Готовый перевод Harry Potter\Branching Paths / Гарри Поттер\Разветвляющиеся пути: Глава 4

Возможно, это и к лучшему, и в этом году Хогвартс мог бы просто поработать над тем, чтобы обеспечить прочные связи с иностранными студентами. Слишком много связей никогда не помешает.

В этот момент в зал проник самый необычный звук.

...

Ирис заметила взгляд, направленный директором Дамблдором в ее сторону, - в последнее время она часто замечала его. Она предположила, что директор хочет поговорить с ней о ее покойном брате, но не могла подобрать слов. По той же причине она сама не подходила к нему. О чем бы она спросила и чего бы добилась? Она представляла, что через много лет наступит какой-то момент, когда все закончится, но, узнав так много о своей семье за столь короткий срок, на данный момент этого было достаточно. Когда-нибудь она наберется смелости и спросит его об этом.

Но сейчас было не до этого.

"Эй, Айрис, как у тебя дела с пергаментом по Трансфигурации?" - спросила Лаванда Браун с другого конца обеденного стола.

"Я уже на полпути", - призналась Айрис. "Надеюсь закончить его сегодня вечером, чтобы насладиться выходными".

"Ты не могла бы помочь мне кое с чем?" - спросила Лаванда, умоляя взглядом о помощи.

Ирис не смогла сдержать улыбку, которая появилась на ее губах, прежде чем она попыталась ответить, но остановилась, услышав незнакомый звук. Точнее, он был непривычен для Хогвартса. Он звучал подозрительно по-маггловски.

По мере того как громкость звука увеличивалась, ропот среди студентов прекратился, и все они обратили внимание на вход в Большой зал. Прошли считанные секунды, прежде чем причина шума дала о себе знать: кто-то на мотоцикле пронёсся по центру зала.

Визг шин заставил мотоциклиста остановиться, и на полу расплылось черное пятно от задней шины, быстро затормозившей его. Айрис не могла не признать, что сцена, представшая перед ней, была чертовски интересной.

Она наблюдала за тем, как они выключили двигатель, а затем слезли с мотоцикла. Она быстро заметила, что человек не поставил подножку или что-то еще, чтобы мотоцикл не упал. Мотоцикл стоял на двух колесах, ничуть не покачиваясь. Велосипед определенно был заколдован.

Ее взгляд, как и всех остальных в зале, был устремлен на новичка, когда директор Дамблдор поднялся со своего кресла. Человек без колебаний шагнул вперед и снял шлем, обнажив копну лохматых каштановых волос - единственную их часть, которую Айрис могла видеть с этого ракурса. "Итак, - непринужденно произнес человек, его голос по-прежнему разносился по всей комнате. "Кто-нибудь хочет рассказать мне, почему мое имя появилось в чашке?"

Айрис застыла на месте, ее сердце заколотилось в горле от того, что она только что услышала. Она чувствовала вокруг себя поддержку друзей, но не могла признать ее, когда на ее губах прозвучало одно единственное слово.

"Брат?"

Хотя это был не более чем шепот, учитывая тишину, царившую в зале, его можно было бы даже громко выкрикнуть. К счастью для ее рассудка, казалось, что стоящий перед ней человек не услышал его или просто предпочел проигнорировать.

"Боже, Боже, вот это сюрприз", - сказал Дамблдор, привлекая к себе внимание, когда приветственно распахнул руки. "Мистер Поттер, я полагаю".

Количество шепотков, наполнивших залы, было оглушительным, когда Гарри стоял, не мигая, глядя на человека перед собой. "Да, и что из этого?" - недоброжелательно ответил Гарри, глядя на директора.

"Должен сказать, что у меня сердце радуется, когда я вижу вас живым и..."

"Да, да, неважно", - насмешливо ответил Гарри, оборвав Дамблдора, чем вызвал несколько коротких вздохов окружающих. Никто не разговаривал с Дамблдором в такой манере. "Как я уже спрашивал, кто-нибудь может объяснить, как мое имя появилось из этой огненной чаши?"

http://tl.rulate.ru/book/103579/3600025

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь