Готовый перевод Searching for a House / Гарри Поттер: В поисках дома: Глава 4

Гарри моргнул и ответил, не пропустив ни одного удара. "Нет, спасибо".

Старк выглядел ошеломленным. "Почему нет? Вы ведь знаете, что я руковожу "Старк Индастриз"? И просто назовите свою цену; я могу заплатить..."

"Я сам достаточно зарабатываю, мистер Старк", - перебил Гарри, чувствуя легкое раздражение. "Я не хочу и не нуждаюсь в деньгах".

Обычное игриво-беззаботное выражение лица Старка резко стало более серьезным, как будто он пытался решить сложную головоломку, и Гарри задумался, почему он решил скрыть эту сторону себя за своим обычным фасадом.

"Вы уверены?" уточнил Старк, хотя у Гарри возникло ощущение, что он просто поддерживает разговор. "У вас будут самые современные детали для работы и больше Audi R8, чем вы знаете, что с ними делать".

"Уверен", - сказал Гарри, засовывая руки в карманы джинсов. "Но все равно спасибо за предложение".

Старк задумчиво кивнул, прежде чем в его глазах вновь появился дразнящий блеск. "Не называй меня "мистер Старк". Это звучит нелепо. Тони - это хорошо".

Гарри снова пожал плечами. Он не хотел показаться слишком дружелюбным. Он приехал в Нью-Йорк не для того, чтобы заводить друзей, и, учитывая, что ему придется уехать либо в одно мгновение, либо через пять лет, либо и то, и другое, лучше было просто держаться в тени.

"Тогда Старк", - сказал он в качестве компромисса и проигнорировал громкую жалобу Старка.

"Так сколько я вам должен?" спросил Старк, когда стало ясно, что Гарри не собирается ему потакать.

"Шестьсот долларов", - ответил Гарри, и Старк чуть не выронил бумажник.

"Что?" воскликнул он с сомнением. "Замена прокладки головки на обычной машине стоит семьсот, не говоря уже о моей, а ты ее еще и отремонтировал".

"Тюнинг бесплатный, потому что я не спросил сначала", - объяснил Гарри. "А я не беру много. Я уже поднял цену на твою машину. Обычно я беру четыреста за замену прокладки головки".

Старк посмотрел на него так, словно хотел узнать, насколько Гарри сумасшедший. "Вы уверены? Для меня деньги не проблема..."

"И для меня деньги тоже не проблема", - твердо сказал Гарри. "Теперь плати и уходи. Мне еще нужно закончить настройку "Хонды" к концу дня".

Старк без лишних слов передал деньги, но уходить не собирался. "Так над какой "Хондой" вы работаете?"

"Insight", - настороженно ответил Гарри.

"Отлично! Я уже работал над такой. Я тебе помогу".

И прежде чем Гарри успел сказать что-то еще, Старк прошел мимо него в гараж, весело насвистывая, когда закатывал рукава.

Гарри смотрел на него целых пять секунд, прежде чем покорно вздохнуть. Он ожидал, что Тони Старк будет высокомерным, и слышал о его репутации плейбоя, но не ожидал, что от миллиардера будет очень трудно избавиться.

-.-FH-.-

В течение следующих нескольких месяцев Гарри убедился, насколько сложно выдворить Тони Старка из своего дома. Миллиардер в буквальном смысле слова приходил в любое время. Впервые в его дверь позвонили в три часа ночи в воскресенье через месяц после знакомства Гарри со Старком. Он был готов вышвырнуть мужчину с порога, но темные мешки под глазами и раздраженный вид Старка заставили Гарри дать незваному гостю шанс объясниться.

По словам Старка, руководители других компаний приехали на деловую вечеринку в "Старк Индастриз", и некоторые из гостей не уезжали еще час назад. В доме царил беспорядок, и он не мог больше ни минуты смотреть на все эти контракты и бумаги, оставленные в его доме руководителями компаний. Пеппер была в отпуске и навещала родителей, поэтому он приехал к Гарри и попросил его остаться на ночь.

Гарри не стал отказываться и разрешил Старку войти, поспешно отодвинув от дивана-кровати несколько коробок, которые ему еще только предстояло распаковать. К сожалению, этот одноразовый вход в его дом каким-то образом превратился в открытое приглашение, и в течение двух месяцев, полдюжины полуночных визитов и нескольких дневных появлений Старка в свободные дни, Гарри, наконец, сдался и дал раздражающему его человеку свой собственный ключ.

Самодовольное выражение, которое Гарри уловил на лице миллиардера, когда тот передал ключ, подсказало Гарри, что именно к такому результату Старк стремился все это время.

-.-FH-.-

"Старк, ты когда-нибудь слышал об обычной вежливости?" Гарри с тревожным интересом уставился на миллиардера, изучающего шкаф.

Старк едва удостоил его взглядом и вернулся к внимательному осмотру. "Конечно, да", - легкомысленно ответил он. "И у меня их много. Я просто приберегаю их на тот случай, когда они мне понадобятся".

Гарри закатил глаза. "Что ты делаешь?"

Старк задумчиво хмыкнул и обвел рукой гостиную. "Мне всегда было интересно: почему это место меньше внутри? И, - Старк поднял руку, чтобы заглушить ответ Гарри. "Прежде чем ты станешь отрицать это, я измерил это место. Снаружи оно определенно больше. И я посмотрел поэтажные планы этого места; здесь должен быть подвал. Большая его часть находится под землей, но лестница, ведущая в него, должна быть прямо здесь".

Гарри почувствовал всплеск настоящего разочарования, которое он не смог скрыть, и Старк поспешно отступил. "Знаю, знаю, мне не следовало смотреть, но мне было любопытно, и я не смог удержаться. Прости?"

Гарри со вздохом обдумывал свои дальнейшие действия. Он знал, что если отвергнет утверждение Старка, тот больше никогда не поднимет эту тему. Хотя Старк был достаточно любопытен, чтобы убить себя десять раз, он также достаточно уважал Гарри, чтобы уважать его частную жизнь.

С другой стороны, если Гарри покажет Старку, как много у него проектов на стороне, он почувствует, что тот найдет еще больше причин, чтобы остаться здесь. Не то чтобы Гарри понимал, почему миллиардер вообще захотел с ним подружиться. Гарри ничуть не заблуждался. Он знал, что с ним нелегко найти общий язык. Он часто предпочитал молчать, а не говорить, и уже не был таким уж дружелюбным по отношению к другим людям. Он был вежлив, да, это было необходимо, когда приходилось иметь дело с клиентами шесть дней в неделю, но он никогда не старался подружиться с ними. Завсегдатаи знали его достаточно хорошо, чтобы их визиты были почти полностью деловыми.

"Отлично", - фыркнул Гарри в ответ на довольный взгляд; Старк всегда так делал, когда добивался своего. Незаметно он с помощью магии открыл панель на задней стенке шкафа, ввел код и отошел в сторону, когда задняя стенка шкафа открылась, открыв лестницу, ведущую вниз. "Выруби себя сам".

Лицо Старка буквально засветилось детским ликованием, когда его взгляд упал на шесть машин, которые Гарри хранил в подвале. "Эти два - гибриды! А у тебя мотоцикл! А это Audi R8; я думал, ты сказал, что у тебя ее нет?"

Гарри сел на стул. "Нет. Я купил ее недавно".

Старк на мгновение оглянулся на него. Гарри знал, что миллиардеру всегда было интересно, почему цены, которые назначал Гарри, никогда не были очень высокими. Старк никогда не спрашивал, а Гарри никогда не говорил, но, по его мнению, теперь это был подтвержденный факт, что Гарри был так же богат, как и Старк.

"А кто эти двое?" Старк с любопытством посмотрел на две машины справа.

"Они мои", - ответил Гарри с оттенком гордости. "Они еще не закончены, но я строю свои собственные машины".

"А, изобретатель", - мудрено кивнул Старк, окидывая взглядом различные детали, из которых состояли два его творения. "Ты никогда не говорил".

"Ты никогда не спрашивал", - возразил Гарри.

"Верно, - признал Старк. "Вы, должно быть, гений, раз делаете это в своем возрасте. Сколько тебе вообще лет? Семнадцать? Восемнадцать?"

Гарри издал неопределенный звук. "Примерно, да".

Старк, похоже, не был сильно обеспокоен таким ответом, а вместо этого стал осматривать подвал. "Как ты все сюда затащил?"

Уже ожидая этого вопроса, Гарри достал пульт, и через мгновение дальняя часть потолка подвала открылась, вниз устремился пандус, а на пол комнаты брызнул холодный солнечный свет.

"Она выходит на задний двор", - уточнил Гарри.

Старк только счастливо улыбнулся, энтузиазм был почти виден вокруг него. "Гарри, мы с тобой станем лучшими друзьями".

Гарри тихо насмехался, глядя, как Старк подбегает к одному из гибридов. По идее, он мог бы назвать Старка другом, но времени на то, чтобы стать лучшими друзьями, у них не было. Он пробыл здесь уже больше года. Еще четыре года или около того, и пора будет собирать вещи и снова уезжать.

http://tl.rulate.ru/book/103008/3573704

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь