Готовый перевод Harry Potter: Dark as Night / Гарри Поттер: Тёмный как ночь: Глава 2.

Весь день Волдеморт молча и с растущим интересом наблюдал за тем, как Поттер занимается своими повседневными делами. От побоев, наносимых толстым магглом, до работы по дому, которую поручал ему лошадиный красавец, - Темный Лорд с удивлением наблюдал, как с мальчиком, ставшим причиной его гибели почти шесть лет назад, обращались как с... домовым эльфом, если не сказать больше. А его отца не было видно весь день. Волдеморт точно знал, что тот все еще жив. Почему же тогда он не заботился о мальчике, как гордый чистокровный родитель? Волдеморт недоумевал по поводу такого обращения с мальчиком.

Шесть лет Волдеморт оттягивал время. Он ждал в своем убежище, потихоньку собирая магию, пока в его распоряжении не оказалось достаточно сил для проведения темных и опасных ритуалов, призванных вернуть ему полную силу. Он не связывался ни с кем из своих последователей, даже с якобы самыми преданными, опасаясь, что они могут попытаться воспользоваться возможностью избавиться от него. Нет, Волдеморт не верил, что кто-то из его последователей не поддастся искушению. Ведь именно так поступил бы сам Волдеморт, окажись он на их месте. Восстановив магическую силу лишь недавно, Волдеморт принялся за текущие дела Волшебного мира, интересуясь, чем занималась Светлая сторона все это время.

В основном все было так, как он и ожидал. Некоторые из его последователей были брошены в тюрьму Азкабан, некоторые признали себя виновными в том, что находятся под воздействием Империусского проклятия, а другие просто растворились в безвестности. Он с сардоническим весельем отметил, что Питеру Петтигрю, хитрой крысе, которой он был, каким-то образом удалось сбежать из Азкабана. Он не сомневался, что Червехвост не умер, нет, крыса была слишком труслива, чтобы умереть так просто. Возможно, он скоро призовет его обратно, хотя бы для того, чтобы ему было на кого наложить Круциатус, когда он будет раздражен.

Волдеморт обрадовался, узнав, что Беллатрикс Лестрейндж и её муж Родольфус не входят в число тех, кто сейчас находится в Азкабане. Видимо, преданность Беллатрисы не ослепила ее; у нее хватило чувства самосохранения, чтобы бежать, и сейчас она скрывается. Дорогая Белла, всегда так стремится угодить... Может, ему стоит позвать ее обратно...

Несмотря на то что Волдеморт полностью восстановил свои силы, он до сих пор не призвал обратно ни одного из своих старых последователей. Ведь сначала он хотел сделать только одно: избавиться от так называемого Мальчика-Который-Выжил. Волдеморт хотел, чтобы все знали, что он гораздо могущественнее этого мальчишки и что пророчество ошибочно. Демонстрация силы, могущества, чтобы еще раз ошеломить мир. И все же представьте себе его удивление, когда он обнаружил, что маленький Гарри Поттер словно исчез с лица земли. Он не остался с отцом, который, судя по всему, обзавёлся новой семьёй, снова женившись на какой-то девице. Его слегка обескуражил тот факт, что второй сын маленького Грязнокровки выжил, и он даже подумал, не стоило ли применить к Грязнокровке убивающее проклятие вместо более медленного удушающего. Но Поттеры не были его главной целью, поэтому он не стал ничего с ними делать. Вместо этого он сосредоточился на поисках места, где живет маленький Гарри Поттер.

Представьте себе его изумление, когда он наконец обнаружил, что Гарри Поттер живёт со своими родственниками-магглами. Видимо, старый дурак Дамблдор решил, что кровные чары, наложенные благодаря жертвоприношению его матери-грязнокровки, защитят его от Волдеморта, пока мальчик живет с ее единственным живым родственником. Что ж, существовал простой способ обойти кровные чары, и Волдеморт собирался сейчас это доказать.

Сделав свою форму видимой для мальчика и только для него, Волдеморт стал размышлять о том, не лучше ли для его целей подойдёт зачарование. Волдеморт не стыдился своей внешности, и будь он проклят, если изменит ее ради этого мальчишки. Подойдя к воротам сада, он подождал, пока мальчик обратит на него внимание.

Гарри Поттер. Волдеморт наблюдал, как мальчик недоверчиво смотрит на него. При виде яркой метки на лице мальчика его пронзила вспышка гнева. Несмотря ни на что, мальчик был волшебным ребенком; ни одному магглу нельзя было позволять прикасаться к нему. Глупцы... О чем они думали, отдавая магического ребенка, чей отец был жив и здоров, в маггловскую семью? Волдеморт почувствовал, как внутри него поднимаются ненависть и отвращение к Свету в целом и Альбусу Дамблдору в частности.

Откуда ты знаешь мое имя? спросил мальчик, его поза была похожа на позу человека, готового к полету. Интересно. Очевидно, у мальчишки было здоровое чувство самосохранения, даже в таком юном возрасте. Совсем не похоже на его глупых гриффиндорских родителей. Хотя Волдеморт был весьма удивлен, что мальчик еще не сбежал, учитывая, каким пугающим он должен был выглядеть для ребенка, воспитанного магглами. Я знаю твое имя, дитя, потому что я волшебник. Как и ты". Изумрудно-зеленые глаза мальчика расширились, превратившись в огромные шары, когда он осмыслил эту информацию, и его голова склонилась на одну сторону в задумчивости. Любой другой мальчик мог бы отрицать это или попросить доказательств, но мальчик медленно кивнул, прежде чем ответить: "Тогда это объясняет то, что я могу делать... подожди, ты тоже можешь говорить на особом языке!

Волдеморт позволил намеку на улыбку украсить свои губы... э-э-э, там, где должны были быть губы, если бы они у него были. Действительно. Этот язык, на котором мы говорим, называется Змеиный язык. Это особенный язык. Даже среди волшебников немногие могут на нем говорить". При этих словах на лице ребенка расцвела улыбка. Значит, я особенный? Господин волшебник, вы пришли, чтобы спасти меня?

Змеиное лицо Волдеморта при этом слегка дернулось. Мальчик только что преподнес ему открытие на серебряном блюдечке. Да, дитя, я здесь. И меня зовут Лорд Волдеморт". Последнее он добавил несколько раздраженно, не желая, чтобы его больше никогда не называли господином волшебником. Но для этого мне нужна твоя кровь". Он аккуратно наколдовал серебряный кинжал и серебряную чашу, убедившись, что детекторы Министерства не смогут их обнаружить, и передал предметы мальчишке через забор, ожидая, что тот будет делать.

Мальчик задумчиво наморщил лоб и посмотрел на Волдеморта своими блестящими зелеными глазами. Затем, приняв решение, он рассек кинжалом левую ладонь. Это был не укол, не даже неглубокий порез. Вместо этого мальчик длинным, глубоким ударом практически рассек ладонь, после чего кровь потекла в серебряную чашу. Волдеморт снова был поражен. А ведь он не чужд боли. А еще он очень умен и храбр. Против своей воли он не мог не почувствовать родства с мальчиком.

Взяв у мальчика серебряную чашу, он изгнал кинжал и направил на чашу свою палочку, пробормотав несколько слов под нос и начертав на внешней стороне чаши кровавые руны кровью мальчика. Затем, когда ритуал был завершен, он выпил остатки крови из чаши, после чего изгнал и чашу. Когда кровь мальчика смешалась с его собственной в его теле, он почувствовал, как кровяные чары вокруг дома и мальчик стали восприимчивы к нему. Он удовлетворенно улыбнулся: кровные чары больше не будут защищать мальчика от него.

Взглянув на мальчика, Волдеморт с удивлением увидел на его лице выражение интриги и восхищения, а не отвращения и страха, как он ожидал. Воистину, мальчик был удивительным. В долю секунды он принял решение. Нет, сегодня он не будет убивать Гарри Поттера. Что он будет с ним делать, он еще не решил, но на время он возьмет мальчика с собой. Ведь Лорд Волдеморт, прежде чем стать Темным Лордом, был ученым. И ученый в нем обнаружил, что ему очень хотелось бы разгадать тайну, которой был Гарри Поттер.

Взмахнув палочкой, Волдеморт открыл ворота сада и осторожно вывел мальчика за его пределы. "Держись за меня крепче, дитя, я собираюсь отправить нас отсюда на аппарации". Под энергичный кивок мальчика и его полные благодарности глаза Волдеморт исчез с Тисовой улицы с одним Гарри Поттером на буксире.

 

http://tl.rulate.ru/book/103585/3600951

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь