Готовый перевод Harry's a dragon, and that's okay? / Гарри - дракон, и это нормально?: Глава 16

К счастью, сам процесс сортировки, похоже, не занял много времени. Когда называлось имя (а они шли в алфавитном порядке), ученик спешил к табурету, надевал шляпу на голову, а затем шляпа немного бормотала сама с собой, прежде чем выкрикнуть название дома - или иногда выкрикивала его сразу, хотя Гарри не мог сказать, есть ли в этом какая-то закономерность.

Гарри ожидал, что первой из тех, с кем он действительно встречался, будет Гермиона, но оказалось, что это была одна из девушек, которых он встретил во время поисков Тревора, - Трейси, чья фамилия была Дэвис, что означало, что она была в самом конце списка. Она пробормотала около тридцати секунд, затем ее определили в Слизерин, и она прошла к столу под аплодисменты.

Гермиона, естественно, была второй и после нескольких минут созерцания Шляпы отправилась в Гриффиндор. Дафна (чья фамилия оказалась Гринграсс) стала третьей, присоединившись к своей подруге с гораздо более быстрым решением, и Гарри задумался, была ли она хитрой, или хитрой, или и тем, и другим.

А может, он слишком много думает. В песне говорилось о нескольких особенностях каждого Дома, но действительно ли это все? Может быть, Слизерин был также для тех, кто любит змей, или Рейвенкло для тех, кто любит летать? А может, хаффлпаффцы любили апельсины, ведь это слово должно было трудно зарифмоваться.

Поняв, что он все еще слишком много думает, Гарри огляделся по сторонам в поисках чего-нибудь, что могло бы отвлечь его от мыслей, и снова обратил внимание на стол, за которым сидели все учителя. Бледнолицый мужчина, сидевший в конце стола, казалось, немного успокоился, хотя он по-прежнему смотрел на Гарри (или, по крайней мере, Гарри чувствовал, что смотрят именно на него), а волшебник со шрамом, также сосредоточенный на Гарри, яростно писал что-то, чего молодой дракон не мог разглядеть.

По крайней мере, волшебник с массивным тюрбаном на конце не смотрел на Гарри. Более того, волшебник в тюрбане смотрел почти прямо на Гарри.

Предупреждающее покалывание зарождающейся головной боли заставило Гарри понять, что это не помогает: теперь он беспокоился о том, что учителя либо увидят в нем учебный проект, либо испугаются его, а ни то, ни другое было не очень приятно.

"ГРИФФИНДОР!" - объявила шляпа, и Гарри обернулся, чтобы посмотреть, кто это был. К своему стыду, это был Невилл, который, должно быть, находился под шляпой уже несколько минут и которого Гарри совершенно не заметил.

Дин слегка побледнел, а Рон приобрел забавный серый оттенок, и Гарри не был уверен, как он выглядит. Разве это не было бы гораздо менее напряженным, если бы они сделали это наедине?

Он знал, что это произойдет, и примерно знал, когда, но не имел ни малейшего представления о том, у скольких людей имена стоят впереди его в алфавите, поэтому каждое новое имя только усиливало напряжение. Это было похоже на то, как он представлял себе Впечатление (если вы были одним из людей, во всяком случае; драконам никогда не приходилось ждать Впечатления).

Драко действительно очень быстро перешел в Слизерин, шляпа едва успела коснуться его головы, что только заставило Гарри снова задуматься о хитрости.

Может, он просто хотел быть с двумя своими большими друзьями, которые тоже перешли в Слизерин?

Надеюсь, когда настанет его очередь, все будет в порядке...

________________________________________

В течение следующих нескольких минут Гарри обнаружил, что в очереди на Сортировку стоят еще четыре человека, чьи фамилии начинаются на П, и все они были перед ним в алфавите. Близнецы Патил вызвали некоторое недоумение, поскольку учились в разных Домах, и Гарри ненадолго задумался, не было ли все это случайностью, прежде чем его имя наконец назвали.

По залу разнесся шепот, и Гарри с легким удивлением обнаружил, что по крайней мере некоторые из учеников Хогвартса не навестили его в поезде и не заметили дракона, стоящего в ряду в ожидании сортировки.

Затем он надел шляпу, которая упала ему на глаза.

"Ну вот!" - сказал ему на ухо тоненький голосок. "Вот это сюрприз! Я, конечно, знал, что есть дракон, но ты не всегда был драконом, даже если считал себя таковым..."

Гарри закрыл глаза, и наступила пауза.

"Куда ты делся?" - спросил голос. "Клянусь, ты был здесь мгновение назад..."

Это заставило Гарри моргнуть, и шляпа продолжила. "Ах, вот ты где! Вижу, вижу, драконья чешуя, очень устойчивая к магии. Не закрывай глаза... и, боже мой! Знаете, как редко мне попадается хорошая книга? Мало кто читает перед тем, как попасть сюда, или, по крайней мере, книги, которые стоит читать..."

Что, собственно, происходит? спросил Гарри, изо всех сил стараясь думать в направлении шляпы. Вы читаете мои мысли?

"Ну, да, да, не суетись! Я делал это все это время, и это вполне честная традиция", - ответила шляпа. "А, да, понимаю... не волнуйтесь, я, может, и человек, но вполне доволен своей участью. Ну, я так сказал, было бы неплохо время от времени читать книгу-другую, уверен, вы согласны... но сортировка студентов - это главное событие моего года, а большую часть остального времени я действительно провожу во сне".

Гарри был уверен, что не у всех есть такие разговоры. Но, может быть, именно поэтому Невилл и Гермиона так долго тянули?

"Хороший, а, Дрейк", - сообщила ему шляпа. "Очень острый... и... хм. Что ж, теперь, что касается собственно сортировки, то вы представляете для меня некоторую загадку. Я знаю все о том, как сортировать людей, но для драконов я лечу вслепую. И нет, дело не в вашем любимом цвете, но вы совершенно правы, что не все входит в каждую песню. Я каждый год пишу новую, знаете ли..."

________________________________________

Спустя несколько минут у Гарри возникло четкое ощущение, что Сортировочную шляпу довольно легко отвлечь.

"...Конечно, естественно, никто из остальных не позволил Годрику поместить грифона на свое знамя! Они сказали, что либо все волшебные существа, либо никто из них, видите ли - вот почему нет дома драконов, ну, и что все они предпочитают других волшебных существ, если приходится выбирать... Я всегда подозревал старого Салазара в том, что он протащил василиска на знамя Слизерина, хотя..."

Шляпа поймала себя на слове. "О, Боже, где мои манеры... Я ужасно сожалею об этом. Хм... что ж, теперь... вы могли бы хорошо себя чувствовать в Рейвенкло, несомненно - в этом отношении вы напоминаете мне одну девушку... В Слизерине вы были бы великолепны, я думаю..."

То же самое сказал мистер Олливандер о том, что сделал Тот, Кого Нельзя Называть, - возразил Гарри. Не думаю, что мне нравится такое великолепие.

"Верно, верно, я вижу, что... что ж, полагаю, это несколько сужает выбор", - продолжила шляпа. "Конечно, лучше узнать о проблеме, чем не узнать, но... ах, приятно попробовать Сортировку, должен сказать, но если бы мне пришлось делать выбор, я бы сказал - ГРИФФИНДОР!"

http://tl.rulate.ru/book/102404/3539797

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь