Готовый перевод Harry Potter: The Way of the Wizard / Гарри Поттер: Путь волшебника: Глава 30

Из кареты вышла самая большая женщина, которую Гарри когда-либо видел.

"Черт возьми, она огромная!" - прошептал Рон, привлекая внимание всех окружающих.

"Кто она?" - спросил Дин.

"Не знаю. Она, наверное, на голову выше Хагрида!" шипел Симус. Многие другие студенты перешептывались друг с другом, явно очарованные размерами женщины. Все они наблюдали, как из большой кареты вышла группа из двух десятков студентов, многие из которых были закутаны в шарфы, скрывавшие их лица от посторонних глаз. Французская делегация начала пробираться к ступеням Большого зала, где их с радостью ждал Дамблдор.

"Спорим на десять серпов, что к концу года Хагрид что-нибудь придумает?" - сказал Симус, слегка хихикая.

"Заткнитесь, или я посажу вас под арест", - раздался голос позади них. Говорящая откинула капюшон, обнажив пурпурные волосы. Это была Тонкс.

"Вотчер, Гарри, Хедвиг!" - воскликнула она, стоя позади него за гриффиндорским столом. Он улыбнулся ей, а Хедвиг взъерошила перья и тихонько заскулила в знак приветствия. Гарри и Тонкс снова повернулись к окнам. Как раз в тот момент, когда французская делегация находилась в нескольких метрах от Дамблдора, все они услышали громкий крик Ли Джордана, прижавшегося носом к стеклу.

"Вы только посмотрите на озеро!"

На некогда полуспокойной поверхности Великого озера теперь образовывались опасные волны, которые, казалось, исходили из одного и того же места. Волны становились все больше и больше, и в конце концов остановились, когда их размер достиг тридцати футов. В этот момент появилась большая лодка, которая быстро причалила к берегу.

"Как это вообще возможно?" - спросил Гарри, обращаясь к Тонкс.

"Это магия, должно быть, она зачарована, чтобы быстрее двигаться под водой".

"Нет, я имею в виду, это же озеро! Как лодка вообще туда попала?"

Тонкс на мгновение приостановилась, явно понимая, что говорит Гарри.

"На самом деле это не озеро, - со знанием дела сказала Гермиона, - просто с этого ракурса оно выглядит как очень большое. Если вы выйдете за пределы территории Хогвартса, то увидите, что оно продолжается с обеих сторон".

"Значит, на самом деле это просто невероятно большая река практически без течения?" - спросил Гарри, наблюдая, как Гермиона кивнула.

Тогда почему ее назвали "Великим озером"?"

Гермиона пожала плечами.

"Может быть, потому что оно похоже на озеро с территории Хогвартса. Если бы вы продолжили идти вдоль обеих сторон довольно долго, то увидели бы, что вода сильно убывает, а затем расширяется. Это похоже на плотину с очень маленьким отверстием на обоих концах озера, поэтому здесь нет течения".

Гарри и Тонкс кивнули и обернулись, чтобы посмотреть, как Дамблдор приветствует французские делегации.

"Где Гестия?" - прошептал Гарри, его глаза по-прежнему были обращены вперед.

"Она за столом для персонала, примерно с половиной авроров. Я здесь только потому, что попросил пройтись по столам. На каждый стол приходится по одному аврору", - ответила Тонкс. Гарри повернул голову в сторону стола для персонала, и, конечно же, там стояла Гестия. Он улыбнулся ей, заслужив незаметный взгляд аврора, после чего она, все еще улыбаясь, попросила его обратить внимание.

"Вернитесь на свои места!" - крикнула профессор МакГонагалл, и все студенты неохотно вернулись на свои места.

Гарри и остальные наблюдали за тем, как Дамблдор здоровается с гигантской женщиной, которую, как они вскоре узнали, звали мадам Максим. Заметив, что многие французские студенты слегка дрожат, Дамблдор разрешил им сесть за стол Когтеврана. Мадам Максим сидела в кресле сбоку от Дамблдора, возвышаясь над остальными сотрудниками.

Собравшиеся в зале наблюдали за тем, как делегации Дурмстранга пробираются к месту, где стоял Дамблдор. По мере приближения делегации многие из присутствующих в зале начали возбужденно перешептываться.

"Крум!" воскликнул Рон, его голос вдруг стал хриплым: "Это же Виктор Крум!"

Многие другие в зале зашептались от восторга. Гарри даже увидел, как несколько старшекурсниц дерутся за кусочек губной помады, который они намеревались использовать, чтобы получить автограф.

"Надеюсь, делегации не будут вести себя так, когда увидят меня". Гарри прошептал Тонкс, указывая на группу девушек. Поймав взгляд Гарри, она тихонько засмеялась, а затем снова повернулась к Гарри.

"Не увидят, не волнуйся. Большинство людей, которых я знаю, думают о тебе так же, как о Дамблдоре", - тихо сказала она, пока Дамблдор знакомил зал с новичками.

"Другими словами?" - спросил Гарри.

"С благоговением или почтением. Так было и со мной, знаете ли. Как и все, кого я знаю".

Гарри широко улыбнулся и посмотрел на Тонкс.

"Нет нужды кланяться, моя дорогая смертная". Гарри шутливо произнес глубоким голосом, заставив Тонкс слегка покраснеть и попытаться скрыть свой смех.

"Знаешь, ты совсем не такой, как я ожидала", - прошептала Тонкс, когда они вдвоем обернулись к Дамблдору, - "В любом случае, большинство людей в офисе авроров знают о твоих ежегодных приключениях, Дамблдор должен был сообщить об этом в Министерство по закону. Единственный человек, который должен знать, - это мадам Боунс, даже Фадж не должен, но большинство авроров слышали часть разговоров.

Мадам Боунс практически заставила нас молчать, нам запрещено говорить об этом кому бы то ни было. Но многие в офисе не верят в это, я не думаю, что им нравится мысль о том, что ребенок лучше их..."

" - Это было почти полностью удачей, но продолжайте".

"Верно. В общем, мы так и не узнали ничего особенного о том, что произошло в прошлом году, мадам Боунс считает, что Дамблдор что-то скрывает.

Но в нашей части Министерства люди думают, что ты как реинкарнированный Мерлин, потому что мы лучше других знаем, как трудно иметь дело с такими вещами. Но общественность думает о вас так же, потому что..."

" - Они овцы, да, я знаю". Гарри тихо прервал его.

"Не те слова, которые я собиралась использовать, но да", - признала Тонкс. Несколько минут они сидели в тишине, пока Дамблдор продолжал свою вступительную речь, после чего один из авроров, сидевших за столом для персонала, обратился к Тонкс.

"Мне нужно идти, скоро начнется пир, мне нужно идти", - сказала она, помахав на прощание Гарри и нежно почесав Хедвиг за ухом. Тонкс, как и остальные авроры, направилась к выходу и удалилась. Гарри повернулся обратно к входу в зал, наконец-то уделив Дамблдору все свое внимание.

"Я хочу сказать, что у нас есть несколько основных правил Турнира, которые мы обсудим после пира. А пока давайте приступим к трапезе!"

Дамблдор взмахнул руками в каком-то причудливом жесте, и некогда пустые тарелки наполнились едой. Гарри повернулся к Гермионе, накладывая еду в свою тарелку.

"Он сказал что-нибудь важное?" - спросил он, не обращая внимания на раздражение, появившееся на лице Гермионы.

"Может быть, ты бы знал, если бы был внимателен!" прошипела Гермиона.

"Нет, он просто представил директора и директрису из других школ. Также он представил двух представителей министерства, кажется, мистера Бэгмена и мистера Крауча", - сказал Дин, - "Он сказал, что поговорит о таких важных вещах, как правила, после праздника".

Гарри быстро осмотрел стол сотрудников, и оказалось, что за ним сидят Людо Бэгмен и Барти Крауч-старший. Бэгмен радостно болтал с мистером Краучем, казалось, не замечая, что того интересует практически все, кроме того, что говорил Бэгмен.

Кто бы мог подумать, что эти двое будут работать вместе - хорошая идея.

http://tl.rulate.ru/book/102666/3549572

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь