Готовый перевод Harry Potter and the Stargate / Гарри Поттер и Звёздные врата: Глава 14

"Кроме диадемы есть еще две. Один - медальон Слизерина". И она указала на стеклянный шкаф, стоящий в углу комнаты. "Он там".

Сириус в ужасе обернулся и посмотрел на шкаф.

"Твой брат украл его из того места, где его спрятал Темный. Он умер, пока искал его", - объяснила она. "Он поручил уничтожить его тогдашнему домовому эльфу Блэков, Кикимеру. Однако Кикимер не смог уничтожить его и не успел выполнить это задание до того, как вы убили его за предательство. Теперь тебе предстоит отнести его вместе с диадемой к гоблинам, чтобы они забрали фрагмент души".

"Регулус?" - нерешительно, с болью спросил он. "Регулус пытался уничтожить одного?"

"Да", - ответила она. "Однако, как я уже объясняла, он умер в тот момент, когда доставал ее из тайника, и поручил домовому эльфу уничтожить ее".

"Он обратился к свету?" - недоверчиво спросил он.

"Нет", - ответила она. "Простите, но он только узнал, что Том Риддл, настоящее имя Темного, на самом деле был полукровкой, а не чистокровным, как он утверждал. Регулус был разгневан тем, что его одурачили, и тем, что многие последователи Темного были такими же. Его намерение уничтожить крестраж, как только он узнал о нем, заключалось в том, чтобы наказать Темного за ложь и одурачивание его и других, не более".

Сириус кивнул в ответ. Объяснение девочки Лавгуд имело для него смысл.

Подумав еще немного, он спросил: "Ты сказала, что есть еще три, а мне рассказала только о двух. Что же еще?"

"Простите", - ответила она. "Но с этим может разобраться только Гарри. Я не могу сообщить тебе, так как это заставит тебя выследить его и уничтожить раньше времени. Это также приведет вас к смерти, а вы должны быть здесь, как только Гарри вернется".

"Вы сообщите Гарри?" - спросил он.

"Нет", - ответила она. "Мне не нужно. Гарри уничтожит его в процессе уничтожения Темного".

Сириус опустился в одно из кресел и указал Полумне сесть в другое.

Когда она села, он спросил: "Ты назвала Вуаль Смерти... Порция Астра?"

"Астра Порта", - поправила она. "Это латынь".

Сириус нахмурился в раздумье и пробормотал что-то, после чего потрясенно посмотрел на нее. "Звездные врата!?" - воскликнул он.

"Да", - спокойно ответила она. "Это его правильное название на современном английском языке. А еще они намного, намного старше, чем думают Невыразимцы".

"Насколько старше?" - спросил он.

"Буквально, сотни тысяч лет", - ответила она.

Сириус едва не упал в обморок.

_‗_

-==(oIo)==-

ˇ

Через два дня после того, как Гермиона вернулась домой из больницы Святого Мунго, на следующий день после того, как Хогвартс-экспресс вернулся на Кингс-Кросс из Хогсмида с учениками, возвращающимися домой в конце 1995/96 учебного года - и после того, как Гермиона "уединилась" в своей комнате, плача по первому из них - она наконец прекратила это и теперь предавалась воспоминаниям. Этим она занималась весь последний день.

В парадную дверь Грейнджеров постучали, и на стук ответил отец Гермионы, Маркейд. Он и его жена Сандра взяли недельный отпуск, чтобы "быть рядом" со своей горюющей дочерью. Насколько они все знали, её лучший друг Гарри был мёртв, и от него не осталось даже тела, которое можно было бы похоронить.

Когда Маркейд открыла дверь, перед ней стоял безупречно одетый мужчина в сшитый на заказ костюм. Единственное, что выделялось на фоне его внешности, - темные волосы длиной до плеч были собраны в хвост, перевязанный черной лентой.

"Мистер Грейнджер?" - вежливо спросил мужчина.

"Я - он", - ответил Маркейд.

"Я лорд Сириус Блэк", - ответил Сириус. "Ваша дочь - подруга моего крестника, Гарри Поттера. Могу я... войти?"

Удивленный, Маркейд вышел из дверного проема, держа дверь открытой, и ответил: "Конечно, милорд".

Когда Сириус шагнул вперед, он протянул руку для пожатия и сказал: "Пожалуйста, зовите меня Сириус".

Маркейд автоматически принял руку и сказал: "Маркейд Грейнджер. Пожалуйста, зовите меня Маркейд... или Марк, если хотите".

"Ты предпочитаешь Марка?" - спросил Сириус, отпуская руки.

"Да", - ответил Маркейд.

"Тогда я благодарю вас за то, что позволили мне обращаться к вам так неформально, Марк".

Марк указал на дверь в коридор, где они стояли, и направился дальше в дом. "Пожалуйста", - сказал он. "Наша гостиная находится там".

Сириус кивнул и сказал: "Спасибо". И проследовал за Марком в комнату.

Когда он вошел, то увидел, как женщина примерно такого же возраста удивленно поднялась и остановилась.

Марк плавно прошел мимо и сказал: "Лорд Блэк, это моя жена, Сандра".

Сириус подошел, взял протянутую женщиной руку и, вместо того чтобы пожать ее, повернул ладонью вниз и поднес к губам, склонившись вперед. Он легонько поцеловал костяшки пальцев и, отпустив ее руку, выпрямился, улыбнулся и сказал: "Очень приятно. И, пожалуйста, зовите меня Сириусом".

"С-Сандра", - нерешительно и мягко ответила она. "Или Сэнди".

"Присаживайтесь, пожалуйста", - сказал Марк, указывая на кресло. "Могу я вам что-нибудь предложить?"

Сириус сел в предложенное кресло и сказал: "Все, что есть в наличии и с чем вы захотите ко мне присоединиться, будет хорошо".

"Чай?" - спросила Сандра.

Сириус улыбнулся в ответ и сказал: "Это было бы замечательно".

Сандра пробормотала: "Да. Чай". И поспешно вышла из комнаты.

Когда она уходила, Марк сказал: "Мы слышали о том, что случилось с вашим крестником. Мы сожалеем о вашей потере".

Сириус грустно улыбнулся в ответ и сказал: "Спасибо".

"И чем же мы можем вам помочь?" - спросил Марк.

Переходя сразу к делу, Сириус ответил: "Я хотел бы иметь возможность поговорить с вашей дочерью, Гермионой. Однако, если вы позволите мне поговорить с ней, я должен настоять на том, чтобы хотя бы один из вас... вы и ваша прекрасная жена, то есть... тоже присутствовали. Иначе это было бы... не по-джентльменски...".

"Как положено", - кивнул Марк.

Как только Сандра вернулась с чайными принадлежностями в красивом серебряном сервизе, Марк тихо сказал ей: "Не могла бы ты пойти и сообщить Гермионе, что лорд Блэк..."

"Просто скажи ей "Сириус", пожалуйста", - сказал Сириус, вклиниваясь. И пояснил: "Вряд ли она узнает, что я принял лордство, и уже знает меня как "Сириуса"".

Сандра кивнула и сказала: "Будет сделано. Я ненадолго".

Меньше чем через минуту, не успела она вернуться наверх, как по лестнице раздался стремительный топот ног. Сириус стоял и был наготове, так как уже знал и ожидал реакции Гермионы.

http://tl.rulate.ru/book/102635/3548642

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь