Готовый перевод Back To The Past / Гарри Поттер: Назад в прошлое: Глава 3

Но до этого момента он не понимал, насколько успешной была рыжая голова.

"На этот раз не получится", - решительно заявил Гарри.

И Гарри поклялся, что в этот раз будет учиться гораздо лучше.

Настолько, что собирался полностью воплотить в жизнь слова Пророчества.

На этот раз он собирался стать равным Загадке и не полагаться на слепую удачу.

Глава вторая

Гарри ехал в Хогвартс-экспрессе, направляясь в Хогвартс на свой повторный первый курс.

Он приехал достаточно рано, чтобы избежать Уизли и их заговора с целью задобрить его.

Он сел в поезд и выбрал себе купе, которое запрудил до самого ада и обратно.

Это позволило бы ему обрести покой и умиротворение.

Это также предотвратит появление таких назойливых посетителей, как Рон и Малфой.

Он провел это время в тишине, читая некоторые из дополнительных текстов по программе первого курса.

Так было до тех пор, пока дверь в его купе не открылась.

Гарри спрятал улыбку за книгой, потому что только один человек, кроме него, имел ключ от его подопечных.

И этим человеком была не кто иной, как Гермиона.

Гарри перевёл взгляд со страницы книги на девушку, стоящую в дверном проёме.

Он вгляделся в то, что увидел.

Она была маленькой, с более пушистыми волосами, чем он когда-либо помнил, и с заинтригованным выражением лица.

Очевидно, она смотрела на название книги, которую читал Гарри.

"Я Гермиона Грейнджер", - сказала она тоном, который другие назвали бы властным.

Однако Гарри понял, что это не так.

Это был защитный механизм, чтобы скрыть свои переживания.

"Я Гарри Поттер", - ответил Гарри с дружелюбной улыбкой.

Ее глаза расширились.

"Я все о вас читала", - с гордостью сказала она.

Гарри вздохнул.

"Сомневаюсь", - сказал Гарри, прежде чем поднять руку, чтобы прервать ее начинающуюся тираду.

"Послушай, эти книги или, по крайней мере, их авторы ни разу не приходили и не разговаривали со мной. Так как же они могут знать обо мне все, не обращаясь к первоисточнику", - объяснил Гарри.

Гермиона выглядела озадаченной.

Но в конце концов она кивнула.

"Я понимаю, как это может затруднить получение информации о тебе", - согласилась Гермиона.

Гарри кивнул.

"Я знаю. Например, в тех книгах ни разу не упоминается, что я вырос в маггловском мире с ненавидящими магию родственниками. Или что первые одиннадцать лет моей жизни моей спальней был чулан под лестницей", - разглагольствовал Гарри.

Гермиона вздрогнула.

"Это правда?" спросила она.

Гарри кивнул и протянул одно из своих писем из Хогвартса.

Одно из тех, которые Вернон, очевидно, пропустил в своем желании уничтожить их все.

Гарри был рад, что вернулся на Прайвет-драйв и заставил их не делать вид, будто он пропал.

Гермиона с ужасом смотрела на адрес, ведь это было неопровержимое доказательство того, что Гарри действительно заставили спать в чулане под лестницей.

"Как им это могло сойти с рук?" спросила Хемиона.

В конце концов, по ее мнению, должен же быть какой-то авторитет, который следит за такими вещами.

Гарри вздохнул.

"Ну, это долгая история", - ответил Гарри.

Гермиона просто села напротив него.

"У меня есть время", - ответила она.

Гарри кивнул и начал рассказывать, как Дамблдор оставил его на пороге их дома.

За все эти годы старик ни разу не проведал Гарри.

Ему было стыдно, что он так поступает, ведь он посеял сомнения в её юном разуме, но чем больше она будет сомневаться в Дамблдоре, тем лучше, по его мнению.

Они поговорили некоторое время, причём Гарри отвечал на все её вопросы.

А он в ответ задавал свои.

Так они вскоре узнали друг друга получше.

И несмотря на небольшой перерыв, во время которого они попросили префекта вызвать жабу Невилла, тем самым выполнив свою первоначальную цель, ради которой она сюда пришла. Затем они уселись и провели остаток пути вместе.

Они говорили о Хогвартсе и о том, чего они могли ожидать от него.

Гермиона рассказывала о том, что прочитала в "Истории Хогвартса".

Не успели они оглянуться, как оказались в Хогсмиде.

И пара последовала за рокочущим голосом Харгида.

С которым Гарри познакомил Гермиону.

Она радостно улыбнулась, когда Гарри представил ее как свою подругу, с которой он познакомился в поезде.

Разумеется, как раз в тот момент, когда они собирались сесть на лодки, некий Рон Уолси попытался протиснуться внутрь.

И при этом чуть не сбил Гермиону в воду.

Гарри, разумеется, не собирался этого терпеть.

"Эй!" - закричал Гарри, схватив Гермиону за руку.

"Какого черта ты делаешь, идиот?" Гарри обругал Рона.

Он видел признаки истерики Уизли.

"Я Рон Уизли", - сказал он, протягивая руку. Очевидно, Рон пытался скрыть гнев, который он испытывал.

"И мне плевать. Ты чуть не сбил моего друга в воду. И почему?" сказал Гарри.

"Дай угадаю, ты хотел сесть в одну лодку с Мальчиком-Который-Выжил. Ну, я так не думаю, найди себе другое место", - приказал Гарри.

Рон уже собирался возразить, как вдруг развернулся и зашагал прочь.

Рон не знал, что Гарри наложил на него чары принуждения, чтобы он оставил их в покое.

Однако прежде чем Гарри успел сказать что-то еще, Рон был заключен в крепкие объятия.

Такие, которые он узнал бы где угодно.

Это определенно было одно из гермиониных объятий.

"Ты заступился за меня", - прошептала она, уткнувшись головой в его шею.

"Конечно. Ты мой друг", - сказал Гарри и слегка сжал ее в ответ.

"Спасибо", - сказала Гермиона.

"В любое время", - ответил Гарри.

Гарри и Гермиона оказались в одной лодке с Трейси Дэвис и Дафной Гринграсс.

Коротко представившись, Дафна рассказала Гермионе, что Рон, скорее всего, будет гриффиндорцем, как и большинство членов его семьи на протяжении многих веков. Только те, кто женился в семье Уизли, принадлежали к другим домам.

На лице Гермионы на некоторое время появилось выражение задумчивости.

К счастью, вскоре это выражение сменилось благоговением и удивлением, когда они впервые увидели замок.

Гарри тоже радостно улыбнулся.

И испытывал схожие чувства благоговения.

Однако это было связано с тем, что он увидел замок в том состоянии, в котором он его помнил.

А не в том отремонтированном состоянии, в котором он знал его после Битвы за Хогвартс.

Выйдя из лодок, Хагрид повел первокурсников в прихожую.

Там он передал их профессору МакГонагалл.

Та в очередной раз произнесла речь на тему "Ваш дом - это как ваша семья".

А когда она пошла проверить, готовы ли они, Малфой снова сделал свой ход.

Только на этот раз вместо того, чтобы оскорбить Рона, он оскорбил Гермиону.

http://tl.rulate.ru/book/103629/3622137

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь