Готовый перевод Connections / Наруто: Соединения: 9.1 Установление связи День 1

Гарри стиснул зубы. Возможно, это был лучший шанс отвлечь их от дома. А может, и самому сбежать. Он знал этот район вдоль и поперек. Если ему удастся заставить их гнаться за ним, он сможет отвлечь их куда-нибудь подальше от дома номер 4, а может быть, даже устроить засаду там, где у него будет преимущество.

Гарри крепко держал палочку наготове, готовый, если понадобится, вскинуть ее и произнести первое пришедшее на ум заклинание. Он был готов как никогда. Он осторожно выпрямился и шагнул за куст, оказавшись на виду у фасада дома, но при этом оставив себе место, куда можно было бы броситься и спрятаться.

Высокий уже бросил взгляд в его сторону, но остальные трое тут же обернулись и уставились на него. Ему удалось несколько удивить их, и Гарри быстро изучил их. Нет, он точно ничего не узнал в этих людях. Ни их лица, ни одежда, ни глаза не были ему знакомы. Это были не близнецы, разыгрывающие какую-то изощрённую шутку. Это был не Орден, прокладывающий себе путь в маггловском мире. Это были незнакомцы, потенциально опасные незнакомцы, и они пришли сюда в поисках его.

Хмурый мальчик с тёмными волосами, такими же грязными, как у Гарри, внезапно вздрогнул и сделал один шаг к Гарри. В ответ Гарри отступил на шаг и приготовился бежать. "Кто ты?" - резко потребовал он. Он не собирался бояться. Он не собирался позволять себе бояться. Даже если бы эти люди были замаскированными пожирателями смерти, даже если бы ему предстояло снова предстать перед Волдемортом, он не позволил бы им напугать его. "Что ты сказал?"

Темноволосый мальчик застыл, его тело застыло между шагом и следующим шагом, а глаза сфокусировались на Гарри с такой интенсивностью, какой Гарри, кажется, никогда раньше не видел. Казалось, что он думает, будто может заставить Гарри что-то сделать, просто глядя на него. В последнюю секунду Гарри вспомнил все эти бесполезные уроки оккультизма. Зрительный контакт. Нужен был зрительный контакт. Гарри повернул голову в сторону и зажмурил глаза, тут же осознав, насколько это плохая идея. О чем он вообще думал, закрывая глаза в такой момент? Он снова открыл их, но очень осторожно, чтобы не встретиться взглядом с другим мальчиком. Никто из остальных, похоже, не пытался его разглядывать, так что он надеялся, что это достаточно безопасно, чтобы смотреть на них в ответ.

"Тебе лучше уйти. Сейчас же", - потребовал Гарри.

"Анно, Поттер-сан", - тихо ответила девушка. Она сцепила руки перед собой и прикусила губу. Ничто в ней не намекало на угрозу, но Гарри не мог отделаться от ощущения, что она опасна. Словно мощное заклинание, заключенное в чем-то неприметном и обыденном, но только и ждущее, чтобы его высвободили. И что означало слово "сан", и какое, черт возьми, отношение оно имело к нему?

"Эй, идиот".

Внимание Гарри резко переключилось с девушки на блондина в оранжевом. Он скрестил руки на груди и критически смотрел на Гарри. Его нос был наморщен и поднят в воздух, как будто так он казался выше. Его ярко-голубые глаза были сужены, но смотрели на Гарри так, словно он изучал каждую деталь. "Мы здесь, чтобы спасти твою задницу", - наконец объявил блондин. "Чтобы ты не вел себя как придурок. Для этой группы достаточно одного Тейма".

Акцент мальчика был еще гуще, чем у девочки, но он был достаточно ясен, чтобы Гарри мог его понять. Но в его словах не было никакого смысла. "Спасти меня?" - повторил он про себя.

"Ты Гарри Поттер?" - потребовал темноволосый мальчик. Он сделал еще один шаг вперед, и Гарри снова отшатнулся назад. Тот, казалось, ничего не заметил. Гарри снова взглянул на него, стараясь не смотреть ему в глаза, но в то же время не в силах побороть любопытство. Он звучал так странно, и дело было не только в акценте. В его тоне было что-то такое, что на один смущенный миг напомнило ему о Сириусе.

Нельзя думать о Сириусе, снова напомнил себе Гарри. Должно быть, он действительно начинает сходить с ума, если считает, что этот странный незнакомец хоть чем-то похож на его крестного отца.

"Твоего отца звали Джеймс Поттер, верно?" - настойчиво повторил мальчик.

Имя его отца заставило что-то в Гарри болезненно дернуться в сторону. И это было не просто обычное чувство пустоты от того, что он никогда не знал его и у него никогда не было родителей. Это было связано с воспоминаниями о Сириусе и попыткой соответствовать воспоминаниям Сириуса о его отце, а также с проклятыми воспоминаниями Снейпа, которые Гарри никогда не хотел видеть.

Глаза Гарри сузились. Если это был какой-то дешевый розыгрыш, он не собирался позволить им уйти от ответа. "Что ты знаешь о моем отце?" - презрительно бросил он в ответ.

"Больше, чем ты".

Ответил не темноволосый мальчик и не кто-то из тех, кто был с ним. Это был новый голос, доносившийся с улицы справа. Гарри повернулся так, чтобы оказаться спиной к кому-либо. Он успел увидеть удивление на лице девочки, беспокойство на лице блондина и ярость на лице темноволосого. Сердце Гарри словно проскочило мимо.

Это было нехорошо.

Он не знал, что происходит, но каким-то образом ситуация перешла от плохой к гораздо более худшей.

http://tl.rulate.ru/book/102720/3558959

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь