. Это уменьшило риск ситуации, но не до нуля. Она действительно была имбецилкой.

http://tl.rulate.ru/book/103689/3705297

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь