Готовый перевод Each Other's Savior / Гарри Поттер: Спасите друг друга: Глава 5

"Блеагггггх!"

Сгорбившись, Хедриан выплеснул все содержимое своего желудка прямо на булыжную землю.

"Явление делает это с тобой, парень".

раздался хрипловатый голос фигуры в капюшоне. Подняв взгляд от земли, Адриан увидел, как фигура приближается к нему, чтобы схватить за шею. Его тело мгновенно ударилось о кирпичную стену позади него, вызвав крик боли.

"Вот что произойдет, парень", - прорычал хриплый голос. "Твой отец пришлет пять тысяч галеонов, как только получит сообщение о том, что произошло. Если я не получу ответа в течение пяти дней, я начну отправлять части. Так что веди себя хорошо, или я передумаю и начну посылать части немедленно".

Глаза Адриана расширились от страха. Из того положения, в котором его держали, мальчик мог видеть лицо своего похитителя. Грубая борода и старческие глаза, полные ненависти, смотрели на него.

Раздался еще один хлопок, и в пустынном переулке появилась еще одна фигура в халате.

"Я думал, мы должны были встретиться на Диагон-аллее?" Новоприбывший ворчал, топая к ним.

На этот раз голос был женским, и в его тоне слышался намек на раздражение.

Мужчина, прижимавший Адриана к стене, бесцеремонно уронил его, и мальчик рухнул перед ним.

"Аллея Диагоналей?" Мужчина обернулся, чтобы взглянуть на женщину. "Ты что, дура? Мы договорились о Ноктюрн-аллее, потому что в Диагон-аллее было много людей! Пораскинь мозгами, женщина!"

Женщина насмешливо улыбнулась и подошла к сгорбившемуся Адриану. Взглянув на лежащего на земле мальчика, она с насмешкой отметила его жалкий вид.

"Мы должны просто убить его сейчас", - пробормотала она. "Пусть этот ублюдок заплатит за убийство Темного Лорда. Заберите у него его любимого сына".

"И скажите на милость, где мы возьмем необходимые средства?" - прошелестела мужская рука, не давая женщине ничего предпринять.

Казалось, что они двое напряженно смотрят друг на друга, пока женщина не сдалась. Подбросив то, что казалось пустой бутылкой из-под старого пера, мужчина без труда поймал ее.

"Портключ?" - спросил он.

"Он должен активироваться через 10 минут".

"Хорошо. Будь полезен и смотри, чтобы никто ничего не увидел".

Хедриан наблюдал, как женщина отправилась охранять территорию. Когда он оглянулся на мужчину, который стоял на страже, в его голове возникло несколько вопросов.

"Почему?" - тихо спросил он. "Почему я? Почему не мой брат?"

Мужчина бросил на него странный взгляд. "Разве ты не должен знать? Ты ведь наследник, не так ли? Поттер не хотел бы потерять своего первенца".

Услышав это заявление, Адриан фыркнул, на мгновение забыв о том, в каком положении он находится.

"Что-то смешное я сказал, малыш?" - прорычал его похититель, делая шаг вперед.

"Н-нет, сэр". Гарри быстро покачал головой. "Просто... наверное, у тебя получилось бы лучше, если бы ты взял моего брата".

"Ты сам себя не вытащишь, парень. Если только у тебя не завалялось где-нибудь пять тысяч галеонов".

Мальчик сидел, скрестив ноги. Он скрестил руки и надулся, услышав обвинения своих похитителей.

"Я серьезно!" запротестовал Адриан. "Этот человек больше заботится о моем брате-придурке, чем обо мне!

"Просто заткнись, ладно?" Мужчина застонал. "Я здесь не для того, чтобы слушать нытье сопляка о том, как несправедливо..."

Мужчина тут же замолчал, когда сзади раздался громкий крик. В мгновение ока палочка оказалась у него в руке, и он стоял спиной к Адриану.

Заинтересовавшись шумом, Хедриан уже собирался выглянуть из-за спины, как вдруг мужчина уклонился в сторону, услышав громкий треск.

'CRACK!'

От шума Адриан вздрогнул, и на его голову посыпались осколки кирпичной стены позади него.

Его похититель быстро пришел в себя и схватил мальчика, пока тот брыкался и извивался.

"Проклятье!" выругался мужчина.

Адриан успел лишь мельком взглянуть на потное лицо мужчины, прежде чем почувствовал, что его разворачивают лицом к группе ведьм и волшебников в форме авроров, окруживших их.

К голове Адриана приставили кончик палочки, отчего он мгновенно застыл на месте,

"Авроры! Бросьте палочку и отпустите его!"

Каштановолосая женщина вышла из группы, ее палочка все еще была направлена на них.

"Еще один шаг, и ребенок попадет в загробный мир!" прорычал похититель.

Женщина-аврор остановилась на месте, не сводя с них глаз.

"Антиаппарационные чары подняты", - сказала она. "Выхода нет. Просто будьте проще и приходите мирно".

Адриан услышал, как его похититель стиснул зубы. Он чувствовал, как дыхание мужчины становится тяжелым, когда тот, казалось, пытался решить, что делать.

"..."

"..."

"5000 галеонов", - удвоил мужчина. Он не желал отпускать Адриана. "Поттер заплатит".

Прежде чем разговор продолжился, человек, о котором шла речь, вышел из-за линии авроров, окружавших их, заставив Адриана расширить глаза.

"Огонь по желанию, лейтенант". раздался голос Джеймса Поттера.

Женщина вскинула голову и обернулась к нему. "Капитан? Но ваш сын находится на линии огня!"

Ледяной взгляд Джеймса на ситуацию не изменился от слов лейтенанта. "Мы не ведем переговоров с террористами".

По сигналу Джеймса авроры начали применять свои заклинания, и одновременно с этим человек, державший в плену Адриана, начал бормотать свое собственное заклинание, из его палочки заструился зеленый свет,

"Авада Ке..."

Прямо на них полетело множество оглушителей. Человек, державший в плену Адриана, был отброшен назад, а два оглушителя повалили Адриана на землю.

Авроры осторожно приблизились, убедившись, что похититель остался лежать. Женщина, которая протестовала, первой подошла к Адриану и убедилась, что с ним все в порядке.

Разумеется, он лишь лежал на земле и смотрел в ответ, застыв от удара электрошокером.

"Мерлинова борода..." - пробормотала лейтенант. Она двинулась к Адриану, чтобы проверить, нет ли у него повреждений. Не найдя таковых, она встала и достала свою палочку.

"Реннервейт!"

Задыхаясь, Хедриан поднялся с земли. Похлопывая себя, он убедился, что лейтенант ничего не упустил.

"Как вы себя чувствуете?"

На этот раз это был голос лейтенанта. Ее глаза смотрели на Адриана с беспокойством. Это было странное чувство для Адриана, поскольку, пожалуй, впервые кто-то, кроме Тилли, волновался за него.

"Я..." Адриан сделал паузу. По правде говоря, он чувствовал себя ужасно. Кто-то вытащил его из удобного положения, прижал к стене, угрожал отобрать его части, а потом удерживал против палочки в противостоянии с двумя электрошокерами.

Ответ был только один.

"...отлично".

Лейтенант, похоже, ему не поверила. Она только фыркнула и принялась суетиться над ним, смахивая пыль, которая, казалось, собралась на его грязных волосах.

"Нам нужно отвезти вас в больницу", - пробормотала лейтенант. "Внешних повреждений я не вижу, но кто знает, как обстоят дела с внутренними. Проклятый Джеймс и его глупость... Тонкс!"

Лейтенант позвал другого аврора, розововолосую женщину, которая взволнованно подбежала к ним.

"Лейтенант?" Тонкс стояла наготове, изо всех сил стараясь выглядеть профессионалом.

"Отвезите мальчика в Святой Мунгос, пусть проверят, нет ли у него внутренних повреждений. Убедитесь..."

 

http://tl.rulate.ru/book/103619/3606939

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь