Готовый перевод Each Other's Savior / Гарри Поттер: Спасите друг друга: Глава 13

Мальчик закрыл рот. Видя, как радуются две сестры, он не хотел, чтобы эта ночь закончилась чем-то подобным. Он не собирался перекладывать на них все свои проблемы. Видя, как всего несколько часов назад он был напуган и насторожен, а теперь счастлив, он не хотел все испортить.

Опираясь обеими руками на стол, он медленно поднялся.

"Спасибо, Дафна. Пожалуй... я на этом закончу. Сегодняшний вечер был... приятным". Гарри улыбнулся ей и посмотрел на Асторию. "И тебе спасибо, Астория. Я очень рад, что тебе понравилась еда".

Обе девушки выглядели так, словно хотели что-то сказать, но Гарри уже начал уходить.

"Подождите здесь, мистер!"

Его схватили за руку. Обернувшись, он с удивлением увидел, что она пристально смотрит на него.

"Что-то явно случилось", - сказала она, потянув его обратно на пол. "Я хочу услышать об этом".

"Дафна. Ты мне ничего не должна", - попытался протестовать Гарри.

Девушка скрестила руки перед ним и надулась. "Но я должна. Ты не вызывал на меня авроров. Вдобавок ко всему, ты угощаешь меня и мою сестру бесплатной едой, одной из лучших за последние несколько месяцев, даже после того, как я пыталась тебя ограбить. Оказание помощи - это самое меньшее, что я могу сделать".

Гарри просто сидел и смотрел на нее, совершенно ошеломленный. Девушка, которую он едва знал в течение часа, требовала, чтобы он говорил о своем очень личном прошлом. Он хотел было начать протестовать, но по ее взгляду было ясно, что она не отступит.

Как ни странно, он понял, что не так уж и зол.

Тилли была единственным человеком, который тратил свое время на то, чтобы выслушать Гарри или проявить хоть намек на заботу о нем. Всю свою жизнь сын Джеймса Поттера был лишь ожиданием и разочарованием.

А если учесть, что Тилли больше нет... в каком-то смысле Дафна могла быть единственным человеком во всем мире, который слушал... и, возможно, заботился.

Но Дафна была не единственной. Астория тоже выглядела обеспокоенной, что говорило о том, что Гарри ей очень понравился. К выражению ее лица примешивалось и любопытство: она явно хотела узнать, что же скрывается за обстоятельствами, в которых оказался Гарри.

"Ну..." Гарри заколебался, все еще не решаясь заговорить. "Это не совсем детская история", - попытался он кротко возразить.

Дафна лишь указала на другой столик. "Тори, посиди пока там".

"Но я уже не маленький ребенок! Мне уже почти семь!" запротестовала Астория и повернулась к Гарри. "Я могу справиться с этим, ты же знаешь! Пожалуйста, Гарри? Пожалуйста?"

Астория сделала свое лучшее умоляющее лицо, но была быстро остановлена командой старшей сестры. "Тори! СЕЙЧАС!"

Девушка угрюмо отошла к другому столу, но только после того, как издала небольшой стон.

"Вот так." сказала Дафна. "Ничего страшного, ты же знаешь".

"Отлично." пробормотал Гарри. "Наверное, я хотел бы сказать, что все началось два дня назад, но для этого нужно понять, каково это - быть Адрианом Поттером..."

1 час спустя

"Итак, ты нашел хранилище своей матери опустошенным?"

"Да. Мое личное хранилище, все исчезло, и вот, наконец, хоть какая-то надежда... этот человек все еще находит способ отнять у меня что-то".

Гарри закончил свой рассказ с горькой усмешкой. Дафна была хорошим слушателем, лишь несколько раз перебивая его, чтобы задать вопросы или уточнить что-то. В данный момент Дафна находилась в глубокой задумчивости, вероятно, обдумывая все, что он сказал.

Дав ей немного времени, он перевел взгляд на Асторию и увидел, что девочка крепко спит на соседнем столике.

"Она может быть настоящим храпуном", - прокомментировал Гарри, заметив, как громко она храпит.

Дафна вздохнула, проследив за взглядом Гарри. "Да", - усмехнулась Дафна. "Тебе стоит попробовать пожить с ней в одной комнате несколько лет. Господь знает, какой громкой она может быть".

"Мм..."

Они сидели в комфортной тишине, оба глубоко задумавшись о том, что только что произошло. Гарри все еще удивлялся, как легко ему было с ней разговаривать. Часть его души все еще чувствовала себя виноватой за то, как ему удалось заставить ее слушать, но, похоже, она не возражала.

"Гарри, - прервала тишину Дафна. "Ты сказал, что твоя мама оставила тебе хранилище под своим именем, верно?"

"Да".

"Значит..." Дафна на секунду нахмурила брови. "Что, если... что, если ты создашь свой собственный дом? Гарри, ты уже взял фамилию Эванс. Тебе нужно сделать это официально, но теперь ты эмансипирован. С собственным домом, возможно, ты сможешь претендовать на все, что было выгребено из хранилища, оставленного твоей матерью!"

Гарри поразмыслил над этим и вынужден был признать, что это неплохая идея.

"Ты прав..." Его лицо озарилось от осознания этого. "Это хранилище было хранилищем Эванс. Это значит, что технически у меня больше прав на него, чем у Джеймса. Возможно, нам удастся завести дело, но я уверен, что это будет непросто".

"Нет, точно не будет". Дафна согласилась. "Хммм...", - продолжила она в задумчивой позе.

Внезапно, спустя несколько секунд, Дафна стукнула кулаком по ладони.

"Точно. Гарри, давай заключим сделку".

"Сделку?"

"Я помогу тебе вернуть хранилище. Создание собственного дома обойдется недешево, так что я помогу, чем смогу, достать нам денег на это".

Это было неожиданно. Но она заявила, что хочет заключить сделку. Так чего же могла хотеть Дафна?

"А в обмен?" с любопытством спросил Гарри.

Дафна глубоко вздохнула и протянула руку. "Я хочу, чтобы ты взял и меня, и Тори в свой дом". заявила Дафна. "Дайте нам место, где мы могли бы остановиться. Убедись, что о нас заботятся".

Гарри наклонил голову. Взять их в свой дом? Подождите, а как же семья? У Дафны и ее сестры должна быть семья, верно? Он не может вот так просто взять их в свой дом!

"Две головы лучше, чем одна", - возразила Дафна. "Мы могли бы найти способ заработать достаточно денег и объединить их".

Девушка, должно быть, не поняла его. Вероятно, по выражению его лица она решила, что он не убежден.

"Нет-нет. Дафна, дело не в этом. Я с радостью помогу тебе и твоей сестре, договоримся или нет". сказал Гарри. "Просто... а как же твоя семья? Я не могу просто принять тебя в дом без твоих родителей..."

Гарри запнулся, увидев, как Дафна напряглась при упоминании о родителях.

"Дафна? Что-то случилось?"

"Я... нет, Гарри. Ничего. В любом случае, не волнуйся об этом. Не будет никаких проблем с тем, что ты заберешь меня в Дом Эванс".

"Дафна..."

Девушка, казалось, изо всех сил старалась избежать взгляда Гарри, давая ему понять, что что-то определенно не так. И это связано с ее родителями.

Набравшись храбрости, о которой он и не подозревал, Гарри потянулся и взял ее руку в свою, заставив ее испуганно посмотреть на него.

"Ты можешь поговорить со мной", - мягко сказал Гарри. "В конце концов, нам придется работать вместе, чтобы выпутаться из той запутанной ситуации, в которой мы оба оказались".

Дафна заколебалась, но в конце концов вздохнула. "Наверное, это справедливо", - пробормотала она. "Кроме того, ты рассказал мне свою историю, так что... я расскажу тебе свою".

В течение следующего часа, подобно тому как она слушала историю Гарри, он начал слушать ее.

А ее рука так и не вырвалась из рук Гарри.

http://tl.rulate.ru/book/103619/3606947

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь