Готовый перевод A Growing Affection / Наруто: Растущая симпатия: Глава 42

Он кивнул, покачал головой, потом пожал плечами. Она выглядела растерянной, а мышеобразная форма изобразила пантомиму дзютсу "Теневой клон".

"О, вас больше, чем один". Копия качнула головой.

"У тебя есть какие-нибудь идеи?"

Наруто пожал плечами, а затем подмигнул ей и подарил грызуну лучшую копию своей кривой, нелепой ухмылки.

"Эй!" - повернулся один из преступников к Хинате, - "Что ты там бормочешь?"

Лицо Хинаты приняло выражение ужаса, и она начала ритмично напевать: "Этого не может быть. Этого не может быть".

Восхитившись находчивостью девушки, клон отстранился.

"Хороший ход, Хината", - прошептал настоящий Наруто, когда воспоминания клона перетекли в него.

"Теперь, когда я знаю счет, самое время разгромить эту вечеринку".

"Так ты всех нашел?"

"Да", - отмахнулся он от нахлынувших воспоминаний, - "Все из Огненной страны в столовой, двадцать два бандита и их главарь, плюс Каэдэ".

"Почему Каэдэ?" - удивилась принцесса, встревоженная и раздраженная одновременно.

"Не знаю, - соврал он, а затем быстро продолжил: - Остальные пять классов проводятся по отдельности, класс Водной страны - в сувенирной лавке. Остальные разделены между коридорами второго и третьего этажей в обоих крыльях отеля. У каждого класса по четыре охранника. А настоящий персонал отеля находится на кухне - семь охранников. Плюс еще восемь или десять наемников бродят по коридорам".

"Пойдемте", - сказал он.

"Пойдем? Вдвоем?" удивилась Ньёко.

"Не думаю, что было бы разумно оставлять тебя здесь одного".

"Ты мог бы оставить мне несколько Теневых клонов", - несмотря на прежнюю уверенность, она не горела желанием идти за ним в опасность.

"Теневые клоны предназначены для нападения, а не для защиты, - сказал он ей, - если в лесу есть подкрепление или кто-то из них сбежит, я могу просто отдать тебя им".

"Тогда останься со мной, - умоляла она, - просто отправь свои копии, пусть они сделают свою работу".

"Я не могу. Я должна быть там, на случай если что-то пойдет не так. Если все мои клоны погибнут, я вернусь к исходной точке и потеряю элемент неожиданности".

Он посмотрел на ее испуганное лицо и мысленно разрыдался. Он решил поднять этот вопрос.

"Я... Мы можем ничего не делать. Оставайся здесь и предоставь это моим друзьям. Я могу попытаться найти способ передать Ируке-сенсею то, что я узнал, чтобы..."

"Чтобы они могли спасти как можно больше жизней", - закончила она со вздохом, - "Ты думаешь, я эгоистка".

"Нет, я думаю, что ты боишься. И во многом ты права. Если бы я мог придумать, как оставить тебя здесь в безопасности и начать атаку, я бы пошел один".

Он выдохнул: "Но я не могу придумать никакого способа. Поэтому я оставлю это на твое усмотрение. Мы можем остаться здесь и предоставить это другим. Или мы можем пойти внутрь и попытаться помочь".

В течение трех долгих секунд она не пыталась скрыть свое волнение.

"Хорошо", - ее лицо ожесточилось, и она крепче сжала кунай, - "Я доверюсь тебе".

"И последнее, - Наруто пристально посмотрел на нее, - ты не должна ничего говорить. Если я задам тебе вопрос, кивни или покачай головой. Любой другой звук, который ты издашь, я могу скрыть, но не речь. Поняла?"

Она открыла рот, потом горько улыбнулась и кивнула головой: "Да".

"Хорошо, пойдемте".

"Югао-сенсей", - Хината продолжала раскачиваться взад-вперед, уставившись в пол. Но как только похитителям стал неинтересен ее притворный ужас, она перешла на нормальную речь. Глаза джонина переместились, и она быстрым жестом показала, что слушает.

"Наруто был здесь", - прошептала девушка, - "Разведка".

"И что он тебе сказал?"

"Он не мог говорить. И у него повсюду бегали клоны".

Бывший АНБУ скрыл свое осознание и пробормотал: "Крыса?"

"Да", - подтвердила Хината, - "Он собирается что-то предпринять, мы должны быть готовы".

"А Нёко?" - спросила куноичи с фиолетовым отливом.

"Я не успела спросить, как они заметили мой разговор", - досадовала на свою оплошность обладательница бьякугана.

"Надеюсь, он не наделает глупостей", - забеспокоилась женщина-лидер.

"Это Наруто, - Шикамару тоже прислушивался, и его комментарий был одновременно ехидным и сомнительным.

Настоящий Наруто двигался чуть впереди, а один Теневой Клон остался с Нёко, чуть более чем в двух метрах позади. Они привели ее к той же двери, в которую ранее вошли его разведчики.

"Сначала мы отправимся на кухню, - пояснил он, - чтобы освободить персонал и взять кое-какое оборудование".

Когда они добрались до места назначения, дубликат завел Ньоко в раздевалку.

"Мы не можем позволить им увидеть тебя", - объяснил дубликат. Она нахмурилась и смущенно пожала плечами.

"Восемь похитителей я узнала в сотрудниках отеля. Возможно, их больше, и они все еще скрываются".

Она кивнула в знак согласия.

"Кстати, - двойник Наруто оглядел ее с ног до головы, - думаю, тебе стоит переодеться в форму официанта. Для свободы движений".

Принцесса кивнула, прекрасно понимая, что ее юката вряд ли предназначена для физических нагрузок. Затем она надула щеки и сердито уставилась на него.

"Что?" - прошипел он. Она окинула его взглядом и покрутила пальцем вокруг себя.

"Ты хочешь, чтобы я повернулась?"

Она кивнула.

Клон послушно подчинился, раздраженно пробормотав: "Двадцать минут назад она пыталась меня соблазнить, а теперь не хочет, чтобы я видел, как она раздевается".

Настоящий Наруто, к счастью, ничего об этом не знал. Дойдя до кухни, он осторожно, используя полированный край своего куная с синим отливом, заглянул за угол. Он быстро запомнил расположение скучающих наемников. Выяснив расположение врагов, он просунул руку за угол и выключил свет.

"Что за..." - гневный комментарий был прерван возгласом "Дзюцу Теневого Клона!" и какофонией ударов кулаков и металла по плоти. Наруто щелкнул выключателем, открыв комнату, заполненную дубликатами. У каждого преступника рот был закрыт как минимум одним клоном. Большинство копий взорвалось, и все бандиты повалились на пол, мертвые или без сознания. Даже от такого небольшого количества крови одного из официантов чуть не стошнило. Наруто и оставшиеся клоны освободили работников.

"Следуйте за ними, они выведут вас на улицу", - приказал он, и работники подчинились так быстро и тихо, как только могли. Когда они уходили, Наруто обыскал злодеев на предмет оружия, а также средств связи. Он не нашел ни раций, ни мобильных телефонов, ни даже раций. Светловолосый шиноби понял, что именно для этого и были созданы роверы, чтобы передавать сообщения. Он взял четыре кинжала, которые были в лучшем состоянии, а остальные предметы бросил в печь, поставив ее на самый сильный огонь. Наконец хозяин Кюби бесцеремонно бросил тела, живые или нет, в морозильную камеру.

http://tl.rulate.ru/book/101856/3534888

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь