Готовый перевод Double challenge / Гарри Поттер: Двойной вызов: Глава 20

Удивление мистера Уизли сменилось стыдом, прежде чем он смог овладеть своим выражением лица. "Да, эти люди одеты как последователи Сами-Знаете-Кого, но очень маловероятно, что они действительно были его последователями, скорее всего, это просто люди, разыгравшие очень плохую идею розыгрыша после того, как выпили слишком много. Однако нам нужно быть осторожными, Министерство не хочет навредить кому-то из этих маглов, как и вы. Вступление в прямой конфликт с этими людьми может привести к тому, что один из маглов будет убит, или к эскалации сценария. Мы направляемся сюда, чтобы помочь разрядить обстановку. И мы сотрем им память о том, что это когда-либо происходило. К завтрашнему утру они вернутся к оказанию помощи волшебникам, чтобы те выписались и отправились домой".

Гарри снова чуть не вышел из себя: "Стирание их памяти НЕ СДЕЛАЕТ ЭТО ПРАВИЛЬНЫМ! Вы наказываете жертву преступления. Посмотрите, сколько людей просто смотрят, ничего не делая. Если бы эти люди решили действовать, магглам не причинили бы никакого вреда. Все думают, что Волдеморта больше нет, никто не должен бояться, что пара идиотов в масках будет пытать магглов".

Мистер Уизли выглядел немного грустным, глядя на землю, а затем посмотрел на Гарри: "Ты прав, Гарри, если бы все принимали меры против плохого в мире, оно бы никогда не прижилось. Но есть много людей, которые считают, что если их это не касается напрямую или если что-то доставляет им лишь незначительные неудобства, то они не должны вставать и бороться за улучшение общества. Но я согласен, нужно работать, иначе зло найдет способ вернуться в наш мир, и он снова будет процветать".

Мистер Уизли оглянулся на растущую толпу и покачал головой. "Что касается этого момента, то нам нужно быть осторожными, хотя вполне вероятно, что это просто розыгрыш, сделанный с дурным вкусом; это была обычная тактика последователей Волдеморта - устраивать такие сцены, привлекая толпу, обычно за счет маглов. Стоило кому-то сделать шаг вперед, чтобы возразить или попытаться помочь тем, кто оказался в опасности, как другой из его последователей в толпе проклинал его сзади. Это вызывало панику в толпе, позволяя всем участникам исчезнуть до того, как кого-то удавалось задержать, и в итоге вызывало у населения отвращение к тому, чтобы выходить вперед".

Гарри сделал секундную паузу, давая гневу немного остыть, частично впечатленный, но полностью отвращенный этой тактикой: "Это несправедливо".

Мистер Уизли посмотрел на Гарри: "Нет, нет, это не так, но важно, чтобы те, у кого есть способности и мужество, вставали, когда это возможно, и помогали тем, кто в этом нуждается. Мы должны служить маяком и вдохновлять окружающих, чтобы они могли поступать лучше. Гарри, я обещаю, что мы сделаем все возможное, чтобы разрядить обстановку и задержать виновных, чтобы они понесли наказание. Но в случае обострения ситуации мне нужно, чтобы ты отправился в безопасное место вместе с остальными. Сейчас вы находитесь под моей опекой, и я не позволю вам оставаться в опасности".

Гарри посмотрел на мистера Уизли с легким вызовом в глазах, после чего выдохнул и выпустил последнюю каплю накопившегося гнева: "Хорошо, но лучше бы с этими маглами ничего не случилось. Я согласен с тем, что нужно что-то делать, чтобы изменить мир волшебников и помочь тем, кто не в состоянии помочь себе сам. Может быть, не сегодня, но я помогу, ты не всегда сможешь предотвратить это".

Мистер Уизли посмотрел на него с улыбкой на лице: "Я верю в это, я уверен, что скоро наступит день, когда я не смогу помешать тебе, даже если попытаюсь. Не то чтобы я был против. Но, Гарри, сейчас не тот момент. В этой толпе достаточно людей, способных и желающих помочь. Нам просто нужно убедиться, что все в безопасности. Ты не должен подвергать себя риску в этот момент. Пожалуйста, идите с остальными".

Гарри некоторое время смотрел на мистера Уизли, прежде чем наконец кивнул: "Будьте осторожны".

Мистер Уизли улыбнулся и начал бежать к толпе, а затем обернулся. "Я всегда осторожен, когда воспитываешь Фреда и Джорджа, у тебя появляется дополнительное чувство, когда приближается опасность. И я обещаю, что прослежу за тем, чтобы с маглами ничего не случилось, они такие интересные люди, а я до сих пор не знаю, какую функцию выполняет резиновая уточка".

С этими словами он взлетел и направился в круг. Гарри покачал головой и безуспешно попытался подавить улыбку, пробивающуюся на его лице.

Гарри настроился и трусцой побежал к Рону и Гермионе, которые ждали у самой кромки деревьев, после чего они всей группой двинулись в том направлении, куда, как указала Гермиона, Фред и Джордж отвели Джинни.

Почти сразу же темнота леса сделала бег по тропинке невозможным. Чтобы не дать им споткнуться, Гарри достал свою палочку и вызвал "Люмос".

Окружающее пространство осветилось ярким пульсирующим светом, исходящим от кончика его палочки. К сожалению, его действия были слишком медленными: Рон хрюкнул и упал вперёд, споткнувшись о что-то в подлеске.

Недовольное хрюканье Рона, поднимающегося на ноги, сопровождалось хихиканьем, раздавшимся чуть в стороне от тропинки, когда Драко вышел на свет.

"Уизли, Грейнджер, ...Поттер". сказал Драко с незнакомым любопытным оттенком в голосе.

"Малфой, какого черта ты здесь делаешь?" спросил Рон.

"Что я здесь делаю - это мое дело, а не ваше. Если уж на то пошло, я бы не стал здесь задерживаться. Вы же не хотите, чтобы вас заметили? Особенно в компании... ну, ты же не хочешь, чтобы Грейнджер заметили, правда?"

Гарри наклонил голову: хотя в его голосе все еще звучал яд, Драко звучал... почти доброжелательно.

Прежде чем Рон успел ответить, Гарри сделал шаг навстречу другу: "Спасибо за совет, Драко, и ты прав, мы стараемся сделать так, чтобы никто не пострадал. Надеюсь, ничего плохого не случится. Никто не заслуживает того, чтобы пострадать".

Малфой посмотрел на Гарри: "Магглы? Почему тебя это волнует? Будучи воспитанным маглами, я бы предположил, что ты не испытываешь к ним никакой симпатии. Они меньше нас".

Гарри заметил, что Гермиона напряглась, несомненно, в ответ на оскорбление ее родителей.

Надеясь предотвратить драку, Гарри прижал к себе Гермиону и оглянулся на Малфоя. "О, маглы, с которыми мне приходилось мириться, были из худшего сорта. Но даже они не заслуживали пыток. Привлечь к ответственности за свои поступки... конечно. Но наказывать? Даже я не мог бы пожелать им такого. Более того, они - очень плохой пример для суждения обо всех маглах. Я считаю, что в целом большинство людей - нормальные люди и имеют потенциал стать хорошими". Гарри сделал паузу, глядя прямо на Драко. "Тем не менее, есть люди, как маглы, так и волшебники, которые являются мерзкими людьми, которые считают, что они выше тех, кто их окружает, и поэтому жестоко обращаются с ними, как это делала моя семья... делает со мной, или... делают те люди, которые находятся там".

Это заставило Драко замереть, глядя на Гарри, который, несомненно, понял, что Гарри сделал паузу, прежде чем обобщенно упомянуть о людях позади них, которые мучают магглов.

Гарри хотел сразу же перейти к делу, чтобы Драко не почувствовал необходимости отвечать или, что еще хуже, чтобы Рон или Гермиона не попытались спровоцировать своего товарища по году. Гарри посмотрел в сторону тропинки.

"Мы благодарны за совет, но мы обязательно присмотрим за нашим другом. Будь осторожен, Драко".

С этими словами Гарри поспешил за своими друзьями по тропинке. Оглянувшись через плечо, он увидел, что Драко снова стоит посреди тропинки и смотрит в сторону основных стоянок, погрузившись в раздумья.

На следующем повороте Рону удалось остановить Гарри.

"Так что это было, Гарри? Благодарил Драко? На самом деле он не пытался нам помочь, он просто хотел оскорбить Гермиону и напугать нас. Ему наплевать на всех, кроме себя". сердито заявил Рон.

http://tl.rulate.ru/book/103621/3607814

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь