Готовый перевод The Promise of a New Dawn / Обещание нового рассвета: Глава 3

На этот раз Гарри проснулся от шума воды и солнечного тепла на лице, а когда открыл глаза, то сразу понял, что, каким бы ни был предыдущий опыт, это действительно не сон.

Тот факт, что он проснулся не в своей постели, а на берегу, как бы говорил сам за себя. Если только близнецы вдруг не решили проверить на мне свои проделки".

Он сел и сделал свое второе большое открытие. Точнее, сразу два открытия. Первое - он уменьшился в размерах. Второе - он был абсолютно голым.

И третье - он совершенно не понимал, где находится.

Он удивленно огляделся вокруг. Шум волн омывал его, заставляя чувствовать себя одновременно спокойно и странно возбужденно. Он не знал, почему его так ошеломило новое окружение, но тем не менее не мог избавиться от этого чувства. Теперь мир казался ему ярче, и он понял, что на нем нет очков. Не только зрение было яснее, чем когда бы то ни было, но и обоняние, и, более того, чувства. Не просто осязание, а нечто более глубокое, неосязаемое и трудноописуемое.

Гарри долго стоял, глядя на море, видел, чувствовал, ощущал, был.

Прошло немало времени, прежде чем он наконец смог избавиться от странного чувства, которое овладело им. Я, наверное, выгляжу так глупо. Стою здесь голый, смотрю на море, как будто никогда его раньше не видел". Однако он вынужден был признать, что теперь море казалось ему другим. Может быть, потому, что это другое море?" - и эта мысль обрушилась на него с силой налетающего дракона. "Другое море... - подумал он, внезапно сильно испугавшись, - эти голоса говорили о... моем мире... Мои... предки... пришли в мой мир давным-давно". Он почувствовал, что теряет сознание, и сел там, где стоял. Они сказали, что пришло время мне... вернуться туда, где я действительно принадлежу себе. Это... даже не мой мир, не так ли?

Еще один долгий момент прошел, пока он смотрел на море, на этот раз ничего не видя, но потерявшись в собственном мире.

В конце концов он вздохнул и пожал плечами, не совсем понимая, что чувствует по этому поводу, но уверенный, что теперь, когда шок прошел, он должен чувствовать что-то большее. Как и после своего первого прибытия в... не-место, где он встретил... э-э... голоса, он чувствовал себя на удивление спокойно.

Решив, что спокойное принятие ситуации - это пока хорошо, он мысленно приготовился к следующему потрясению, прежде чем приступить к дальнейшему изучению одного из вышеупомянутых шокирующих открытий - своего внезапного недостатка роста.

Опустив взгляд на себя, он все еще был слегка шокирован, увидев свои крошечные руки и ноги. Он уже понял, что стал меньше ростом, но такого не ожидал. "Я ребенок!" - удивленно подумал он. Он попытался понять, изменилось ли что-нибудь еще: по крайней мере, волосы остались того же цвета, как он смутно заметил. Шрам все еще на месте, подумал он, впервые с удовольствием проведя пальцами по знакомому воспоминанию. Он никак не мог проверить глаза, а уши... он снова почувствовал удивление - они были направлены на кончики.

Он мысленно перебрал в памяти все, что говорили ему голоса. Он вспомнил упоминания о родословной, крови эльдар, которой, судя по всему, обладали оба его родителя. Никаких упоминаний об остроконечных ушах. Он покачал головой. Сейчас не было смысла размышлять об этом.

Он опустил взгляд на песок вокруг себя, надеясь, что его палочка каким-то образом умудрилась проделать этот путь вместе с ним, но ничего не было. "Неужели я все еще волшебник, раз... изменился?" - задался он вопросом, чувствуя, как его снова охватывает паника. Без палочки, без магии я не могу защитить себя", - его глаза продолжали сканировать пляж, но безрезультатно.

В конце концов Гарри пришлось сделать несколько успокаивающих вдохов и напомнить себе, что он выходил из гораздо худших ситуаций. Его глаза в последний раз поискали на песке знакомый покой дерева, но там не было ничего, кроме песка и ракушек. Он рассеянно поднял ближайшую к нему ракушку и осмотрел ее. Маленькая, белая ракушка с несколькими темными линиями, проходящими через нее.

"Все сначала", - мысленно сказал он себе, смирившись с отсутствием палочки.

Список необходимых вещей, который подсознательно вдалбливали ему в голову во время пребывания у Дурслей, сразу же вышел на первый план. Прежде всего ему нужно было найти одежду, еду и кров.

С этими мыслями Гарри поднялся и внимательно осмотрелся вокруг, не заметив ничего, что указывало бы на признаки цивилизации. В конце концов он сдался, вздохнул и решил сделать то, что гриффиндорцы делают лучше всего.

Не видя другого выхода, он глупо выбрал случайное направление и начал идти, оставляя позади себя разбивающиеся волны моря, с единственной белой ракушкой, все еще бережно зажатой в руке.

Оставаться на месте и жалеть себя никому не помогало, в конце концов.

http://tl.rulate.ru/book/102875/3569510

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь