Готовый перевод Harry's a dragon, and that's okay? / Гарри - дракон, и это нормально?: Глава 12

Платформа Девять и Три Четверти, как оказалось, в чем-то очень напоминала Диагон-аллею.

Это было еще одно место, которое слегка сбило Гарри с толку, где оно находится на самом деле. Он ясно видел конец платформы и старомодный паровоз, стоящий на рельсах, но если бы он решил полететь в том направлении... что бы произошло?

Окажется ли он на железнодорожной ветке недалеко от Кингс-Кросс? А развернувшись, он сможет вернуться на платформу "Девять и три четверти"?

Был ли "Вест Хэм" на самом деле хорошим футбольным клубом?

Эти и другие вопросы занимали Гарри, пока они с Дином пробирались сквозь толпу. Он вроде как заметил всех ведьм и волшебников, стоявших у входа, но у него был не очень удачный ракурс, чтобы разглядеть их с дальней стороны тележки и багажника, который она везла, а Дин говорил о Треворе Морли, Джулиане Диксе, Фрэнке МакАвенни и других именах, о которых Гарри не имел ни малейшего представления.

"...надеюсь, это будет хороший сезон, хотя я не знаю, есть ли в Хогвартсе телевизор или что-то в этом роде", - продолжил Дин, немного замедлив шаг, когда они приблизились к поезду. "Есть идеи, куда можно сходить? Похоже, это довольно старый поезд".

"Я не уверен", - ответил Гарри. "Где-то здесь должен быть мальчик по имени Невилл, возможно, он еще не приехал..."

"Зубы Мерлина!" - сказал кто-то. "Это дракон!"

"Это говорящий дракон!" - добавила ведьма.

"Это Дракон-Который-Выжил!" - вздохнул другой волшебник. "Мистер Поттер, мне так приятно..."

"- Он здесь?"

"-Пропустите меня!"

"Разве большинство драконов не склонны жить?" - спросил кто-то, и Гарри подумал, что это, наверное, хороший вопрос, но все остальные проигнорировали его, и толпа начала бурлить вокруг него.

Дин бросил на Гарри изумленный взгляд, и Гарри вздохнул.

"Может, тебе лучше сесть на поезд?" - предложил он.

________________________________________

Гарри потребовалось около получаса, чтобы преодолеть последние двадцать футов до поезда.

Он и раньше слышал о журналистах и репортерах, иногда видел их по телевизору, но впервые встретил на деле - к тому же они были волшебниками и ведьмами, что было еще более странно. У одного из них была большая старомодная камера со вспышкой, и Гарри изо всех сил старался улыбаться так, как когда-то тренировался в зеркале - без зубов.

Было много других людей, которые тоже хотели с ним познакомиться, пожимали ему руку и говорили, как они удивлены, что им выпал такой шанс, или просто хотели взглянуть на него.

После первых нескольких минут шока Гарри немного освоился. Ему это не очень нравилось, но он должен был признать, что если бы он не был драконом и один из них появился бы на улице, он бы заинтересовался настолько, чтобы хотя бы сказать "привет".

Похоже, репортеры хотели узнать только простую информацию. Почему он стал драконом (он не был до конца уверен), где он был десять лет (жил у родственников), сколько магии он знал (не знал, но хотел научиться) и за какую команду по квиддичу он болел.

Возможно, его фырканье от смеха, когда он снова услышал практически тот же вопрос, было слишком ярким, потому что после этого репортер занервничал и перешел к другой теме.

Наконец, примерно за двадцать минут до одиннадцати, Гарри смог донести свой сундук до поезда и погрузить его вместе с Хедвиг, после чего стал искать, где бы присесть.

________________________________________

Оказалось, что в поезде есть купе, а не сиденья, с которыми Гарри сталкивался во время двух поездок в Литтл-Уингинг и обратно, и, кроме того, первые попавшиеся купе были заняты. В одном сидело с полдюжины девочек постарше, обсуждавших экзамены, в другом - три очень крупных мальчика, которые, как показалось Гарри, напоминали ему Дадли, если бы Дадли занимался спортом, а в третьем - один из тех, где первой реакцией на его слова был вскрик.

Захлопнув дверь с быстрыми извинениями, он был спасен появлением Дина - тот высунулся в коридор, чтобы поискать источник крика, а затем помахал Гарри рукой.

"Это что-то вроде музейного поезда, не так ли?" спросил Дин, пока Гарри дотаскивал свой багажник до двери вагона. Человеческий мальчик помог ему снять часть веса, затащив его в купе, а затем Гарри отстегнул его, чтобы достать несколько вещей - в основном один из комплектов мантии и книгу, - после чего поднял его на стойку.

"Я не знаю", - признался дракон, помогая укладывать сундук Дина. "Я не видел много поездов".

"В основном мы ездим на метро, но мама раз или два в год отправляет нас в необычное путешествие", - сказал ему Дин. "Но ничего подобного нет".

Гарри кивнул. "Да, мои тетя и дядя не стали бы делать такие вещи, не для меня. Хотя, если подумать, они бы и на поезде не поехали".

Он пожал плечами. "И каково было, когда ты получил письмо из Хогвартса?"

"О, вау", - хихикнул Дин, ухмыляясь. "Это было самое безумное событие. Эта женщина по имени профессор МакГонагалл пришла к нам, чтобы показать, что к чему, и она продемонстрировала нам, что магия существует, превратив один из стульев в верблюда. Готов поспорить, вам это не пришлось по вкусу, даже если вы выросли среди людей, не умеющих пользоваться магией".

"Вообще-то, я не думаю, что они очень любили магию", - ответил Гарри, размышляя. "Если они вообще о ней знали. Не думаю, что я в этом уверен".

"Точно, точно, они не знали, что ты дракон", - понял Дин. "Но..."

Дверь купе открылась, и внутрь заглянуло с полдюжины студентов разного возраста.

"Ого", - сказал один из них. "Ты правда Гарри Поттер?"

"Думаю, да", - ответил Гарри. "Это точно мое имя".

"Эй, мы же разговаривали", - запротестовал Дин.

________________________________________

После того как группа зевак ушла, очевидно, довольная, Гарри упомянул, что по Диагон-аллее его водил Хагрид.

Стиль этого большого человека показался Дину гораздо более увлекательным, чем стиль Макгонагалл. Он нашел проблемы Хагрида с фунтами стерлингов такими же забавными, как и Гарри (особенно теперь, когда он понимал, насколько причудливы деньги волшебников, по крайней мере, в том, что в них не используются красивые круглые числа), и Гарри был уже на полпути к рассказу о том, как он реагировал в Гринготтсе, когда он остановился и поднял когтеточку.

Открыв дверь, он помахал рукой. "Невилл, спасибо за помощь с платформой".

"О, эм... ничего особенного, правда", - ответил Невилл, слегка покраснев.

"У тебя уже есть купе? Здесь много места", - добавил Гарри, и после еще одного нервного взгляда Невилл пронес свой багаж и домашнюю жабу, чтобы присоединиться к ним. Девушка тоже прошла, радуясь возможности присесть, но когда она увидела Гарри, у нее отпала челюсть, и она ненадолго замолчала.

Дин Томас представился, Гарри представил Невилла Дину, а девушка сказала, что ее зовут Гермиона Грейнджер. Она была магглорожденной, как и Дин, и, услышав имя Гарри, начала рыться в своем сундуке, а потом достала книгу.

"Вы тот самый Гарри Поттер?" - спросила она. "Тот, кто победил Темного Лорда?"

"Я не очень-то это помню", - ответил Гарри, уже не в первый раз.

"Почему они не сказали, что ты дракон?" - продолжила она. "Я думаю, они должны были сказать что-то об этом, и если что-то настолько важное отсутствует в "Современной магической истории", то я не уверена, что могу доверять остальной части, хотя сами учебники выглядят довольно солидно. Я, конечно, уже все их перечитал, хотя, если подумать, ни в одном из них нет упоминания о драконах, посещающих Хогвартс".

"Думаю, я первый", - сказал ей Гарри. "И я не думаю, что кто-то, кроме меня, знал, что я дракон, до того, как месяц назад".

После этого у Гермионы возникло еще несколько вопросов: как это может работать, каковы пределы магии (Гарри был вынужден признать, что никогда не пытался проверить ее на практике, не зная о ее существовании большую часть своей драконьей жизни) и, наконец, как то, что он дракон, может сделать его магию другой. Но когда она увидела, что Гарри достал из своей сумки, чтобы почитать, у неё перехватило дыхание.

"Ты читаешь фэнтези?" - спросила она. "Я читал несколько, но... ну... ты дракон? Я знаю, что я ведьма, но я не читала ни одной книги с тех пор, как узнала об этом, потому что была слишком занята".

"Именно поэтому я их и прочитал", - ответил Гарри. "Я хотел узнать, какими должны быть драконы. Драконы в этой серии не очень... умные? Но мне нравится, как они написаны".

"Ты серьезно прочитал все учебники?" спросил Дин, моргая. "Вау. Я не знал, что мы должны были это делать".

"Я тоже не знал", - сказал Невилл, выглядя обеспокоенным. "Надеюсь, это не означает, что Сортировка пройдет для меня неправильно?"

"Если так, то я тоже набиваюсь в гости", - сказал Дин, похлопав магически поднятого мальчика по плечу.

В этот момент поезд покачнулся, отъезжая от скрытой магией платформы, и по негласному соглашению все четверо прекратили свой разговор, чтобы посмотреть.

Едва они отъехали от станции, как появилась еще одна группа посетителей, желающих своими глазами увидеть дракона, о котором ходили слухи, и на этот раз хвост Гарри слегка подергивался, когда ему задавали практически те же самые вопросы.

Он был бы не против, если бы они были немного оригинальнее.

Возможно.

http://tl.rulate.ru/book/102404/3539740

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь