Готовый перевод One Piece: What are you? / Ван Пис: Что ты такое?: Глава 24

  Не смотрите на то, что боевой костюм довольно причудливый, но качество действительно первоклассное, даже при трех крупных катастрофах Кайдо "первый из полной силы ударов также не пробил защиту боевого костюма.

  Если только BIG-MOM не придет со своей армией, семья Винсмоук не будет уничтожена.

  Но неужели Флот будет просто сидеть сложа руки и позволит Биг-Мому покинуть Новый мир и нации?

  Очевидно, что это невозможно.

  Новый мир - рай для великих пиратов, но в каком-то смысле это еще и большая тюрьма для Четырех Императоров, которую создали Мировое правительство и Флот.

  Внешне они могли покидать эту клетку по своему усмотрению, но стоило им покинуть Новый Свет, как другие Четыре Императора тут же поглощали их территорию.

  "Кроме того, если вы действительно так боитесь этой женщины, то должны знать, что она лишь хочет заполучить технологию в ваши руки, а не заключить с вами союз. Когда она получит желаемое, то, скорее всего, убьет вас всех без колебаний".

  На самом деле это самая очевидная вещь, но приятель Гаджи совершенно не замечает ее из-за своей слепой уверенности.

  Что за брак, честно говоря, даже в политике такая штука не надежна, не говоря уже о противостоянии настоящим пиратам.

  "Пиратская группа ......BIG-MOM не настолько бессердечна". Гаджи сжал шею, и его тон также был немного неуверенным.

  "Отчаянная? Он действительно говорил о своих чувствах с пиратом, да еще с таким пиратом, как Шарлотта Рей?

  Эта женщина, если бы разозлилась, убила бы даже собственного сына, не говоря уже о простом браке с семьей Винсмоук.

  Брак был лишь способом обмануть их.

  "Надеюсь, ты останешься такой же наивной". Шестнадцать Ночей улыбнулся, его белые как снег зубы гордо сверкнули.

  Он лишь изложил простые ставки, и этого было достаточно, оставив остальное на усмотрение Гаджи.

  "Но, несмотря ни на что, сейчас семья Венсмок все еще на стороне мирового правительства. Как флотский, я, естественно, не могу позволить пиратам бесчинствовать".

  В глазах Шестнадцати Ночей отразился ужас: использовать пиратскую группировку BIG-MOM в качестве соперника, похоже, интереснее, чем сражаться с Райдером в качестве одинокого рейнджера.

  "Тогда я останусь с вами на некоторое время, вы не против?"

  спросила Шестнадцать Ночей.

  "Конечно, мы будем рады, если ты захочешь".

  Гаджи улыбнулся.

  Честно говоря, после слов Шестнадцати Ночей ему стало немного не по себе из-за пиратов BIG-MOM.

  То, что Шестнадцать Ночей согласился остаться здесь, тоже было для него хорошо.

  ......

  Таким образом, три-четыре дня прошли в мгновение ока. Шестнадцать Ночей, естественно, остались в доме Винса Мока, чтобы отдохнуть, и в то же время узнали о положении BIG-MOM через разведывательную сеть флота.

  В середине дня Зефир также нашел время позвонить самому себе и поинтересоваться, как обстоят дела здесь.

  Конечно, в конце концов, не Шарлотте Линг Линг самой приезжать, но и особо мобилизовываться не стоит, 16-го вечером сил одного человека вполне достаточно для решения проблемы.

  Пока примерно через месяц, рано утром, во время завтрака, вдруг не раздался срочный телефонный звонок, так что стол Гаджи тоже был немного удивлен.

  "Гаджи? Наш корабль уже прибыл в море неподалеку от тебя, поторопись и приготовься к маминому чаепитию, если мы не успеем вернуться вовремя, то не сможем взять на себя ответственность".

  Гаджи позвонил Шарлотте Дафу, и в его словах не было особой властности.

  Главная причина заключалась в том, что Гаджи не только был приглашен на чаепитие, но и собирался объединиться с BIG-MOM Pirates, поэтому, даже если это была всего лишь помолвка, они должны были проявить немного уважения.

  "Хорошо, хорошо, я сейчас спущусь".

  Гаджи сделал вид, что обрадовался, и тут же повесил трубку.

  Шестнадцать ночей" стояла в сторонке и слушала это.

  Шарлотта Дафу, третий сын семьи Шарлотт.

  Шарлотта Ирвинг, четвертый сын семьи Шарлотта.

  Награда за обоих - 300 миллионов поясов, что едва ли можно назвать чудовищной силой, по крайней мере, она не совсем безымянная.

  "Эти семейные парни идут, приготовьтесь". Гаджи особенно нервничает, пусть это всего лишь два служителя сладкой точки, но и четыре императора в качестве врага, для любой силы это большое психологическое испытание.

  "Нечего нервничать, это всего лишь два мелких воришки, за которых назначена награда в 300 миллионов. Это даже не десятая часть от Райдера".

  Шестнадцать Ночей был гораздо спокойнее, в его глазах, кроме Четырех Генералов, всех остальных можно было считать разной рыбой.

  Те, кто мог позволить себе немного повеселиться, должны были быть как минимум на уровне Четырех Императоров.

  "Этому ...... лучше быть немного осторожным, эти двое и этот монстр Катакури - тройняшки, их силу точно нельзя недооценивать. Ката Курури из этой банды даже называют вице-капитаном пиратской группы BIG-MOM".

  Увидев такое выражение на лице Шестнадцати Ночей, Гаджи также беспомощно закивал.

  Хотя боевой опыт Шестнадцати Ночей уже был налицо, в конце концов, он все еще был сопляком, которому на вид было меньше двадцати лет.

  "Это его брат, при чем тут они двое?"

  Шестнадцать ночей глава черной линии, эта банда членов семьи, боящаяся четырех императоров, вызывает недоумение?

  Потому что они тройняшки с Катакури, они сильные? Тогда все они еще дети Шарлотты Линг Линг, почему разница в силе так велика?

  "Ладно, не говори ерунды. Поторопитесь и отведите меня к лодке, чтобы прикончить их, не дайте им уйти".

  нетерпеливо приказал Шестнадцать Ночей, не зная, как Гаджи прославился в Северном море.

  "Хорошо".

  Хотя ему хотелось сказать еще несколько слов, но, видя нетерпеливое выражение лица Шестнадцати Ночей, он в конце концов благоразумно решил этого не делать.

  ......

  Вскоре корабль семьи Винсмок появился перед кораблем пиратской группы BIG-MOM, и корабль другой стороны выглядел гораздо более устрашающе, чем корабль семьи Винсмок, просто судя по оружию и снаряжению на нем.

  Я могу только сказать, что он достоин быть суперпиратом, который может пронестись через весь Новый Свет, и, думаю, некоторые молодые люди будут настороже, когда увидят такое оружие и снаряжение.

  Конечно, самое беспринципное - это флаг на лодке, который изображает Шарлотту Линг Линг.

  На другой стороне лодки Оуэн и Дафу удобно расположились на боссе, закинув две ноги на стол, и напевая ртом мелодию небольшой песенки.

  Приезд в такое маленькое местечко, как Северное море, для них почти как праздник, даже первую половину Великого путешествия пираты Нового Света называли "раем", не говоря уже о четырех морях.

  "Какой неторопливый ах, пришел на мою территорию на самом деле все еще так неторопливо".

  Внезапно позади Шарлотты Оуэн и Шарлотты Дафу раздался голос Шестнадцати Ночей.

  Это тихое и внезапное появление человека заставило их обоих испугаться, но после стольких лет ползания по новому миру они оба отреагировали одновременно.

  Они молниеносно покинули свои исходные позиции и посмотрели в сторону задней комнаты.

  Но сзади было по-прежнему пусто.

  "Идиот, на что ты смотришь?"

  Рука обхватила голову человека, руки 16-й ночи с силой набросились друг на друга, чтобы головы двух людей столкнулись.

  С громким лязгом раздался четкий и ясный звук удара их голов друг о друга.

  Все произошло почти молниеносно, Дафу и Оуэн совершенно не ожидали, что кто-то может двигаться против них в таком месте, как Северное море.

  Однако в тот момент, когда они увидели, что вот-вот ударят их братьев, у обоих осталось молчаливое понимание, что нужно немедленно защищаться.

  "Вооружен!"

  Бах!

  Аура гегемонов боевого цвета одновременно накрыла их обоих, и они едва успели защититься друг от друга.

  Но боль от удара была совсем не симулированной.

  "Будь ты проклят, я убью тебя!"

  Ирвинг с лицом, полным ярости и гнева, тут же использовал способность злого демонического фрукта, чтобы превратить себя в огненного человека.

  Все тело красное, похоже на прокаленное при высокой температуре железо.

  Сверхсильная высокая температура заставляет шестнадцать ночей не сдержаться и отойти на несколько шагов.

  "Неудобно, неужели температура настолько высока?"

  Хотя температура была не настолько высокой, чтобы обжечь его, было очень некомфортно.

  "Умри! Кулак жара".

  Взгляд Оуэна был безжалостным, и он яростно активировал свою способность "Плод демона" до предела, мощная волна жара взорвалась, и его нога наступила на босса в доспехах, прямо прожгла большую дыру в боссе.

  Кулак вырвался наружу, даже воздух был немного деформирован, чтобы понять, насколько высока температура.

  "Хмф".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/102320/3559128

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь