Готовый перевод УЗНИК СУДЬБЫ. Книга 1 Барьерщик / УЗНИК СУДЬБЫ. Книга 1 Барьерщик: Глава 11 Грег

Утро началось по уже привычному расписанию. Ксандор поднялся, умылся, потренировался и натаскал воды. Потом разбудил Гудвина, помог ему одеться и спуститься вниз. К этому моменту Сюзанна уже расставляла посуду.

– Доброе утро мальчики! – задорно помахала она спускающейся паре, – Умывайтесь и садитесь кушать!

Когда с водными процедурами было покончено, оба заняли свои места и стали разглядывать тарелки с едой. Перед ними лежали ароматные треугольники тертого картофеля с кусочками мяса птицы и овощами, составленные в подобие торта.

Старик, видимо привыкнув к новому и разнообразному меню, даже не стал себя утруждать расспросами. Он просто, с присущей ему жадность, накинулся на еду. Ксандор и Сюзанна тоже, без лишних прелюдий, начали завтракать.

– А эта твоя терка весьма сложна в использовании, – отправляя очередной кусочек, промурлыкала Сюзи. – Нам с мамой стоило немалых усилий, чтобы не содрать себе руки в кровь.

– По началу, это может казаться сложным, – пояснил мальчик, – но со временем вы привыкните. Немного практики и все будет проще.

– А что еще можно готовить при помощи этой штуковины? – будто случайно, спросила собеседница.

«Вот лиса, пытаешься выудить у меня очередной рецепт за просто так?»

– Ну-у-у, на ней всегда терли овощи, когда нужно было кормить ими младенцев или больных людей, – прозвучал уклончивый ответ. – Попробуй лучше обсудить это со своей мамой.

– Понятно…

Сюзанна отвела взгляд, пытаясь скрыть разочарование. Она осознала, что ее план раскусили, и получить очередную подсказку ей не удастся, а трюк с Гудвином второй раз вряд ли пройдет.

Вкусно позавтракав, девушка попросила отдать ей грязные вещи для стирки, после чего отправилась сначала домой, а потом на реку. Гудвин, также, как и всегда, ушел в местный совет. Ксандор же остался предоставлен сам себе.

«Сюзи вчера передала, что мой тренировочный меч готов, пожалуй, с него и начну. – принялся строить планы на день Джон, – Потом поищу что-нибудь, что можно использовать в качестве тренировочного манекена…»

Построив и продумав собственный маршрут, Ксандор уверенно отправился в кузницу. Стоило ему переступить порог, как его легкие мгновенно сжались и отказывались вбирать в себя окружающей воздух. Внутри стояла неимоверная жара, вся пристройка была заполнена едким запахом горелого масла, всюду лежали слитки, прилавок украшала гора из всевозможных вещей повседневного пользования, а сам Бальдор, наполовину голый, активно работал мехами.

Сделав над собой усилие, мальчик вдохнул местный «дух» и натужно проговорил:

– Дядя Бальдор, я пришел за своим мечем.

– Возьми там, на прилавке, – не отрывая взгляд от горна, бросил двухметровый кузнец.

Его палец указывал на гору железок, сваленных почти возле входа.

– А что у вас произошло? Почему такой беспорядок? – ковыряясь в завалах, поинтересовался паренек.

– Вчера у меня прибавилось работы, – все так же отрешенно буркнул исполин. – Из замка Кирхаз пришел большой заказ. Они готовятся к приходу каравана с товарами. Караванщики заберут руду и рабов, а также кое-какие предметы первой необходимости.

Сегодня грузный кузнец был особо охотлив на слова, что не могло не пройти мимо ушей Ксандора.

– Так может, стоит найти себе подмастерье? – прозвучал очередной вопрос.

– Может и стоило, только кого попало я не хочу, а достойного кандидата пока не наблюдается.

Наконец, рука паренька нащупала искомое и выдернула его из общей кучи. Тренировочный меч был сделан почти в точности, как на чертеже: оболочку из плотной древесины насквозь пронизывал железный прут, который придавал веса конструкции.

«Весьма хороший баланс и вес, – сделав пару взмахов, заключил Медсон, – Не идеальный, но лучше кочерги».

Мальчик отложил свою новую игрушку, кое как сложил разбросанное обратно, а потом вернулся к разговору:

– Дядя Бальдор, если я найду вам помощника? Примете?

– Посмотрим.

– Тогда давайте так: качестве аванса, я открываю вам еще один секрет, а вы за это примите к себе того, кого я приведу?

На такое заявление, кузнец ответил подозрительным взглядом.

– Что я с этого буду иметь – понятно. Но какая тебе от этого польза?

– Еще одна невинная просьба. – На детском лице отразилась гримаса невинности. – Ну так как? Согласны?

– Ты и сам знаешь ответ.

– Спасибо, дядя Бальдор. Обещаю, вы не пожалеете.

–…

Заключив очередную важную для себя сделку, Ксандор покинул кузнецу, быстро закинул деревянный меч в дом мудреца, после чего отправился по деревне на поиски того, что могло бы стать его новыми мишенями для тренировок.

«Для манекенов лучше будет найти какие-нибудь бочки, ящики или нечто похожее…» – размышлял Джон, слонялся по округе, и стараясь разглядеть что-то полезное. Он уже долго ходил от одного амбара к другому, и тут его зрение зацепилось за некое подобие пугала, лежавшего в груде мусора.

«То, что надо!» – сразу же промелькнуло в его голове. Он подбежал к находке, очистил ее от лишнего, немного привел ее в порядок, потом вцепился в конец палки, и потащил пугало в сторону своего дома.

– Эй, псина, чем занят? – раздался позади Ксандора издевательский голос. – Это ты Сюзанне подарок несешь? Знаешь, девушки больше любят цветы!

Мальчик повернул голову и увидел заливающегося хохотом Грега. Тот подошел ближе и перекинул руку через шею своей жертвы.

– Лучше выполни просьбу уважаемого старшего брата. Попроси Сюзи прийти сегодня вечером во-о-он в тот амбар. – Он указал пальцем на старую постройку на отшибе. – Хочу поговорить с ней с глазу на глаз.

«Ну ты и подонок, Грег. Убери свои мерзкие руки с моих плеч!»

– Тебе стоит попросить ее об этом самому, – серьезно ответил паренек и скинул руку хулигана с шеи.

– Э-э-э? Че ты там вякнул, псина?! – Грег толкнул Ксандора и вытащил из-за спины небольшой жезл. – Видимо, следует тебя научить манерам!

«На драку нарываешься?! А вывезешь ли?!» – окончательно потерял терпение Джон. Он сделал вид, что падает, а в это время откинул пугало, и набрал в руку горсть земли из-под ног.

– Ты забыл где твое место?! Сейчас я тебе напомню! «Сила огня, исполни мою волю…»

Пока Грег выговаривал заклинание, в его лицо полетела пыль, песок и камни. Юноша потерял концентрацию, а вместе с ней и возможность видеть. Он зарычал и стал яростно тереть глаза.

В этот момент, Ксандор рванул к противнику, схватил запястье с жезлом, и с силой повернул его. От внезапной боли Грег вскрикнул и выронил оружие. Не отпуская запястья, маленький боец исполнил два резких кульбита, словно он крокодил, терзающий свою добычу, от чего рука хулигана повернулась под неестественным углом. Повинуясь боли и инерции тела, тому ничего не осталось, кроме как совершить кувырок в воздухе и приземлиться на землю. От удара, воздух из легких Грега вышибло, и он, на пару мгновений, потерял возможность дышать. Ксандор же, в это время, всем весом приземлился на поверженного противника, зажал его конечность между своих ног и всем телом выгнул ее в обратную сторону. Из глаз Грега потекли слезы, а сам он истошно заскулил.

– ОТПУСТИ! БОЛЬНО! ТЫ СЛОМАЕШЬ МНЕ РУКУ!

– Ответ не правильный.

Ксандор еще сильнее выгнул локоть врага.

– Я ВСЕ РАССКАЖУ ПАПЕ! ТЕБЕ НЕ ЖИТЬ, ДВОРНЯГА!

– Опять неправильно, – разочарованно выдохнул мальчик. – На третий раз игра закончится твоим поражением.

– У-у-у! Х-хорошо! Я понял! П-п-прости меня, я был не прав! – сдался Грег.

– Динь-динь-динь! У нас есть победитель! – торжественно провозгласил Ксандор, и отпустил свою добычу.

Юноша отполз в сторону и подтянул ноющую руку. Вся его одежда испачкалась в пыли, а лицо покрылось грязными слезами и соплями.

– Мы еще встретимся, и я точно тебе отомщу… – проскулил он, спустя несколько секунд.

– Чтобы добиться внимания Сюзанны, есть куда лучший способ, – перебил его маленький победитель.

Ксандор снова переключился на режим «взрослого», меняя свой тон разговора.

– Если ты действительно так жаждешь ее, то я готов помочь.

– Э? – непонимающе заморгал хулиган.

Он повернулся к недавнему тринадцатилетнему мальчишке, но перед ним уже стоял настоящий гигант. От него исходило ощущение превосходства, крайне знакомого Грегу из-за работы его отца. Парень замер на месте. Боль и обида, недавно заполнявшие его разум, испарились, остались только раболепие и страх.

– Ч-что мне нужно делать? – все также покорно промямлил он.

Ксандор загадочно улыбнулся и ответил:

– Я устрою тебя подмастерьем к ее отцу Бальдору. Ты, как прилежный ученик, должен будешь помогать ему с работой, при этом не забывая про свою учебу у Мудрого Гудвина. Со временем я помогу тебе сблизиться с семьей Сюзанны и с ней самой. Если ты согласен на мое предложение, то отряхнись от пыли, бери это пугало и пошли со мной.

Словно послушное животное, Грег поддался повелительному тону своего собеседника, моча встал, смахнул пыль, вытер лицо, подобрал пугало и поплелся за своим хозяином. Пока они шли к дому мудреца, Ксандор вел свой допрос.

– Какой школе магии ты обучаешься у своего наставника?

– Разрушения. Сейчас мы проходим магию огня.

– Отлично. Это поможет тебе при работе в кузнице.

– Но я не хочу работать в кузнице, там жарко и воняет, а еще… – запричитал было Грег, но Ксандор прервал его жестом руки.

– Ты хочешь, чтобы Сюзанна стала твоей?

– К-конечно хочу. – нервно сглотнул юноша. – Она самая прекрасная девушка, которую я когда-либо видел.

– Тогда ты будешь делать то, что я тебе скажу. – Мальчик посмотрел тяжелым взглядом на своего «слугу». – И не вздумай меня подвести, иначе я задам тебе трепку, посильнее сегодняшней.

Тот такого замечания Грег аж подпрыгнул и встал на месте.

– Конечно, я буду стараться, брат! – выпалил он.

«Хороший мальчик», – удовлетворенно кивнул Джон.

Когда двое подходили к дому мудреца, они повстречали Сюзанну. Та возвращалась с корзиной постиранного белья.

– Ксандор! – помахала она рукой знакомому мальчику, – А кто с тобой?

Подойдя ближе, она вдруг остановилась, и ее взгляд стал угрожающе серьезным.

– Ты тут что делаешь, Грег?

– Он помогает мне донести эту тяжелую штуку, – опередил замявшегося юношу Ксандор. Он изобразил милую улыбку и продолжил:

– Старший брат встретил меня по дороге сюда. Он безмерно сожалеет о своем вчерашнем поведении, поэтому и предложил свою помощь.

Грег сначала сильно удивился тому, что говорил этот пугающий мальчишка, но потом смущенно кивнул, подыгрывая его спектаклю.

– Я принимаю твои извинения, Грег. Но! – Девушка злобно сверкнула глазами. – Не вздумай задирать Ксандора! Ты. Меня. Понял?

– Сюзи, тебе, наверное, тяжело? – прервал их незримый бой паренек, – Старший брат, давай я сам донесу пугало, а ты помоги с бельем.

С этими словами, он отобрал свою находку, и подтолкнул юношу в сторону Сюзанны.

– П-прошу прощения еще раз! – поклонился смущенный Грег, – М-можно я помогу?

– Э? – замялась девушка, – К-конечно.

Она передала свою ношу и скромно поплелась рядом. Вся ее воинственность в мгновение ока улетучилась.

«А ты, не безнадежен, Грег, – тайком улыбаться Медсон, – Насколько все становиться проще, когда не ведешь себя, как говнюк, не правда ли?»

Все трое зашли в дом. Сюзанна и Грег отправились развешивать белье. Ксандор же заволок свой боевой трофей в самый конец двора и сбегал за кочергой. Озираясь, словно вор, он покрыл металлическую загогулину слоем барьера, сделал его в виде острия лопаты и принялся копать ямку. Далее, он установил свой будущий манекен и хорошенько притоптал землю вокруг.

«Не плохо получилось! – хвалил себя за старания Джон, – А как там дела у нашей будущей парочки?»

Бывшие враги сейчас стояли и мило о чем-то беседовали. Грег подавал мокрое белье, а Сюзанна развешивала его на веревки.

«Ну, считай это авансом, братец Грег».

Решив не мешать их идиллии, Ксандор зашел в дом и уселся за обеденный стол.

Через какое-то время в дом вернулись и Грег с Сюзанной. Они оба пребывали в весьма приподнятом настроении. Сюзи что-то оживленно описывала юноше, а тот просто смотрел на веселую собеседницу, и, казалось, не верил своему счастью. В этот момент он выглядел весьма комично.

Вскоре Сюзанна попрощалась со всеми и весело пошагала к себе домой. В гостиной остались юноша и мальчик.

– Не верится, что я так легко разговаривал с ней, и она даже смеялась, – все еще шокированный, заговорил первый.

– Не за что, – пожал плечами второй, – я же говорил, что помогу. Так что и ты будь добр выполнить свою часть сделки.

– Брат! – с серьезным видом выпалил Грег, – Я бы хотел искренне извиниться за свое поведение! С этого дня я буду делать, что скажешь! Обещаю!

Юноша отвесил самый низкий поклон, на который был способен.

– Завтра приходи сюда в это же время, – снисходительным тоном проговорил мальчишка. – Только оденься попроще.

– Хорошо! Тогда до завтра, брат Ксандор!

Воодушевленный Грег помахал рукой и выбежал из дома.

«Трех зайцев одним выстрелом! А ты хорош, Джон Медсон!» – Настроение паренька стало еще лучше. – «Теперь можно вернуться к своим поискам. Мне еще столько нужно сделать».

Ксандор выскочил из дома, вслед за юношей, и отправился на поиски еще одной мишени для тренировок, но уже в другую часть деревни.

http://tl.rulate.ru/book/102048/3851799

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь