Готовый перевод HP: A New World / Новый мир. Звёздные Войны и Гарри Поттер: Глава 25

"53730 кредитов", - пересчитал Мерсер, пока все они снова смотрели на кучу кредитов, которую Ящер собрал в своем логове. "Какие-нибудь планы? Полагаю, "Ринкол и стриптиз-клуб" не подойдут, верно? Ой..."

Арден ударил его кулаком в верхнюю часть руки. Сильно.

"Я просто пошутил", - пожаловался он, а потом спрятался за Гарри и добавил: "В основном".

На этот раз в ответ он получил лишь поднятые брови, причем от обеих женщин, находившихся в комнате.

"Но если говорить серьезно, то такие деньги не должны пропадать зря", - продолжал дезертир, теперь уже гораздо более серьезно. "Я служил на подобных мирах и вокруг них; при наличии нескольких кредитов в нужных карманах мы могли бы сделать из Гарри законного охотника за головами, с разрешением, капитанской лицензией и всем остальным. А самое главное, мы сможем потребовать всю награду и за Ящера".

Судя по лицам всех присутствующих, идея пришлась им по душе; по правде говоря, Гарри тоже. Это было самое близкое к аврору, чем он мог стать в этой новой реальности, не продавая свою душу на службе Империи. А тут еще и платить за поимку плохих парней, да еще и увидеть галактику, которая намного больше, чем он мог себе представить? Это было похоже на сбывшуюся мечту.

"Я все равно хочу, чтобы вы получили долю", - заявил он, глядя на Ардена и Мерсера. "Только не ты, Лея", - поддразнил он. "Мы делаем это, чтобы оплатить ваши долги, в конце концов".

Ее взгляд несколько скрашивало веселое мерцание в глазах: очевидно, ее неприязнь к охотникам за головами несколько смягчалась тем, кто этим занимался.

"Я считаю это инвестицией в будущее", - упрямо ответил пожилой мужчина. "Если после всего останется хоть немного, то, конечно, приставьте бластер к моей голове, и я возьму его. А что, мы хорошая команда, имеет смысл держаться вместе". Последняя фраза, очевидно, была добавлена для Гарри, так как он выглядел слегка ошарашенным, а Арден просто мудрено кивнул.

"Мы можем выбирать, на кого охотиться, и я смогу поддерживать мир, как это было моей целью, когда я вступил в армию, и не придется преследовать людей, которых, по моему мнению, не следует наказывать, только потому, что у них непопулярное мнение", - объяснил он, умудрившись попасть в самую точку, если говорить о Боссе. "Мы даже могли бы время от времени помогать Восстанию".

Учитывая широкое признание этих идей, даже упрямство Гарри в конце концов сошло на нет, и он согласился с их планами. Поэтому вскоре он оказался в маленьком лэндспидере - Мерсер сказал, что это X-34, - который был спрятан за большим грузовиком, и ему показали, как управлять этой штукой. Как оказалось, это было не так уж сложно, и вскоре пожилой мужчина уже медленно выводил быстроходный и проворный аппарат из скрытого "гаражного входа" в логово контрабандистов.

Зависнув на высоте около метра над землей, он без проблем преодолел торную дорогу, хотя Гарри постоянно приходилось напоминать себе об этом, пока они неслись по столь же торному ландшафту Грандайна. Они быстро добрались до космопорта, где, кроме стыковочных узлов, находилось единственное заметное имперское присутствие. В данном случае под "заметным" подразумевалось здание с имперским гербом и один-единственный растерянный охранник, который даже не моргнул, прежде чем пропустить их вперед.

Внутри здания картина не сильно отличалась. Единственная стойка с единственным служащим, сидящим за консолью и устало играющим с кредитным чипом. Вошедшие двое вывели женщину из ступора, и она посмотрела на него таким взглядом, что Гарри подумал, что она разрывается между радостью от того, что ее хоть как-то отвлекают от рабочего дня, и сильным раздражением от того, что ей вообще-то приходится работать.

"Здравствуйте, мисс, - поприветствовал Мерсер клерка. "Мой коллега хотел бы получить несколько разрешений. Мы готовы согласиться на любую дополнительную плату, которая потребуется для... ускорения получения разрешения".

Если раньше на лице клерка читалось раздражение, то теперь в ее глазах заиграл азартный блеск.

"Конечно, я с радостью помогу любому имперскому гражданину сориентироваться в бюрократии", - сказала она почти с удовольствием, хотя отблеск алчности все еще был очень заметен.

"Ну, для начала неплохо бы получить капитанскую лицензию, разрешение на ведение мирной жизни и разрешение на B23-1-14. Транспортная лицензия тоже не помешает", - продолжал Мерсер, и по выражению лица женщины было ясно, что она уже планирует, что делать с деньгами, которые получит в качестве "бонуса" от этой сделки.

"А, выковать себе жизнь, поддерживая закон Империи, я вижу, Mr....".

"Дэш, Винсент Дэш", - быстро ответил Гарри, используя придуманное им имя; он не знал, почему выбрал именно это имя, просто знал, что оно ему нравится. "Я с Корусанта".

"О, я уверен, что вы мистер..... Дэш", - ответил клерк со знающей улыбкой. "Обычно то, что вы описали, занимает несколько недель, и для этого требуется консультация с Имперским бюро гражданства. Вы ведь не хотите этого, не так ли?"

"Не особенно. Неделя - это слишком долго, - признался волшебник.

"Да, я уверен, что проблема заключается именно во времени ожидания", - с готовностью ответил продажный клерк. "К счастью, это время ожидания, как и любые другие требования, можно легко отменить за небольшую плату - всего 20000 кредитов."

Гарри уже собирался возразить против непомерно высокой стоимости, но рука Мерсера, лежащая на его плече, остановила его. "Очень удачно, что вы помогли нам разобраться с бюрократией", - искренне сказал пожилой мужчина. "Ну а теперь, Винсент, мы не должны задерживать эту даму дольше, чем это необходимо, и пусть она вас сфотографирует".

Так они и поступили, и вскоре за фотографией последовало сканирование сетчатки глаза. Однако, когда он понял, что в лицензии есть поле, требующее заполнения ДНК, он немного забеспокоился. Ему совершенно не хотелось позволять Империи завладеть его генетической информацией, поскольку, хотя он не так уж много знал об этой теме, он был совершенно уверен, что ключ к его магическим способностям находится где-то в его ДНК.

"Не волнуйтесь, - успокоил его Мерсер, - они не все записывают в последовательность, а только несколько очень индивидуальных деталей, по которым можно легко опознать человека. Каталогизация каждой базы для каждого, кто имеет такое разрешение, была бы слишком сложной задачей даже для имперской бюрократии".

Тем не менее Гарри успокоился, когда ему позволили увидеть, как образец его крови сначала обрабатывают, а потом уничтожают. На него странно посмотрели, когда он подписался своим новым вымышленным именем, используя заученный в детстве скрипт, но списали это на несущественность, и вскоре Винсент Дэш получил лицензию на управление кораблем, вождение грузовых спидер-траков и получение вознаграждений на уровне планеты, сектора, региона и галактики.

"Мы вернемся позже", - заверил Мерсер клерка. И мы принесем кое-что, что сделает ваше начальство очень довольным вами".

http://tl.rulate.ru/book/102491/3543170

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь