Готовый перевод УЗНИК СУДЬБЫ. Книга 1 Барьерщик / УЗНИК СУДЬБЫ. Книга 1 Барьерщик: Глава 15 Ярмарка

Дни полетели быстрее и вот уже подошел срок прибытия каравана.

Пока Гудвин пропадал в совете деревни, Ксандор, наконец, смог сосредоточить свои усилия исключительно на тренировках, прерываясь только на еду и отдых. Он практически не появлялся на людях, а все время проводил во дворе, экспериментируя и прощупывая собственные лимиты.

В это время, Сюзанна с Амелией неспешно продвигали магазинчик, Бальдор, благодаря помощнику, а также полученным от мальчишки подсказкам – поднял свое мастерство на новый уровень, а Грег – привык к тяжелому труду и стал делать успехи в магии. Помимо всего прочего, их личные взаимоотношения между друг другом тоже претерпели положительные изменения. До этого, стоявшая на месте жизнь этих четверых, внезапно, сделала колоссальный скачок.

Остальные жители деревни, по-своему переживали эти четырнадцать дней. Кто-то продолжал тяжело работать, кто-то просто помогал самым загруженным, а кому-то пришлось ненадолго поменять род деятельности. Главное, что все они упорно трудились, чтобы успеть к приходу каравана с торговцами. В итоге, совместными усилиями, и под чутким руководством Вильяма, удалось подготовить все необходимые товары и провизию за четыре дня до установленного срока.

В честь завершения большой работы, староста деревни объявил праздник. Почти двое суток на улочках поселения стучали молотки и галдели рабочие, а в домах раздавался звук метлы и грохот посуды. Вдоль основных маршрутов расставили временные торговые прилавки, всюду развесили украшения, а на площади сложили большое кострище.

В день праздника никто не работал, кроме рыночных торгашей, ведь для них это был самый прибыльный момент. Они с самого утра устроили суету, из-за чего Ксандору пришлось пропустить свою тренировку.

Когда Сюзанна, как и всегда, принесла завтрак, мудрец и мальчик уже ждали ее в гостиной, наслаждаясь утренним чаепитием. Каково же было их удивление, когда вместо обычной повседневной одежды, они увидели на девушке вишневое платье из плотной ткани и цветастые матерчатые туфельки без каблука. Волосы она стянула в элегантный конский хвостик.

– Доброе утро, мальчики! – пропела рыжеволосая красавица, как только переступила порог.

– Утречка, Сюзи! – привычно помахал рукой Ксандор, – Выглядишь потрясающе!

– Доброе утро, – спокойно произнес Гудвин. Он бегло взглянул на яркую обновку девушки, но от комплимента воздержался.

– Спасибо, – просияла Сюзанна, – это одно из маминых платьев.

Она поставила корзинку на стол и сделала реверанс на месте.

– Я так жду сегодняшнего праздника! Буду танцевать до упада!

– Определенно, ты станешь самой яркой звездой на этом празднике! – отпустил еще одно лестное замечание мальчишка, чем сильно порадовал свою собеседницу.

Она почувствовала очередной прилив сил, а ее ноги пустились в пляс. Вальсируя вокруг стола, рыжая красавица разобрала корзинку с едой, разложила ее по тарелкам и элегантно приземлилась на свое место. Во время еды, она не переставала улыбаться, болтать ногами, мурлыкать любимую песенку себе под нос и наклоняться из стороны в сторону. Ее настроение быстро передалось остальным, и, спустя несколько мгновений, уже все трое напевали простую мелодию.

– Сегодня меня опять не будет целый день, – предупредил мудрец, кладя ложку и вставая из-за стола, – но еду мне приносить не нужно. Мы с Вильямом договорились пообедать у него.

«Главное сильно много не «обедай», я не смогу донести твое пьяное тело до кровати», – мысленно отпустил язвительное замечание Джон, но его рот произнес совершенно другие слова:

– Постарайтесь сегодня не перенапрягаться и хорошенько отдохнуть.

– Всенепременно. – Гудвин поклонился и неспешно пошел к выходу.

– Ксандор, а ты сегодня пойдешь на праздник? – Сюзанна уставилась на собеседника своими изумрудными глазами.

– Наверное нет, – попробовал увильнуть тот. – У меня нет выходной одежды.

«По правде говоря, мне не интересны эти ваши сельские развлечения. Я бы предпочел сидеть под шерстяным пледом, в уютном кресле-качалке, с чашечкой горячего шоколада, и смотреть на спокойную гладь озера. И чтоб ни одной души на километр вокруг».

Этот ответ явно не порадовал девушку.

– Дядя Гудвин! – вперила она свой упрямый взгляд в спину удаляющегося старика, – Не честно, что Ксандор не может пойти на праздник! Вы обязаны купить ему одежду!

Мудрец испуганно дернулся, после чего попытался скрыться, но Сюзи была проворнее. В два прыжка, она оказалась перед входной дверью, перекрыв единственный путь к бегству.

– У меня сейчас нет денег, – неуверенно ответил старик и попытался обойти рыжую бестию.

– Не врите, дядя Гудвин! – Сюзанна сделала шаг и опять встала на пути. – Вы просто не хотите, чтобы он пошел на танцы!

– Как ты смеешь обвинять меня во лжи! Я уважаемый член совета деревни!

Мудрец изобразил злость и снова попытался проскочить к выходу, но уже, с другой стороны. Девушка тут же оказалась перед ним.

Их танец продолжался уже несколько минут, но ни одна сторона не собиралась сдаваться.

– Сюзи, – попытался вмешаться в эту разборку мальчик, – не нужно…

– Нужно! – прозвучал упрямый возглас, и девушка метнула в него злобный взгляд.

«Не… ну ее. Оставлю решение этой проблемы на старика… Надеюсь, он не подведет».

Однако Гудвин не оправдал ожиданий. В какой-то момент его решимость дрогнула, он смиренно выдохнул и произнес:

– Ну хорошо. Я займу у Вильяма несколько серебряников. Приходите в совет ближе к обеду.

Сюзи издала торжествующий возглас и отступила в сторону, любезно открывая свей жертве путь к побегу. Старик не стал ждать особого приглашения. Весьма проворно он прошмыгну мимо прелестной вымогательницы и пропал за дверью, оставляя дальнейшее на Ксандора.

Понимая, чем обернется вся эта суета, мальчик тоже попытал удачу и решил попытаться переубедить упрямую девушку. Он привел максимально убедительные доводы, но они были мгновенно сметены сумасбродностью оппонентки. Как итог: Ксандору все же пришлось сдаться и пойти на уступки. Сюзи, в честь своей очередной победы, широко улыбнулась, и торжественно отправилась готовиться к предстоящему шопингу.

Когда наступил час расплаты, настроение у паренька было хуже некуда. Он шел к зданию совета, будто на расстрел. За двадцать минут, пока их дуэт преодолевал путь от дома мудреца до дома старосты, Ксандор прошел все стадии принятия. Он входил в ворота сельского совета полностью смирившимся со своей участью.

– Сюзанна? Брат? Что вы тут делаете? – раздался знакомый юношеский голос.

– Привет, Грег! Мы пришли к дяде Гудвину, – последовал жизнерадостный ответ рыжей красавицы.

Ксандор поднял свой отрешенный взгляд, и посмотрел на собеседника. Какое-то время шестеренки в его голове со скрипом проворачивались, и вот, он резко вернулся к реальности. Перед ним стоял все тот же 16-ти летний парень с короткими черными волосами и голубыми глазами. В этот раз он был одет в такой же, как у отца, синий кафтан и богатые матерчатые ботинки. Только вот если в глазах других, он выглядел как просто человек, то для мальчика его тело окружал святой ореол, а за спиной виднелась пара ангельских крыльев.

«Грег, ты мой спаситель! Ты просто обязан сегодня занять все внимание Сюзи, чтобы я мог уйти за кулисы!»

Ксандор резко согнулся, держась за живот, и натужно проронил:

– Старший брат, мне надо в туалет, не покажешь мне, где он?

– Он вон там, иди по этой дороге. – Грег указал направление, так и не поняв посыла.

Тогда мальчик постарался быть еще убедительнее. Он издал мучительный стон и уже сквозь зубы прошипел:

– Старший брат, я боюсь, что могу заблудиться, а в туалет мне прям очень нужно!

– Ну хорошо. Иди за мной, – удивленно почесал в затылке собеседник, и повел своего друга в указанном ранее направлении.

– Спасибо, старший брат, – пустил легкую слезу паренек и последовал за Грегом.

– Сюзи, прости. Сходи пока к дяде Гудвину без меня, – добавил он все тем же жалобным тоном.

Когда оба парня скрылись из виду, Ксандор внезапно оттянул Грега в сторону и заставил его нагнуться поближе.

– Слушай меня внимательно, – не терпящим возражений тоном, заговорил мальчишка. – Сейчас мы с Сюзи отправимся на ярмарку за новой одеждой для меня. Я от этого не в восторге, поэтому мне нужна твоя помощь. У тебя есть с собой деньги?

Ошарашенный сын старосты смог выдавить только робкое: «Ага».

– Отлично! Значит, сейчас ты пойдешь с нами. Об этом я позабочусь. Твоя задача – развлекать эту бестию, следить за ее реакцией, особенно в лавках с украшениями и безделушками. Покупай ей все, на что она будет смотреть больше тридцати секунд! Я в этот момент постараюсь улизнуть. Все понял?

Грег нервно закивал.

– И запомни: она не должна заскучать или вспомнить о моем существовании! В награду за это, у тебя будет возможность пригласить ее вечером на танец, ну, а продолжение будет зависеть от тебя.

– Брат… – На глазах юноши проступили слезы. – Ты правда сделаешь это для меня?

– Естественно! – хвастливо поднял нос мальчик, – Но и ты должен выполнить свою роль как следует. А теперь пошли на встречу с нашей целью.

– А как же туалет?

– Хо-о-о… – Паренек взялся за голову и разочарованно выдохнул. – Я придумал это только, чтобы вытянуть тебя на разговор.

От такого великодушия, Грег аж просиял. Преданность в его глазах стала запредельной.

Оба парня развернулись, и пошагали в сторону здания совета. Где-то в районе входа, они пересеклись с Сюзанной. Та уже успела ограбить старика, и, довольная собственной предприимчивостью, шла, напевая про себя привычную песенку.

– Ну, мальчики, сделали свои дела? – спросила довольная «грабительница».

– Ага, все уже хорошо, – ответил Ксандор и переглянулся с напарником. – Сюзи, а можно и Грег пойдет с нами? Мне нужно будет мерить вещи, а я все-таки мальчик, и раздеваться перед тобой стесняюсь.

– А ты не занят, Грег?

– Н-нет! – нервно выпалил юноша, – Н-наставник Гудвин дал мне сегодня выходной, да и папе мне нечем помочь. Так что сейчас я абсолютно свободен!

– Тогда пошли с нами! – радостно предложила Сюзанна, – Вмсте будет веселее!

И вот, трио уже расхаживало по торговым рядам и рассматривало диковинные вещи. Возле каждой лавки и каждого импровизированного прилавка стояли зеваки, и живо обсуждали товар, который был либо привезен из замка, либо извлечен особо предприимчивыми торговцами из собственных запасов, либо принесен на продажу другими жителями деревни.

Правда, Ксандору вся эта возня только действовала на нервы, ведь ничего поистине дельного ему так и не довелось разглядеть. А вот Сюзанна наоборот – останавливалась почти у каждого торгового прилавка, и рассматривала безделушки, сделанные из всевозможных материалов, от серебра до обычного камня.

«Давай я уже куплю себе пару бесполезных шмоток и свалю от суда, а вы с Грегом продолжите свое свидание без моего участия», – словно старый дед, ворчал про себя Джон.

Наконец, дойдя до импровизированного прилавка, за которым сидел весьма странного вида старик, девушка вспомнила цель их визита на ярмарку. Старик продавал несколько цветных рубах с длинным рукавом и вышивкой, расшитые тем же узором, сапоги из кожи, и темно синие штаны. Все вещи торговец разложил на земле, застеленной ярко красной тряпкой. Самым примечательным во всем этом стал размер этих вещей: они, явно были рассчитаны на взрослого человека, но размером с ребенка.

– Дядюшка, а сколько стоит одежда? – задала вопрос Сюзи, после минуты пристальных разглядываний.

– Каждый предмет по серебряному, – недовольно буркнул старик.

– Дороговато. Но все же… – Девушка ткнула пальцем в бледно желтую рубаху и синие штаны с сапогами. – Ксандор, примерь вот это, это и это.

– А где я должен их померить? – растерялся мальчишка.

Старый торгаш недовольно цокнул, а потом достал из-за пазухи кусок грязного «нечто». Им оказался потрепанный мешок.

– Становись сюда, – сухо кинул он покупателю.

«Серьезно?! А по приличнее ничего не смог найти?! Будь моя воля, я предпочел бы не касаться этого даже восемнадцатиметровой палкой!»

Морщась от отвращения, Ксандор передал мешок Грегу, и попросил подержать его, пока он будет надевать штаны.

– Брат, – незаметно шепнул тот. – Эти вещи явно принадлежат зверолюдям.

– И что? – не подавая виду, спросил мальчик.

– А то, что они не стоят серебряный… Если подумать, эта одежда вообще ничего не стоит, потому что была снята или с убитых, или с рабов.

– Понял, спасибо за совет, старший брат.

К этому моменту Ксандор уже справился со штанами и только начал неравный бой с сапогами.

– Слушай, брат, – не унимался Грег. – Я все никак не могу понять, что купить Сюзанне в подарок? Она рассматривает столько вещей, не могу же я купить ей их все?

– Мысли проще, старший брат, девушке лучше всего дарить какую-нибудь безделушку, которую она сможет носить с собой. Например, гребешок, заколку или брошку. Так она будет всегда рядом и сможет напоминать ей о тебе. Но не вздумай дарить ей кольцо, она точно неправильно тебя поймет.

– Хорошо, я понял. Спасибо, брат.

– Обращайся.

Наконец закончив свои переодевания, Ксандор выбрался из мешка, и предстал перед Сюзанной.

– Ну как? – спросил он и подтянул спадающие штаны. Одежда была ему явно велика.

– Ха-ха-ха! Тебе идет! – звонко засмеялась девушка, – Особенно, когда немного подрастешь, она будет тебе очень к лицу.

Сюзи повернулась к старику и уверенно произнесла:

– Мы покупаем! Сколько за все?

– Я же сказал, серебряный за вещь, – послышался все тот же недовольный голос.

– Может, дадите скидку?

– Серебряный за вещь, – как попугай, повторил сердитый старик.

– Сюзи, – вмешался в их разговор Ксандор, – я проголодался. Сходите со старшим братом и купите что-нибудь поесть, а я расплачусь, когда переоденусь. Только оставь мне нужную сумму, пожалуйста.

Сюзанна, не почувствовав подвоха, живо отсчитала три серебряных монеты с изображением профиля некоего мужчины с бородой и в короне, передала их мальчику и отправилась вместе с Грегом в ближайшую лавку с фруктами. Ксандор, стоя в мешке, лениво придерживаемом стариком, зажал монеты в ладонь, и стал спешно переодеваться назад. Как только парочка отошла на достаточное расстояние, лицо паренька изобразило угрожающую гримасу, и он, совсем по-взрослому, тихо проговорил:

– Я знаю, что это за вещи и где ты их взял. Если не хочешь оказаться в тюрьме, ты отдашь их мне за один серебряный, и быстро уберешься от сюда.

Старик, было, собрался устроить скандал с этим нахальным сопляком, но, пересекшись с ним взглядом, замер на месте. Что-то во взгляде этого зеленого юнца заставило его сердце уйти в пятки. Казалось, эта пара карих глаз видит людей насквозь. Торгаш, с трудом, смог заставить себя робко кивнуть и протянуть руку. Как только в нее упал серебряный кружок, горе продавец начал суетливо собирать свои пожитки и поспешил удалиться. На месте недавней импровизированной барахолки, стоял суровый мальчик и держал в руках бледно желтую рубаху, синие штаны и сапоги.

Быстро скрывшись с места проведения ярмарки, Ксандор, наконец, вошел в уже привычный дом мудреца. Он быстро закинул обновки в сундук на втором этаже, забежал в свою комнату и плюхнулся в кровать.

«Ненавижу большие скопления незнакомых людей, – жаловался сам себе Джон, – каждый раз мне кажется, что я начинаю тупеть под действием социума…»

Немного полежав и придя в себя, он достал одну монету из кармана и стал вертеть ее между костяшками пальцев. Потом раздался щелчок, и серебряный, со звоном, полетел вверх. Поймав монетку в ладонь, мальчик резко повернул кисть, и со шлепком приземлил ее на запястье другой руки. С монеты на него смотрел все тот же профиль мужика с бородой. Он повернул монету на другую сторону, но и там оказался тот же портрет.

– Эта чертова штука даже не дает мне выбора, – выдохнул недовольный Ксандор. Он рывком поднялся на ноги и, захватив свой деревянный меч, отправился во двор на тренировку.

Остаток дня был проведен в гордом одиночестве. Не считая перерыва на еду, мальчик посвятил себя упорному труду, размышлениям и рефлексии. Грег, на удивление, смог выполнить свою обязанность на все сто. Они с Сюзанной даже не пришли к ужину, чем сильно удивили Амелию и Бальдора.

«У него хорошая хватка, – думал на отвлеченные темы Джон, пока отрабатывал серию движений, ударов мечем, боевых приемов и манипуляций с барьером, – Видимо, Грег действительно любит Сюзи, раз смог измениться ради нее в такой короткий срок. Интересно, смогу ли я так же?»

Когда солнце практически скрылось за горизонтом, в замок Кирхаз вошла колонна повозок, сопровождаемая несколькими отрядами людей в разноцветных балахонах.

– Сир, караван прибыл, – негромко доложил мужчина, явно похожий на стражника.

– И ты пришел сюда в такой час, чтобы просто доложить о подобной мелочи?

Знатный мужчина в дорогом кафтане с мехом и забавном головном уборе, похожем на сдутый мяч, непонимающе посмотрел на стражника.

– Дело в том, что с караваном прибыли отряды магов, солдат и «их».

– «Их»?!

Хозяин кабинета с головой погрузился в размышления, шепотом озвучивая собственные мысли.

– Неужели пришло время браться за оружие? А хватит ли у нас сил? Что если…

Он перевел взгляд на стражника и сурово повелел:

– Пусть казначей передаст каравану все, кроме рабов. Если дела действительно обстоят так, как кажутся, то они помогут нам выиграть немого времени.

http://tl.rulate.ru/book/102048/3851806

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь