Готовый перевод The Calm After The Storm / Гарри Поттер: Затишье после бури: Глава 20

За все свои семнадцать лет она ни разу не заглядывала в сферу романтики или привязанности. Ее общение с противоположным полом обычно ограничивалось официальными встречами, светскими мероприятиями и случайными вежливыми беседами с джентльменами чистокровной крови. Как представительница элиты чистокровных, она была воспитана для поддержания репутации семьи и соблюдения традиций, а не для удовлетворения личных желаний.

Из-за отсутствия романтических встреч в ее жизни эмоции были четко разделены. Это был мир порядка, контроля и приличий, который она хорошо понимала. Но Гарри появился, как неожиданный порыв ветра, нарушив тщательно выстроенную картину ее жизни. Он был другим, как в своих поступках, так и в характере, и она не могла отрицать, что он ее заинтриговал.

Она откусила еще кусочек овсянки с медом, сладость которого контрастировала с горько-сладким вкусом ее собственных мыслей. Дафна размышляла о вихре эмоций, которые она испытывала в последнее время: благодарность, любопытство, восхищение и едва уловимое волнение от присутствия Гарри. Исследуя собственные чувства, она не могла не задаться вопросом, не является ли отсутствие романтического опыта причиной внутреннего конфликта, который она испытывает.

"Это просто очарование неизвестности?" - тихо размышляла она, откладывая ложку. "Или это нечто большее?"

С практической легкостью она начала составлять письмо, чтобы поблагодарить его за то, что он сделал.

Дорогой Гарри,

Надеюсь, это письмо застанет тебя в добром здравии и хорошем расположении духа. Я хотела бы воспользоваться моментом и выразить свое искреннее восхищение теми экстраординарными мерами, которые ты предпринял, чтобы добиться официальных извинений от "Ежедневного пророка".

Мы с большим удивлением и огромным облегчением прочитали заголовок об уходе Риты Скитер и официальных извинениях "Пророка". Должен признаться, что, как и моя семья, я ожидал увидеть совсем другой заголовок, возможно, порочащий ваши действия и намерения.

Ваша способность не только ориентироваться в запутанном мире СМИ и журналистики, но и влиять на него поистине восхищает. Ваша непоколебимая приверженность к установлению истины и защите моей и вашей репутации многое говорит о вашем характере. Я глубоко тронут твоими действиями, Гарри, и хочу, чтобы ты знал, как безмерно благодарны тебе моя семья и я.

Спасибо, Гарри, за то, что не только пришел к нам домой, чтобы разобраться в ситуации, но и за то, что ты такой благородный, внимательный и замечательный человек, каким ты являешься.

С глубочайшим уважением и искренней благодарностью,

Дафна Гринграсс

P.S. - Я собираюсь прочитать главы, касающиеся Хельмовой впадины в "Двух башнях". Я с нетерпением жду возможности поделиться своим мнением об этом, когда закончу".

Тщательно запечатав письмо, Дафна написала на конверте адрес и вызвала их семейную сову, величественную и хорошо обученную снежную сову по имени Луна. Она надежно прикрепила письмо к лапке Луны и наблюдала, как сова взлетает, исчезая в небе, чтобы доставить записку.

Когда письмо было отправлено, у Дафны появилось еще одно дело. У ее отца была запланирована встреча с одним из клиентов, и она должна была присоединиться к нему. Это было регулярное явление, еженедельное обязательство, которое позволяло ей получать ценные сведения о запутанном мире волшебного бизнеса.

Выйдя из своей комнаты, Дафна убедилась, что ее наряд подходит для встречи. На ней была стильная темно-зеленая мантия, накинутая поверх сшитой на заказ мантии. Ее мать, опытная хозяйка, которая часто сопровождала их на эти встречи, уже ушла, оставив Дафну и ее отца продолжать эту еженедельную традицию. Дафна поправила мантию и уверенно направилась на деловую встречу с отцом.

Встреча с клиентом семьи Гринграсс закончилась через несколько часов, и Дафна оставила отца заниматься необходимыми делами. Она аппарировала на Диагон-аллею, чтобы встретиться со своими подругами, Сьюзен, Лизой, Ханной и Трейси, на их еженедельной встрече. Дафна размышляла о предстоящей встрече с подругами, застегивая изумрудно-зеленую мантию, чтобы уберечься от зимней прохлады. Как бы ни была важна ее растущая связь с Гарри, она знала, что ее друзья захотят подвергнуть сомнению все, что происходит до сих пор, и не хотела сводить себя к женщинам, с которыми был Гарри Поттер. Она хотела, чтобы ее личность не зависела от подобных ассоциаций.

Когда Дафна вошла в бар, где они обычно встречались, атмосфера в нем была оживленной. Негромкий гул разговоров, звон бокалов и редкие взрывы смеха наполняли воздух. Не обращая внимания на любопытные взгляды и тихие разговоры других посетителей, Дафна пробралась сквозь толпу, чтобы найти своих друзей. Они занимали свой обычный угол бара, и Трейси быстро заметила ее и приветливо помахала ей рукой.

Дафна поприветствовала их теплой улыбкой, устроившись на своем обычном месте и поставив сумку на стол. "Всем добрый вечер".

Ханна, сидевшая на противоположном конце стола, с интересом наклонилась вперед. "Привет, Дафна, как прошла встреча с твоим отцом?"

Пользуясь случаем, Трейси пододвинула к ней бокал с красным вином, которое предпочитала Дафна, и насыщенная малиновая жидкость заблестела в тусклом освещении бара.

"Это было весьма плодотворно", - ответила Дафна, ее глаза блестели от удовлетворения. "Арендатор подписал договор еще на десять лет, что не может не радовать. Всегда приятно иметь хоть какую-то стабильность в этих переговорах". Работа приносила ей чувство удовлетворения, и она чувствовала, как отец гордится ее усилиями.

Лиза, вечно любопытная участница группы, наклонилась к нему, ее глаза загорелись интересом. "Вы принимали участие в переговорах?"

Дафна сделала задумчивый глоток вина, наслаждаясь знакомым вкусом. "Ну, не в комнате, но я подготовила повестку дня и брифинг. Мой отец в основном следовал моим записям, конечно, после некоторых правок". Она говорила с чувством скромной гордости, довольная своим вкладом в деловое обсуждение.

"Будущему владельцу империи недвижимости Гринграсс", - с игривой улыбкой подбодрила Трейси.

Ханна, недавно вернувшаяся с работы в министерстве, со вздохом облегчения откинулась в кресле. "Работа сегодня была неустанной. Честно говоря, я убеждена, что бумажная работа множится, когда я не смотрю".

Лиза, страстная целительница из больницы Святого Мунго, сочувственно кивнула. "Я понимаю тебя, Ханна. Пациенты продолжают поступать, и эта неделя была особенно напряженной из-за всех этих травм, полученных в квиддиче. Как будто гарпии решили переломать все кости, какие только можно".

Трэйси, любительница приключений, не могла не ухмыльнуться. "Ну, с другой стороны, сегодня прибыла моя новая партия экзотических ингредиентов для зелий. На выходные у меня запланировано несколько увлекательных экспериментов".

 

http://tl.rulate.ru/book/103636/3630141

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь