Готовый перевод Harry Potter: Rise From Dust / Гарри Поттер: Восставший из праха: Глава 25

9 ноября 1991 года.

Прошла неделя, и ничего интересного не произошло. Вернулась обычная рутина, идентичная прежней. Тролль был единственной вещью, которая забавляла Гарри, но уже на следующий день эта забава сменилась скукой. Эта неделя стала для Гарри довольно утомительной, ведь слухи о том, что тролль мертв, распространились по всему Хогвартсу, и все об этом знали. Гарри надоело слышать о тролле везде, куда бы он ни пошел, особенно в Большом зале.

Гарри настолько привык к слухам, что они уже почти не раздражали его, но что его раздражало, так это бесконечное хвастовство мальчика Уизли о тролле. Он не умолкал, рассказывая всем, кто его слушал, что именно он научил Дэниела победить тролля. Какая неприятность. Когда Гарри был в очень плохом настроении, он был вынужден повесить Уизли вверх ногами в Большом зале в разгар его хвастливой речи. Как только Гарри это сделал, все его разочарование вылилось наружу. В тот день он ухмыльнулся, глядя на Уизли, и его поступок вызвал смех в Большом зале.

Гарри удивился, что его брат не стал хвастаться своей победой. Насколько Гарри мог судить, Дэниел отнесся ко всему этому фиаско спокойно. Вероятно, этот инцидент помог ему осознать реальность происходящего. Гарри заметил, что девушка Грейнджер стала чаще появляться рядом с ним. Возможно, это и к лучшему: девушка, несомненно, будет держать его в узде и не позволит ему наделать глупостей, не говоря уже о том, что она спасет его задницу в ситуации жизни и смерти.

"Ты заметил, как изменилась Шейла сегодня, Гарри?" Каллиста завела праздный разговор.

Гарри слегка улыбнулся, вспомнив эту бойкую девчонку. "Да, она была очень уверенной и взволнованной. Ты же знаешь, как она любит играть в квиддич. Как думаешь, Гриффиндор сегодня победит Слизерин?"

Рано утром он пожелал бойкой девчонке удачи в игре, на что она с энтузиазмом обняла его, придумав какую-то отговорку о том, что объятия приносят удачу и все такое. Гарри отмахнулся от нее, решив, что это девчачьи штучки.

"Никто не знает, Гарри. Мы можем предсказать будущее, но никогда не можем гарантировать, что оно случится". Каллиста нарезала шоколадный пирог и протянула его Гарри, который с благодарностью взял его, а затем отрезал еще один кусок для себя.

"Я просто спрашиваю, хорошо? Ну, знаешь, чтобы заключить пари или что-то в этом роде..." Каллиста неодобрительно посмотрела на него. "Не то чтобы я собирался делать это в ближайшее время", - поспешно добавил он, ворча, что не сможет поставить свои галеоны.

"Тебе лучше не ставить свои галеоны на такое, Гарри Поттер, иначе тебе придется отвечать перед нами, - пригрозила Каллиста, угрожающе направив ложку ему в лицо, - Мы не обрадуемся, если ты снова выкинешь такой глупый трюк, особенно Дафна. Ее родители дали тебе эти галлеоны, чтобы ты потратил их с умом, а не на что-то столь неэффективное, как пари в квиддиче".

Гарри хмыкнул, запихивая в рот ложку с пирогом. К ним присоединилась Регина, которая сидела по другую сторону от Гарри, протягивая руку за беконом. Никто не возражал против этого, боясь, что если они сделают замечание, то будут вынуждены столкнуться с гневом Гарри Поттера. Они до сих пор с содроганием вспоминали события первого года обучения Гарри. К счастью, каждый год всех первокурсников предупреждали, чтобы они никогда не перечили Гарри Поттеру и не делали никаких язвительных замечаний в адрес его товарищей.

"Что за хмурое лицо, Гарри?" гаркнул Гарри, отправляя в рот очередную ложку пирога. "Каллиста?"

"Не обращай на него внимания, Регина". Каллиста закатила глаза. "Он хочет играть в азартные игры, но я ему не разрешаю".

"Гарри, сколько раз тебе повторять? Азартные игры никому не идут на пользу. Я до сих пор не могу поверить, что персонал позволяет близнецам Уизли устраивать их". Реджин поправила пальцами свои привлекательные алые волосы, спадающие каскадом. "Кроме того, Дафна никогда не простит тебе, если ты будешь тратить деньги таким образом".

Реджин предложила ему бекон, который он выхватил и запихнул в рот, не глядя на нее. Закатив глаза, обе девушки покачали головами из-за его незрелого поведения. "Мне кажется, мы слишком балуем его для его же блага, не так ли, Каллиста?" - прошептала Реджин. усмехнувшись, прошептала Регина низким голосом.

"Да, конечно, может, стоит уменьшить это?" - тихо прошептала Каллиста. Каллиста тихо пробормотала, возвращаясь к ухмылке.

"Вы же не сидите рядом друг с другом, я сижу прямо между вами!"

"Правда, Гарри? О, Боже, я и не заметил. А ты, Каллиста?" невинно спросила Реджин, хлопая глазами.

"Прости, Гарри. Видимо, мы не знали, что ты там". Девушки разразились хихиканьем при виде его лица.

"Ладно, смейся надо мной и смейся. Посмотрим, будет ли смешно, когда я буду флиртовать с другими девушками и игнорировать вас двоих до конца дня".

Девушки резко прекратили смеяться, злобно глядя на него и вспоминая его последний флирт час назад.

"Если я снова поймаю тебя за флиртом, Гарри, я использую проклятие, которому научилась у Дафны".

"А я позволю одному из мерзких существ Хагрида поиграть с тобой". Реджин нахмурилась.

Гарри ухмыльнулся, услышав их слова. "Мой, такой собственник..." Он улыбнулся, включив свои чары на полную мощность.

Их лица покраснели, и обе отвернулись от него. Остальные девушки вокруг него покраснели от его улыбки, бросив все свои дела, чтобы сосредоточиться на его красивом лице.

"Поттер, хватит. Ты устраиваешь здесь сцену", - прошептала Дафна из-за его спины, сложив руки и критично глядя на него. Гарри лишь улыбнулся ей, отчего ее щеки покраснели. "Я сказал, хватит! Мы опоздаем на матч, идемте!"

Она крутанулась на месте и выскочила из Большого зала. Две девушки поспешили за Дафной. Поднявшись на ноги, Гарри послал последнюю очаровательную улыбку девушкам за столом Когтеврана и побежал за своими друзьями. Гарри догнал их у входа в замок, когда они направились к трибунам. Гарри любовался окружающей природой, яркой и холодной, пока тащился за девушками. К тому времени, когда часы пробили одиннадцать, трибуны были заполнены всей школой. Гарри и три девушки оказались в центре, заняв нижние места. У каждого из них были свои собственные омникуляры, чтобы наблюдать за игрой в квиддич.

"Добро пожаловать! Добро пожаловать всем леди и джентльменам! Я - Ли Джордан, ваш комментатор на оставшихся матчах по квиддичу! Помните, что меня зовут Ли Джордан, так что если кто-то из вас, одинокие и горячие леди..."

"ДЖОРДАН!" прорычала МакГонагалл.

"Простите, профессор... Итак, друзья, это первый матч турнира по квиддичу! Итак, без лишних слов позвольте поприветствовать команды Гриффиндора и Слизерина!" Студенты радостно захлопали в ладоши. "Мы все слышали слухи, и, похоже, они правдивы - похоже, в этом году у Гриффиндора есть свой особенный игрок. Да, мои однокурсники, это ДАНИЭЛЛЛ ПУУУУУТТЕР!". Аплодисменты стали еще громче, когда Дэниел взобрался на свой Nimbus 2000 и взлетел в небо, чтобы все могли видеть. "Должен признать, что это довольно неожиданно - увидеть его в команде в первый год. Меня это даже немного шокировало. Похоже, Поттер идет по стопам своих братьев, должно быть, это в крови, люди. Хотя Дэниел занимает позицию искателя, а не преследователя. Вопрос в том, хорош ли он? Учитывая, как хорошо Гарри Поттер управляется с метлой, мы можем ожидать таких же результатов с его братом. А мы все знаем, как безумно Гарри Поттер летает на метле!"

 

http://tl.rulate.ru/book/102308/3540643

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь