Готовый перевод One Piece: What are you? / Ван Пис: Что ты такое?: Глава 20

  "Адмирал Сэнгоку, это дело Шестнадцати Ночей должно дать мне объяснения! Непонятным образом связал меня и даже проехал мимо штаб-квартиры флота, как я смогу управлять своими солдатами в будущем?"

  Вспомнив комментарии по дороге из штаба флота, Сакаски внезапно пришел в ярость.

  "А еще этот парень из "Шестнадцати ночей", я ясно сказал, что проблему можно решить, непосредственно используя телефонный жучок, чтобы позвонить сюда, но ему пришлось использовать этот метод, чтобы сопроводить меня сюда, это просто намеренное повторение".

  "Следи за языком, кто, по-твоему, вызвал эту ситуацию. Это меня провоцируют".

  Шестнадцать Ночей довольно неприязненно посмотрел на Сакаски: в конце концов, именно Сакаски был причиной неприятностей.

  Если бы он ничего не сделал, все бы не обернулось таким образом.

  "Значит, вы не допустили ни одного телефонного жучка, верно? Не проще ли было бы позвонить мне прямо с Северного моря?"

  При виде противостояния Шестнадцати Ночей и Сакаски у Сенгоку разболелась голова.

  В его понимании эти двое - идеальные генералы, хотя обычно один из них действует не в такт, а другой - слишком агрессивно, но для эпохи великих пиратов сила - самое главное.

  Несомненно, оба они обладают силой, способной подавить море.

  Поэтому стратегия Сэнгоку была проста: стабилизировать их!

  Стабилизировать этих двух людей, не позволяя им конфликтовать, и если уж говорить о последствиях, то, скорее всего, Сакаски потерял лицо перед солдатами флота.

  Все, что было нужно, - это чтобы Sixteen Nights извинился, а Сакаски сохранил лицо.

  Что касается добра и зла, то взрослый мир смотрит только на результат, а не на процесс.

  Сейчас результат таков, что Сакаски проиграл, и для равновесия военачальники должны позволить Шестнадцати Ночам извиниться.

  "Ха? Почему я должен использовать телефонный жучок, чтобы позвонить? Разве не было бы веселее, если бы меня проводили обратно сюда?"

  Шестнадцать Ночей погладил подбородок и с озорным лицом посмотрел на Сакаски.

  Если бы он поступил так, как сказал Сенгоку, то не смог бы увидеть, как Сакаски съест его слова.

  "Ах ты, семейка!"

  Лицо Сакаски было мрачным, как дно сковороды: никто и никогда не осмеливался говорить с ним в таком тоне!

  Более того, слова Шестнадцати Ночей, сказанные только что, также иллюстрировали отношение: причина, по которой этот парень не звонит, проста - потому что так веселее!

  Вы, наверное, шутите! Шестнадцать Ночей, этот ублюдок действительно проводил его обратно по такой причине.

  "Ты действительно ......".

  Услышав ответ Шестнадцатой Ночи, Сенгоку закрыл лицо руками, словно не мог этого вынести.

  Он действительно проблемный ребенок! Хотя он уже знал о характере Шестнадцатой Ночи, он не думал, что Шестнадцатая Ночь будет шутить над такими вещами.

  Теперь Сакаски, можно сказать, потерял лицо.

  Ведь то, что его провожали обратно вместе с Райдером, неизбежно вызвало бы не самые приятные ассоциации.

  Например, если бы Сакаски работал с пиратами или что-то в этом роде.

  "Сакаски - вице-адмирал флота, как он может работать с пиратами? Есть же предел тому, сколько можно валять дурака, верно?"

  Сэнгоку беспомощно сплюнул: что бы там ни было, но то, что Шестнадцать Ночей сделал на этот раз, было уже слишком.

  Каждый вице-адмирал флота - это опора флота, высший кадровый состав флота, как такой человек может вступить в сговор с пиратами?

  "Верно, адмирал Сэнгоку. Ваш флот действительно слишком хаотичен".

  Внезапно из-за двери Сенгоку раздался голос.

  Подняв глаза, он увидел, как внутрь вошел человек ростом около трех метров, в солнечных очках и очень развратной розовой шинели.

  Дофламинго!

  "Я законный пират, сотрудничающий с правительством, и я человек, признанный мировым правительством как имеющий право грабить на законных основаниях. Этот ваш контр-адмирал в последнее время слишком много возится в Северном море, не так ли?"

  Только вошел в кабинет военачальника, как семь боевых морей Дофламинго прямо-таки разгневались.

  Бизнес Северного моря - одна из самых ценных сфер его деятельности, а недавно 16-я ночь сошла с ума в Северном море, что напрямую повлияло на бизнес Дофламинго.

  Даже многие из его людей погибли от рук 16-й ночи.

  Того, что во флоте всего один контр-адмирал, недостаточно, чтобы разозлить Дофламинго.

  "Сэнгоку, вы, флотские, должны дать мне объяснения по этому вопросу!"

  "Следи за языком, Дофламинго! Кто разрешил тебе прийти сюда? Это штаб флота, мой кабинет".

  Сэнгоку недоброжелательно уставился на Дофламинго, его лицо было крайне мрачным.

  Хотя Дофламинго и был членом Семи мушкетеров, ему пришлось пройти процедуру одобрения с их стороны, прежде чем он смог прийти в штаб флота.

  Как этот парень смог прийти прямо сюда, не издав ни звука?

  Однако, обернувшись, Сенгоку вспомнил, что этот парень был человеком небесного дракона, и действительно, с таким уровнем личности, Дофламинго - это способ войти.

  "Такие вещи не имеют значения, верно? Главное в том, что вы, флотский, убили моих людей, а значит, намерены напрямую игнорировать Указ Семи Боевых Морей?"

  Дофламинго без колебаний воспринял голос Сенгоку с неприязнью.

  В этом вопросе Дофламинго погиб, а также личность Шичибукая, Сенгоку действительно не мог ничего сказать.

  Однако, увидев, что пират осмеливается хвастаться в собственном кабинете, Сэнгоку сжал кулаки.

  "Че, это всего лишь кучка мусора, ну и что, что они умерли, разве не обязанность флота убивать пиратов?"

  Как раз когда Сенгоку сдерживался, Шестнадцать Ночей внезапно устроился в кресле, скрестил ноги, сцепил руки за шеей и неприязненно посмотрел на Дофламинго.

  "Мировое правительство - это мировое правительство, а флот - это флот. Я не уверен, что другие соблюдают этот указ, но передо мной любой указ Шичибукая не имеет никакой силы".

  "Мне все равно, пират Шичибукай или обычный пират, не нужно упоминать об этом при мне, просто убейте их прямо".

  Слова Шестнадцати Ночей стали шоком для собравшихся.

  Для Сенгоку и остальных то, что сказал Шестнадцать Ночей, было тем, что они хотели сказать больше всего.

  Однако никто из них не осмелился сказать это прямо, ведь все находились в том периоде, когда им предстояло повышение.

  Сакаски собираются повысить до адмирала, Сенгоку - до маршала, а Гундама - до главнокомандующего, но в это время мировое правительство предложило систему "семи мушкетеров", так что у них даже нет шанса помешать им сказать это.

  Надо сказать, слова Шестнадцати Ночей очень подходят к их философии чисто военно-морского правосудия, признание законного грабежа пиратов - это просто пощечина для них.

  И Дофламинго даже не ожидал, что контр-адмирал флота скажет такое прилюдно, это же не пощечина мировому правительству?

  "Сенгоку, что ты имеешь в виду? Вы хотите в одностороннем порядке отрицать существование Семи Боевых Морей?"

  Придя в себя, Дофламинго немного ускорил ритм дыхания и уставился на Сенгоку.

  Если бы остальные шичибукаи услышали эти слова Шестнадцати Ночей, они бы в душе запаниковали.

  Человек, который пришел в штаб флота один, стоял в кабинете адмирала, а потом услышал, что другая сторона хочет отрицать существование Семи мушкетеров.

  Если Сэнгоку признал этот факт, значит, он не сможет сбежать.

  Как вы думаете, "Семь мушкетеров" - это суперпираты, как "Золотой лев"? Он напал на штаб флота и три дня и ночи сражался с Сэнгоку и Кэпом, прежде чем был арестован и отправлен в тюрьму.

  Корабль "Марин Фодор" был даже потоплен наполовину.

  Однако, к счастью, помимо семи боевых морей, у Дофламинго есть еще одна особая личность, но и благодаря этой несколько особой личности он может немного успокоиться.

  Он не только Семь Морей, но и бывший народ Тянь Лун, худший результат, вероятно, от штаба флота внутри изгнания.

  Более того, это только из уст контр-адмирала флота, это совсем не так.

  "Шестнадцать Ночей, почему бы тебе не сказать несколько слов?"

  Видя, что только что высокомерный Дофламинго был подавлен, лицо Сенгоку не смогло сдержать улыбку и начало слегка дрожать.

  Они были очень недовольны системой "Семи мушкетеров", но могли лишь наблюдать, как эти несколько пиратов ведут себя высокомерно у них на глазах.

  Неприязнь Шестнадцати Ночей вызвала у Сенгоку чувство особого облегчения.

  "Этот свободолюбивый проблемный ребенок все еще имеет время, когда он не сердится на меня!"

  тихо подумал Сенгоку.

  Конечно, он не мог сказать этого прямо.

  Однако уже в следующее мгновение слова Шестнадцати Ночей повергли в шок всех, особенно Дофламинго.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/102320/3559124

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь