Готовый перевод The Definition of Normal / Определение нормы: Глава 23

Гарри пытался избежать домашнего задания, но Сириус не позволил ему этого сделать.

"Я знаю, что ты не хочешь этого делать, Гарри, но тебе действительно нужно это сделать. Я знаю, что ты умнее, чем показывают твои домашние задания, так в чем проблема?"

"Ну, Снейпу все равно, что я напишу; он все равно поставит мне двойку. Никто из других учителей никогда не говорил об этом".

"Я прослежу, чтобы Ремус поговорил со Снейпом о том, как он с тобой обращается. Как только мне разрешат, я сама поговорю со всеми вашими преподавателями, начиная с Минервы. Как глава вашего дома, она должна проконсультировать вас по поводу вашей успеваемости. Итак, давайте сначала разберемся с вашим домашним заданием по Трансфигурации. Я получила "О" по NEWTS, так что, думаю, я могу помочь вам. Почему у вас с ней проблемы?"

"Профессор МакГонагалл разобрала его с нами в конце семестра, но из-за всего, что происходило в конце года, я был немного озабочен другими вещами".

"В этом году у вас не должно быть таких проблем, так что давайте начнем с правильной ноги. Я хочу, чтобы ты объяснил мне, как если бы ты учил меня трансфигурации".

Гарри открыл книгу на главе "Трансфигурация неодушевленных предметов" и заколебался, прежде чем начать: "Трудно объяснить, когда ты не можешь это сделать".

"Я знаю. Мы жаловались на это годами. Студентам, живущим в магических домах, проще, потому что они не могут сказать, кто именно произнес заклинание. Вы могли бы наложить заклинание здесь, и вас бы не заметили. Нам все равно придется поработать над твоим заклинанием до того, как ты вернешься, чтобы мы могли модулировать твою силу. Держу пари, если бы ты сейчас попытался наложить Вингардиум Левиоса, твое перо воткнулось бы в потолок. Я попрошу Ремуса попросить Амелию, чтобы Департамент магии несовершеннолетних игнорировал любые уведомления для тебя, так что ты сможешь немного попрактиковаться сейчас. Поскольку он профессор и Поттер-стюард, у нее не должно возникнуть проблем с этим, тем более что она знает о привязке к твоей сути. А теперь давайте попробуем еще раз".


Гарри снова начал, то замирая, то останавливаясь, но в конце концов у него получилось, и он начал двигаться вперед. Через час Сириус остановил его. "Думаю, теперь у тебя получилось. Все, что тебе нужно сделать, это записать то, что ты мне объяснял. Возможно, тебе захочется написать это так, будто ты кого-то учишь. Минерва будет довольна".

"Может, сначала пообедаем?"

"Я забыла. Мальчики-подростки бегают на животе. И да, мы можем. Ты ведь принял свое зелье за завтраком, верно?"

"Да", - закатил глаза Гарри.

"Еще раз закатите на меня глаза, молодой человек, и вы увидите, каково это, когда они постоянно закатываются в течение десяти минут. И я не буду убирать за вами, когда вы это сделаете".

Они спустились вниз, чтобы поесть. Гарри решил обойтись сэндвичем и фруктами вместо плотного обеда. Том принес что-то еще для Падфута, которому, похоже, это понравилось. На этот раз Гарри попросил только небольшой кусочек пудинга. И Сириус, и Ремус советовались с ним по поводу его привычек в еде. Если он собирался полностью восстановить свое здоровье, ему нужно было лучше выбирать то, что он ест. Зелья могли сделать лишь очень многое.

Когда они вернулись в комнату, Хедвиг уже вернулась из поездки в Хогвартс. Выставив перед Гарри лапу, она кусала его за ухо, пока он забирал у нее записку от профессора Макгонагалл. Он прочитал записку и передал ее Сириусу:

Дорогой мистер Поттер,

Я очень рада поменять ваш факультатив с дивинации на Древние руны. Похоже, что профессор Люпин уже оказал на вас положительное влияние за столь короткое время. Пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы у вас была копия Runes: A Basic Primer, когда прибудете. Если у вас возникнут дополнительные вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь их задавать.

Искренне,

Минерва МакГонагалл

Заместитель директора школы

Сириус рассмеялся: "Если бы она только знала. Я же говорил, что она с радостью внесет изменения. Не могу поверить, что они до сих пор преподают этот предмет. Пока я думаю об этом, позволь мне связаться с Ремусом, чтобы он освободил твою палочку. Хедвиг только что вернулась, и я не хочу отправлять ее обратно".

"А ты не можешь просто попросить Добби передать ему сообщение?"

"Хорошая мысль! Добби!"

"Хозяин Собачки зовет Добби?"

"Да, Добби. Не мог бы ты попросить Ремуса связаться с директором Боунсом и попросить у него разрешение на использование магии несовершеннолетними для Гарри?"

"Конечно, хозяин Пёсик. Добби передаст мастеру Вулфи ваше сообщение", - и тут же выскочил.

"Знаешь, этот эльф тебе нравится".

"Надеюсь, все домовые эльфы не такие, как он?"

"О нет. Кикимер - одно из самых мерзких существ, которых я когда-либо имел несчастье знать. А теперь вернемся к твоему домашнему заданию, малыш".

Гарри достал новый лист пергамента и начал переписывать домашнее задание по Трансфигурации. Он делал заметки во время разговора с Сириусом, так что теперь ему было легче вспомнить, о чем шла речь. К тому времени, когда он закончил работу, у него свело руку, но он был горд результатом. Он передал его Сириусу, чтобы тот прочитал.


"Так гораздо лучше, Гарри. Твой почерк определенно стал лучше. Твое эссе гораздо легче понять, и ты приводишь все правильные аргументы, не будучи слишком многословным. Это определенно заслуживает если не отличной, то превосходящей ожидания оценки. А теперь давай поговорим о твоем домашнем задании по Чарам".

Сириус попросил Гарри сделать то же самое по Чарам, что и по Трансфигурации, и попросил Гарри сначала выучить информацию. Гарри снова сделал пометки на обороте своего оригинального эссе, чтобы обратиться к ним позже. Когда он решил, что закончил, Сириус добавил пару дополнительных пунктов, которые ему следовало бы сделать. Они уже собирались остановиться на обед, когда к ним снова заглянул Добби.

"Мастер Вульфи хотел бы знать, будешь ли ты ужинать с ним?"

"Если это не слишком сложно, то было бы неплохо", - ответил Сириус.

"Без проблем, мастер Песик. Хотите, чтобы Добби проводил вас?"

Сириус начал было отказываться, но Гарри остановил его: "Фадж сказал мне не выходить в маггловский Лондон, так что будет выглядеть странно, если я выйду только с тобой. Надеюсь, Том не заметил, как мы вернулись раньше".

"Хорошо. Добби, будь добр". Каждый из них взял Добби за руку, и они быстро перенеслись в Поттер-Холл.

За те несколько часов, что они отсутствовали, в доме произошли значительные изменения. Гостиная и столовая сияли, кухня тоже обретала форму. Ремус приветствовал их и показал, что уже сделано. Хотя многое еще предстояло сделать, дом уже начинал выглядеть пригодным для жизни.


"Ремус, Гарри напомнил мне кое о чем. Он не должен выходить в маггловский Лондон без сопровождения взрослого волшебника. Думаю, мы справились, когда вернулись раньше, но рассчитывать на это не стоит".

"Я пойду с тобой вечером. Завтра утром я загляну в министерство, поговорю с Амелией, если она свободна, и поговорю с управляющим сетью флоу о состоянии Поттер-холла. Если все будет в порядке, я куплю свежий порошок флоу, и мы сможем ходить на флоу туда и обратно из Просачивающегося котла. Это также облегчит мне задачу, когда я отправлюсь в Хогвартс. Я смогу прилететь прямо в кабинет Минервы. "

"Гарри и волшебники Гарри, ужин подан".

Все отправились в столовую. Добби немного переборщил с ужином, но все остались довольны. Ремус проследил, чтобы Добби тоже поел, после чего они перешли в гостиную.

Ремус снова перешел в режим профессора: "Как далеко ты продвинулся в выполнении домашнего задания на этот раз, Гарри?"

"Я закончил Трансфигурацию, - и, вздохнув, сказал "снова", - и наполовину закончил Чары. Осталось только написать".

"Остались Зелья, Гербология и несколько правок по Истории магии, верно?"

"Да. По DADA у нас не было домашней работы, так как некому было ее давать".

"А как же Астрономия?"

"О. Точно. Кажется, я забыл о ней. Ничего особенного, просто обсуждение лун Юпитера".

"А ты вообще занимался ею до того, как я тебе напомнил?"

Гарри покраснел и сказал: "Нет. Я сделаю это".

Ремус вышел в библиотеку и вернулся через несколько минут с несколькими книгами: "Думаю, они пригодятся тебе".

"Спасибо!"

"Почему бы нам не вернуть вас двоих в Лиловый котел. Падфут, если ты хочешь переночевать здесь, я попрошу Добби забрать тебя и отвести обратно".

"Спасибо. Думаю, Гарри не помешает дополнительное место, чтобы вытянуться. Нужно убедиться, что Гарри выведет меня на улицу перед сном, а потом еще раз, когда пойдет завтракать. Мы должны сохранять маскировку еще несколько дней".


"Очень хорошо. Гарри, я бы хотел осмотреть владения Поттеров вместе с тобой завтра днем. Если нам понадобится что-то предпринять, лучше всего будет сделать это лицом к лицу с гоблинами. Думаю, нам также стоит назначить встречу с Джеральдом Хоу на среду, чтобы ввести его в курс дела, поскольку Гермиона будет здесь в четверг".

"Звучит неплохо!"

Трио вернулось в Протекающий котел, не забыв вывести Падфута на улицу, где он, как было замечено, занялся своими делами. Они поднялись в комнату Гарри.

"Весь вечер у тебя свободен, но я надеюсь, что ты поработаешь над домашним заданием. Ты должен довольно быстро закончить домашнее задание по Чарам. Наверное, было бы неплохо написать своим друзьям. Рон не знает, что Гермиона точно приедет", - сказал Сириус.

"Конечно. Чем быстрее я это сделаю, тем быстрее ты от меня отстанешь", - усмехнулся Гарри.

"И не забудьте. Дядя Муни будет внимательно следить за вами, мистер Поттер, так что не думайте, что сможете халтурить, когда окажетесь в Хогвартсе".

Ремус спустился вниз и пошел обратно в Поттер-холл. Как только Сириус убедился, что Гарри будет в порядке до вечера, он позвал Добби и тоже отправился в Поттер-Холл.

http://tl.rulate.ru/book/101872/3517796

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь