Готовый перевод (Harry Potter) A Taste of Magic / Вкус Волшебства: Глава 9

"Ух ты, ты действительно нарезал их очень тонко", - сказала Лаванда, любуясь нарезанным Гарри корнем имбиря.

"Это жюльен", - объяснил Гарри. "И можно получить очень ровные кусочки, если сначала нарезать имбирь тонкими досками. Вот так". Он показал Лаванде и Парвати, как сначала нарезать имбирь квадратиками, обрезая корень в ровный прямоугольник и тонко нарезая их по ширине, а затем отрезая длинные тонкие кусочки.

"Знаешь, кажется, мама пыталась научить меня этому", - заметила Парвати.

"Для зелий?" спросила Лаванда.

"Нет, для готовки", - сказала Парвати. "Я не обращала внимания, потому что не очень люблю готовить, но теперь жалею, что не готовила. Хотя она делала это не так аккуратно, как сейчас".

"Как ты научился резать вещи?" спросила Лаванда.

"Мне повезло, что у меня была пара кулинарных книг, и в одной из них я учился резать ножом", - сказал Гарри, продолжая работать над материалами для зелий. "В те редкие моменты, когда мне разрешали смотреть телевизор, я тоже смотрел кулинарные шоу". Увлекшись работой, он не заметил, как Лаванда и Парвати обменялись взглядами.

"На самом деле очень интересно, что приготовление зелий очень похоже на приготовление ножевых порезов", - продолжил Гарри. "Я заметил это, когда читал книгу перед началом занятий".

"Боже, я должна познакомить тебя со своей сестрой. Она тоже читала учебники до начала занятий", - рассмеялась Парвати. "Может, тебе тоже стоило поступить в Рейвенкло?"

Я читал только "Зелья", - рассмеялся Гарри. "Она заинтересовала меня больше всего, потому что... ну, ты знаешь".

"Ты очень любишь думать о готовке и прочем", - мягко сказала Лаванда, вспомнив, как это было сказано в другой раз.

Гарри благодарно улыбнулся, уловив перемену в тоне и смысле. "Да, это весело".

Они продолжали работать вместе, сверяясь с инструкциями на доске и читая соответствующий материал в учебниках. "Подождите, - сказала Парвати, - кажется, нам нужно добавить лепестки маргаритки перед лепестками розы".

"О, вы правы, спасибо", - сказал Гарри, перепроверив инструкции.

"Разве ты не должна лучше следовать рецептам?" поддразнила Лаванда.

"Все совершают ошибки", - рассмеялся Гарри. "Однажды, когда я был моложе, я пропустил один шаг и забыл высыпать муку в соус. Она получилась комковатой и на вкус как мука, это было очень плохо".

"А что вы делали потом?" спросила Лаванда.

"Мне пришлось переделать его, чтобы у Дурслей была правильная подливка, а потом мне пришлось съесть всю подливку, которую я испортил". Он пожал плечами, но снова пропустил взгляд, которым девочки одарили друг друга. "Урок усвоен. Некоторые этапы нельзя пропускать или путать".

"По крайней мере, это зелье не выглядит комковатым", - с улыбкой сказала Лаванда.

"Хотя с лепестками он выглядит цветущим", - сказала Парвати. Она захихикала, Лаванда застонала, а Гарри присоединился к ее веселью.

-0-

Две пары глаз наблюдали за троицей.

Снейп разделил свое внимание между остальными членами класса и ними. Ему все еще было трудно смириться с присутствием Гарри. Он был так похож на своего отца, а Джеймса Поттера Снейп ненавидел. Кроме того, у Гарри были глаза матери, а Снейп испытывал очень сложные чувства к Лили Поттер, урожденной Эванс. Ему очень хотелось заставить Гарри страдать, как Джеймс заставлял его страдать, когда они были студентами Хогвартса.

К сожалению, Гарри, похоже, действительно нравились Зелья, и это смущало Снейпа. Лили была очень хороша в Зельях, так что, возможно, это наследственная черта. Снейп хотел найти недостатки в работе Гарри, в его поведении. На первом занятии он тщательно подобрал три вопроса, чтобы унизить Гарри, - вопросы, которые мальчик не должен был знать. Однако Гарри ответил на два из них правильно, и, несмотря на холодность, которую излучал Снейп, мальчик продолжал быть внимательным на уроках, хорошо выполнял домашние задания и варил вполне приемлемые зелья.

Снейп пришел в ярость, когда Гарри сравнил Зелья с кулинарией, но нельзя отрицать, что Гарри неплохо разбирался в этом искусстве, и поэтому Снейп испытывал к Гарри очень сложные чувства.

Возможно, это была еще одна наследственная черта.

Драко был вне себя от ярости. По его мнению, это было несправедливо. Он должен выделяться, он должен быть фаворитом. Однако Снейп, казалось, уделял Гарри больше внимания, и это не было совсем уж негативным. Правда, Гарри пока не заработал ни одного балла, несмотря на правильные ответы и хорошие результаты. Правда, Драко зарабатывал баллы за свои таланты и умения. И все же Гарри не был обделен вниманием, когда Драко на это рассчитывал. Это его насторожило.

Первая встреча в Хогвартс-экспрессе до сих пор не давала ему покоя. Он протиснулся в купе, готовый доказать, как сильно Гарри нуждается в Драко. Он был готов взять Гарри к себе, научить его, как все должно быть. Но мальчик не засмеялся над оскорблением, которое Драко бросил Рону, проигнорировал его предложение заменить сэндвич, который он ел, и отказался от явно превосходящей дружбы Драко. Единственным плюсом этой неудачной встречи стало то, что Гарри, похоже, тоже не был близок с Роном.

Хуже всего было то, что он любил готовить. Готовили только домовые эльфы и жалкие волшебники, не умеющие делать ничего другого. Это была одна из самых низких "профессий" в британском мире волшебников, и Гарри вслух сказал, что ему нравится готовить? Драко скрежетнул зубами. Он заставит Гарри страдать за то, что тот пренебрег его дружбой и наплевал на то, каким должен быть настоящий волшебник.

http://tl.rulate.ru/book/101860/3528972

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь