Готовый перевод The Definition of Normal / Определение нормы: Глава 21

Воскресное утро выдалось еще одним хорошим днем, хотя в конце дня мог пойти дождь. Как раз когда они заканчивали завтракать, пришел Ремус. Он принял от Тома стакан тыквенного сока, и они вернулись наверх. Заметив, что Эррол ожил, Гарри привязал к лапке совы быстрое сообщение, которое он написал для Рона, и отправил его в путь.

"Итак, ты слышишь голоса, которых больше никто не слышит, и нелегально варишь зелье в почти заброшенном туалете для девочек, используя ингредиенты, украденные из магазинов Снейпа. Как ты собираешься достать все необходимое и пробраться в общую комнату Слизерина?" - спросил Сириус.

"О, Гермиона уже все придумала".

Гарри продолжил свой рассказ. К тому времени, когда Гарри дошел до момента, когда они вернулись в ванную и увидели состояние Гермионы, двое взрослых уже вовсю смеялись.

Первым заговорил Ремус: "Гермиона действительно самая умная ведьма в своем возрасте. Я с нетерпением жду встречи с ней и того, что она будет учиться в моем классе".

"Я хочу знать, как она умудрилась получить разряд! Наверняка Минерва была в ярости!" - сказал Сириус.

"Мадам Помфри не задавала глубоких вопросов. Думаю, она сказала профессору МакГонагалл, что Гермиона экспериментировала с заклинанием и сделала это неправильно. В любом случае, она не задавала нам никаких вопросов".

Гарри продолжил свой рассказ, но его снова остановили, когда он дошел до дневника. Они были совсем не рады тому, что он забрал его из ванной Стонущей Миртл. Гарри одарил их обоих взглядом "я замолчу, если вы будете продолжать в том же духе" и продолжил рассказ. Они оба так смеялись, что держались за бока, когда Гарри рассказал о Дне святого Валентина и поющих открытках.

Оба с нетерпением ждали рассказа о следующем матче по квиддичу, надеясь, что Локхарт на этот раз в него не попадет. Когда Гарри рассказал, что команда уже собиралась выйти на поле, когда пришла профессор МакГонагалл и сообщила, что игра отменяется, Сириус, подражая Оливеру Вуду, сказал: "Вы не можете отменить квиддич!".

Гарри рассмеялся и сказал: "Именно так и сказал Оливер. Тогда профессор МакГонагалл попросила меня найти Рона и вернуться с ней в замок".

"Это не может быть хорошо", - застонал Сириус.

Обнаружение окаменевшей Гермионы потрясло обоих мужчин. Гарри пришлось объяснить, что она не очень-то любит квиддич и во время матча нередко уходит в библиотеку. Потом Гарри рассказал о том, как они с Роном пробрались в хижину Хагрида, чтобы расспросить его о том, почему его исключили из школы, - оба были не рады, что Гарри снова рискует своей безопасностью. Когда он дошел до того, что Фадж забрал Хагрида в Азкабан, они оба были в ярости.

"У Фаджа есть такая фишка - бросать людей в Азкабан без суда и следствия. Думаю, это то, над чем мне придется поработать, как только я получу разрешение. Это злоупотребление властью, которой у него не должно быть".

"Удачи тебе", - хмуро сказал Гарри.

Затем он рассказал им о том, как Люциус Малфой пришел и вручил Дамблдору письмо, отстраняющее его от работы.

"Это последнее, что им нужно было сделать! Надеюсь, Альбус с ним поругался из-за этого", - воскликнул Сириус.

"Он вернулся через пару дней. Когда Хагрид уходил, он велел им проследить, чтобы кто-нибудь покормил Клыка, а потом сказал, что всем, кто хочет что-то узнать, нужно просто проследить за пауками".

Сириус побледнел: "Пожалуйста, скажи мне, что это не так".

"Ну, не тогда, а немного позже".

"Гарри Джеймс Поттер! Что мне с тобой делать!"

"Не кричи, Сириус, это еще не все".

Время обеда близилось к вечеру, и Гарри решил, что самое время остановиться, прежде чем он расскажет им о походе в Запретный лес. Он хотел получить свое мороженое из "Фортескью" и подозревал, что если он сначала расскажет им о Лесу, то больше никогда не получит пудинг. Сириус снова переоделся в Падфута, и все трое отправились на Диагон-аллею. Сначала они зашли пообедать, чтобы не возиться с пакетами, пока едят. Они заказали для Падфута пастуший пирог, который ему очень понравился. Флореан сам принес им мороженое, включая мороженое для Гарри. Они спустились к мадам Малкин, а затем вернулись в "Лиловый котел". Хедвиг ждала их, когда они вернулись.

Гарри забрал у нее письмо и угостил совой, после чего она отправилась на свой насест отдохнуть. Письмо было длиной в фут, но Гарри быстро прочитал его: "Она сказала, что родители привезут ее 26-го числа. У них в этот день выходной на работе, и им так проще. Она говорит, что родители были гораздо счастливее, когда она сказала им, что за нами будет присматривать профессор. А еще она хочет пойти в Волшебный зверинец! Ее родители наконец-то разрешили ей завести домашнее животное!"

"Думаю, это будет идеальный день для того, чтобы ты сходил за новой маггловской одеждой, Гарри. Подозреваю, что Грейнджеры будут рады сопровождать тебя и, возможно, знают лучшие места поблизости, чем мы. Я уверен, что Ремус будет рад тебя проводить", - с ухмылкой сказал Сириус.

"Сириус! Нет, только не это!" - взмолился Гарри.

"Сириус прав, Гарри. Это хорошая возможность решить эту задачу, и я подозреваю, что Грейнджеры не получили много информации о мире волшебников, судя по тому, что ты рассказал. Теперь у тебя есть подходящие мантии, которые ты можешь носить в переулке, но твоя маггловская одежда просто ужасна".

Успокоившись на время, они вернулись к рассказу. Услышав о путешествии в Запретный лес, оба мужчины одновременно схватились за Гарри: "Никогда больше так не делай! Обещай мне, малыш!"

"Я не могу обещать, вы же знаете, что со мной постоянно происходят такие вещи".

Старшие волшебники снова побледнели, когда узнали, что Джинни Уизли забрали в Палату.

"Надеюсь, ты рассказала о своей теории кому-нибудь из взрослых и попросила кого-нибудь пойти с тобой", - сказал Сириус.

Когда они узнали, что мальчики пошли к Локхарту, а тот собирался сбежать, они снова застонали: "Я имел в виду КОМПЕТЕНТНОГО взрослого, Гарри!".

Следующая часть рассказа была очень напряженной, поэтому Гарри взял с них обещание держать все в тайне, пока он не закончит: "Вы уже знаете, что я столкнулся с василиском, так что это не сюрприз, и Ремус тоже знает о природе дневника, так что, пожалуйста, подождите, пока я закончу, чтобы убить меня".

Прошел еще час, прежде чем он закончил рассказ о событиях в Тайной комнате. Оба мужчины все еще были потрясены, хотя и знали, что он выжил после укуса василиска.

"Мало того, что Фоукс пришел и помог тебе, так ты еще и вытащил из шляпы меч Гриффиндора! Какие еще фокусы у тебя в рукаве, ученик?" - спросил Сириус.

"Ну, еще один, но я думаю, он тебя приятно порадует".

"Сколько времени это займет?"

"Всего полчаса. Это довольно быстро".

Гарри продолжил свой рассказ и поведал о встрече в кабинете Дамблдора, которую прервал Люциус Малфой со своим эльфом.

"Этот сумасшедший эльф принадлежит Малфою? О, как это богато!" - воскликнул Сириус.

"Успокойся, Сириус. Еще немного".

Когда Гарри закончил свой рассказ, оба волшебника от души смеялись над тем, что Слизеринская сторона Гарри проявилась и освободила Добби из лап Малфоя.

"И где же теперь Добби? Эльфу трудно найти работу, а тому, кому дали одежду, почти невозможно найти другую семью, которая захочет с ним общаться. Найти семью, которая захочет связать себя узами брака с опозоренным эльфом и заплатить ему за услуги, - неслыханное дело", - спросил Ремус.

"Не знаю. Я никогда не думал об этом. Он был так счастлив быть свободным, что я об этом не думал. Единственное, что я знаю о домовых эльфах, - это то, что я узнал от Добби".

Гарри, домовые эльфы получают большую часть своей магии от семьи волшебников, к которой они привязаны. Хотя магия эльфов отличается от магии волшебников, они получают свою силу от магической энергии семьи, которой они служат. Взамен волшебник получает преданного эльфа, который заботится о его нуждах. Без такой взаимной поддержки эльф может умереть".

"О нет! Я этого не знала. Может, он сможет поехать в Хогвартс? Ведь в Хогвартсе есть домовые эльфы, не так ли?"

"В Хогвартсе самый большой штат домовых эльфов. В любое время там находится около сотни эльфов", - ответил Ремус.

"Гарри, как только я получу разрешение, мне, вероятно, понадобится еще один эльф в лондонском поместье Блэков. Тот эльф, который там был, Кикимер, был ужасен. Если он еще жив, то, наверное, безумнее Беллатрисы Лестрейндж. Я уверен, что мы сможем найти место для Добби. Нам также нужно будет узнать, как поживают эльфы во владениях Поттеров. Я уверен, что у нас достаточно работы, чтобы помочь ему. Ты уже проверил квартиру в городе, Ремус?"

"Нет, я собирался сделать это завтра".

"Что ж, возможно, мы все можем туда съездить. Если она в том состоянии, в котором, как я подозреваю, находится, ты мог бы воспользоваться услугами эльфа, который бы прибрал ее и помог перенести туда твои вещи".

"Это может помочь в краткосрочной перспективе, но потом я буду в Хогвартсе. Это при условии, что эльф захочет помочь", - ответил Ремус.

"Поверь мне, этот эльф будет рад помочь", - сказал Гарри.

Закончив свой рассказ о первых двух годах обучения в Хогвартсе, Гарри устал и был готов к хорошему ужину. Все трое решили посетить еще один ресторан на Диагон-аллее. Гарри надел одну из своих новых мантий, и они вышли на улицу.

http://tl.rulate.ru/book/101872/3517794

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь