Готовый перевод Dante's Immortality / Его Возвышение: Глава 82. Часть 3

Осознав, что он окружён, Данте почувствовал, как огненная змея приблизилась к нему. Парень крепче сжал свое копье и решил поставить на кон всё: он бросился на мага и пробил ему сердце как раз за секунду до того, как до него добралась огненная змея.

Проявленное существо рассеялось, и Данте Блинканулся, а окружающие его войска нанесли удар. К счастью или к несчастью, только одно лезвие пронзило его кожу. Его руку полоснули до кости. Он проверил, не было ли признаков быстродействующего яда, когда убегал от них.

Данте повезло: на клинке противника не было ничего, что могло бы вызвать мгновенные эффекты, а со всем, что обладало медленным действием, без проблем разберётся Виктория.

Данте бросился вперед, двигаясь вдоль линии повозок, и его наградили градом из стрел и молний. Его стратегия на данный момент была проста. Использовать свою подавляющую скорость, чтобы остановить себя от того, чтобы его окружили. Как только ситуация начинала выходить из-под контроля, он тут же менял свою позицию.

В юношу полетели четыре стрелы, меняющие траекторию полета, одна из которых летела из задней части каравана, а не из того места, откуда он только что переместился. По словам Виктории, было три способа остановить стрелы, которые преследовали его после того, как они нацелились на ману внутри его тела. Убить кастера, выйти из диапазона действия скилла или полностью истощить его ману. Только один из них был реальным вариантом, и выйти из диапазона было бы слишком сложно, ведь они летели с неимоверной скоростью.

Данте отошел к задней части каравана и начал систематически убивать всех лучников. Ему нужно было разобраться всего с двумя караванами, прежде чем его перестали преследовать стрелы. Затем парень переключил свое внимание, двигаясь вдоль повозок, пока не оказался рядом с одной из женщин-магов, которая стреляла в него молниями. Он Блинканулся ей за спину, а затем проткнул копьем её сердце. Действие заставило его вздрогнуть, он обычно оставлял женщин Виктории, но молнии были слишком быстрыми для него, чтобы он мог быть уверенным, что сможет от них увернуться.

После этого все стало намного проще. Он убил мага, который создавал земляные шипы под ногами, прикончил лучников, а затем перешел к обычным бойцам. Данте перерезал их горла, а кинжалы летали повсюду, разрывая глаза и вонзаясь в сердца неприятелей. Он даже осквернял оружие, когда считал это необходимым. Теперь он с лёгкостью расправлялся над оппонентами, и благодаря постоянному потоку убийств он смог удерживать два клинка в воздухе, а его перчатка активировалась, не теряя маны. Даже небольшие порезы, которые он получал во время боя, почти моментально заживали.

Драка переросла в кровавую бойню, и несколько бойцов попытались бежать, но были поражены спрятанными в лесу отравленными кинжалами. Все они умерли за долю секунды.

В живых осталось мало бойцов, и они все были до этого наездниками. Они, казалось, были более высокого калибра, чем остальные бойцы ближнего боя, но никто из них не смог заблокировать его копье и два кинжала одновременно.

Последним бойцом, который был жив, был тот, который орудовал металлическим кнутом, каждый сегмент которого двигался независимо. Мужчина выглядел обезумевшим. Он глухо засмеялся, когда его взгляд остановился на павших товарищей.

— Мы удивлялись, почему вы, чертовы трусы, отклонили наш контракт. Это произошло потому, что...

Данте Блинканулся ему за спину, и пронзил его сердце осквернённым копьём. Казалось, мужчина знал, что он с гильдией. Видимо, его выдали его движения.

— Ты довольно неплохо справился.

Данте перестал смотреть на труп и оглянулся, увидев там Викторию. Она равнодушно оглядела поле боя, а её лицо ничего не выражало. Данте же, напротив, захлёстывали эмоции. Убивать стало явно легче, но столь непринуждённая расправа с последними бойцами показалась ему какой-то... неправильной?

Данте поднял странный металлический кнут, который обронил мужчина. На нём были выгравированы строки, похожие на его перчатку, явно сделанные мастером. Он сохранил его. Юноша не мог его использовать, но он всегда мог продать его позже.

Виктория подошла к повозкам и начала их осматривать. Она выглядела приятно удивленной.

— Неудивительно, что они послали столько бойцов.

Данте без раздумий проигнорировал ее и стал ухаживать за лошадьми. Он отпустил тех, что еще были привязаны к повозкам, и разогнал остальных, которые все еще ютились позади каравана. Они все сбежали. Хотя их шансы на выживание были невелики, всегда оставалась вероятность, что кто-то да найдёт их.

Затем он помог Виктории с повозками. Она все еще работала над первой и теперь рылась в контейнерах.

— В чём дело?

Виктория понюхала одну из банок, словно подтверждая свои подозрения.

— Порошок из алгрита, и его тут целая куча. Он на вес золота.

Данте не оценил расплывчатое заявление. Как будто она хотела, чтоб он сам спросил её.

— Для чего он?

Виктория лукаво улыбнулась, что делала редко, и бросила в него пригоршню порошка. Юноша покрылся зеленым порошком, веществом, которое, по ее словам, было на вес золота. Быстро стало понятно, почему она опознала его по запаху, ведь оно пахло плесенью. Данте уставился на девушку.

— Это было необходимо?

С её лица не сходила улыбка.

— Постарайся собрать энергию мира.

Данте сузил глаза.

— Нет.

Он был в такой же ситуации с Арчи, и все закончилось целителем.

— Очень жаль, — пожала плечами Виктория.

Юноша не ожидал подобной реакции.

— И это всё?

Виктория проверила другую повозку.

— Если ты хочешь знать, что он делает, собери энергию мира.

Он определенно не собирался этого делать. Отбросив любопытство в сторону, Данте начал систематически проверять тела тех, кого он прикончил, в основном просто собирая их монеты и кровь. Он стал намного разборчивее после грабежа стольких караванов и больше не забирал все, что попадало ему под руку.

Виктория проверила остальные повозки, в трех из них был порошок альгрита, в одном был алкоголь, а остальные были полны еды — в основном зерна. Количество алкоголя было удивительным, так как это был первый раз, когда они его нашли, и он быстро сохранил его, прежде чем Виктория что-либо сказала. Он также взял с собой порошок, но оставил еду. У него уже была целая телега зерна в хранилище. Он пытался хранить и другие виды пищи, но довольно быстро обнаружил, что его хранение не останавливает их от того, чтобы они портились.

Закончив с мародёрством, он помог Виктории сжечь телеги, и они быстро ушли. Несомненно, скоро прибудут войска военачальника Карабелла. И сделают они это как только его приспешники заметят дым в непосредственной близости от его крепости.

http://tl.rulate.ru/book/10265/433759

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю !
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь