Готовый перевод An Untraveled Road / Наруто: Непройденная дорога: Глава 6

Наследница Шнее взяла голову в обе руки и попыталась спрятаться в ладонях, пока они разговаривали. Это происходило. Она потеряла контроль над этим поездом, и он мчится к огненной смерти в конце путей. Может быть, ей стоит просто выпрыгнуть в окно и броситься навстречу своей гибели? Это звучало менее болезненно, чем то смущение, которое она испытывала сейчас. Этого не могло быть. Это был сон. Недоразумение. Ужасное недоразумение. Неужели он думал, что они вдвоем... что она и он... Слова подвели ее. Она как-то упала и расшибла голову. Она проснется в любой момент.

"Отлично!" В улыбке отца снова было слишком много зубов, чтобы ей понравиться. "Я так рад, что мы пришли к взаимопониманию. Если ты причинишь ей вред... что ж... мне придется тебя убить".

В глазах блондина промелькнула искра гнева. "Зачем мне причинять боль тому, кто мне дорог?"

Уиллоу чуть не потеряла сознание.

"Замечательно!" Отец шагнул вперед и хлопнул Наруто по спине с силой, достаточной, чтобы сбить с ног Беовульфа; к чести младшего, тот не сдвинулся ни на дюйм. "Не обращай внимания на свою руку", - продолжал весельчак. "Мы быстро установим вам протез; я знаю прекрасного ученого, который введет вас в курс дела. Он немного непостоянен, но на Атласе нет более великого ума".

"В этом нет необходимости...

"Я настаиваю!" - раздался смешок. "Считайте это подарком для моего зятя".

Наконец-то в глазах Наруто появилось понимание. Вместо того чтобы протестовать, он, казалось, потерял дар речи. Уиллоу почувствовала некое мстительное удовольствие, когда его взгляд устремился на нее; будь она в здравом уме, она бы намеренно отвернулась и оставила его болтаться перед отцом, как отрезанный кусок. Какие бы мимолетные чувства ни вызывал в ней Наруто, сейчас он был ей очень неприятен. Неужели крошечная частичка ее души хотела, чтобы он страдал так же, как и она? Более мудрая женщина поступила бы именно так, отступила бы и предоставила природе действовать своим чередом.

Увы, она была слишком взволнована, чтобы мыслить связно.

"Папа, нет!" взвыла она, в последний раз пытаясь образумить отца. "Это недоразумение!"

"ПАПА, ДА!" Николас Шни гоготнул. "Добро пожаловать в семью, мой мальчик!"

"Я... польщен?" прохрипел Наруто. Ей хотелось его задушить.

Как ни странно, отец пришел ему на помощь.

"Кстати, о семье, молодой Жак уже большую часть дня ожидает нас в фойе", - задумчиво произнес Николас, когда его дочь сморщила нос при одном только упоминании о развлечении с другим мужчиной, как будто только что учуяла что-то невероятно мерзкое, - "Но я полагаю, нет особого смысла развлекать его сейчас, не так ли, дорогая дочь?"

Уиллоу врезалась головой в стену. "Ни в коем случае!"

"Я понимаю, моя дорогая. Я отошлю его".

Она моргнула. Вот так просто?

"Нет". Она сказала. "Нет, я сделаю это сама". Возможно, это было к лучшему. Она была Шни. Когда-нибудь ШДК перейдет к ней. Она не могла просто позволить отцу решать за нее все задачи. Она просто сказала бы Жаку, что в данный момент не заинтересована в отношениях - лжец, лжец, - прошелестел коварный голос в затылке. Лучше всего дать понять это мужчине, чтобы он не подумал чего-нибудь... неприличного. Боги, как же она боялась этого, но все же смирилась с необходимостью. Отец явно принял решение, и ничто другое не могло его переубедить. А теперь ей придется отказать еще одному поклоннику и все эти мерзкие дела...

Если только.

"Ты уверена?" спросил отец.

"Да, совершенно", - засияла она. "Я разберусь с этим".

Уродливая мысль пронеслась у нее в голове, когда она открыла рот. Она закрыла его с небольшой улыбкой. Нет, не уродливая мысль. Красивая. Красивый, со светлыми волосами и голубыми глазами. Что она теряла? Как говорится, что в долг, то и в фунт. Кроме того, так ей будет легче избавиться от всех ухажеров... и одновременно выкрутить руки человеку, который, черт возьми, запустил ее в эту ситуацию. Не то чтобы Уиллоу недолюбливала Наруто. Отнюдь. Он показался ей довольно приятным, хотя и немного туповатым. Она подозревала, что они могли бы стать друзьями, а потом, со временем и удачей, и чем-то большим. Однако ей не нравилось это недоразумение, которое им навязали. Но она не преминула использовать его в своих интересах. Шни делали то, что должны были, в конце концов.

Поэтому она терпеливо ждала, когда отец наконец уйдет.

Затем ее взгляд, словно лазер, устремился на Наруто.

"Почему ты так смотришь на меня?"

Уиллоу схватила его за руку.

"Пойдем со мной".

(0.0.0.)

Бесценно.

Лучшего слова для описания Жака Геле и его изумленного выражения лица, когда он увидел их, Уиллоу подобрать не могла. Сегодня она будет искать удовлетворения там, где сможет. Если это означало вывести из себя какого-нибудь бедного дурачка, который пытался завоевать ее руку, что ж! Она возьмет то, что сможет получить. И правда, молодой человек был достаточно приятен на вид: бледные черты лица и темные волосы, острые глаза и тонкие усики, и все это было облачено в серый костюм цвета пушечной бронзы. К счастью, он не был одет в белое. Это было бы с его стороны в лучшем случае самонадеянно, в лучшем - откровенно высокомерно.

Наруто убирался лучше.

Ему следовало бы, учитывая, что Уиллоу практически впихнула угрюмого шиноби в один из лучших костюмов своего отца. Белый двубортный пиджак с темным платком в нагрудном кармане. Под ним - кроваво-красная рубашка, жилет и чёрный галстук... который она завязала сама, приспособив один из рукавов к его отсутствующей конечности. Он держал себя достаточно уверенно, у него была соответствующая внешность и хватка; в сочетании с выцветающими светлыми волосами, которые когда-нибудь станут чисто белыми, он выглядел устрашающе. Только бы он перестал ерзать и встал прямо!

"Мне это не нравится", - проворчал он ей на ухо.

"Мне тоже", - проворчала она в ответ. "Просто потерпи немного".

Он пробормотал что-то похожее на ругательство. "Я и мой большой рот".

"Я рассчитываю на твой рот", - ее губы коснулись его уха. "Помни, как мы договаривались".

"Значит, следующие пять минут я просто должен быть мудаком", - пробормотал он. "Отлично. Я буду вести себя как Мадара".

"Кто, черт возьми, такой Мадара?" прошептала Уиллоу.

Он усмехнулся. "Увидишь".

http://tl.rulate.ru/book/102718/3555176

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь