Готовый перевод A Growing Affection / Наруто: Растущая симпатия: Глава 19

"Что ж, - с грустью произнес демон, отодвигая тарелку с остатками семислойного четырехшоколадного торта, - похоже, ужин закончен. Все вы пытались взломать замки вилками, с разной степенью успеха и секретности. Наруто даже попробовал воспользоваться ложкой. А Ли подошел к уничтожению стула гораздо ближе, чем мне хотелось бы. Но вам не удалось сбежать, а значит, настало время сделать то, что для меня естественно".

Он встал и медленно обошел стол. Дойдя до Рока Ли, эксперт по тайдзюцу нанес сильный удар в середину тела монстра. Но демон поймал его запястье и с нечеловеческой силой прижал его к подлокотнику кресла. Монстр прижал голову Ли к табличке. Низко наклонившись, вампир впился клыками в шею ниндзя.

Через секунду существо отпрянуло назад с выражением отвращения. Он повернул голову и сплюнул кровь Ли на камень.

"Ничтожество, - прорычал дьявол, - ни ниндзюцу, ни гендзюцу. А твоя чакра настолько скудна, что я даже не могу получить к ней доступ".

Кровосос ударил рукой-ножом по затылку Ли, лишив ниндзя сознания. Поняв, что потерял самообладание, он на мгновение успокоился и переместился за спину Хинаты.

"У меня уже есть Бьякуган, - прокомментировал он, - но ты продемонстрировала и другие навыки. И запасной вариант может оказаться полезным".

Хината задрожала от страха, когда монстр откинул ее волосы в сторону, чтобы ему была хорошо видна ее шея. Вгрызшись в её шею, он отпрянул с удивлённым и радостным видом.

"Восхитительно", - воскликнул он, - "А Неджи думал, что он самый сильный пользователь Бьякугана".

Наруто краем глаза заметил, как Неджи дернулся, но когда он повернулся посмотреть, джонин Листа стоял на месте.

Вампир отпустил Хинату и приказал ей занять место рядом с Сасукэ. Девушка сделала это без колебаний и выражений.

"Следующий".

Сакура пыталась ерзать и извиваться, чтобы избежать укуса. Но без ее чакры демон был сильнее, и он впился пальцами в плечи и верхнюю часть шеи, чтобы удержать ее на месте. Сакура слегка вздрогнула, когда его клыки пронзили ее кожу. Демон глубоко втянул воздух из ее артерии, а затем отступил назад, облизывая губы.

"Какой изысканный контроль. Медицинские дзюцу - не то, к чему бы я стремился, ведь мои слуги сражаются и чувствуют запахи лучше, пока они технически живы. И огромная сила... Ты не совсем потеряна, Сакура. Иди, побудь с Неджи".

Он снял с нее цепи, и она переместилась туда, куда он указал.

"Ты последний, Наруто. Мне любопытно посмотреть, из чего ты сделан".

В отличие от своих друзей, Наруто не стал сопротивляться. Он наклонил голову, предлагая свою шею. Демон замер, пытаясь понять, было ли это проявлением гордости или человек что-то задумал. Тем не менее он глубоко вгрызся в шею светловолосого юноши.

"В тебе запечатан демон, - вампир сплюнул кровь Наруто на колени юноши, - ты так же бесполезен для меня, как и Ли. Об этом тебе, должно быть, рассказал твой гость".

Затем он зачерпнул каплю жидкости и плотно прижал ее к языку.

"Мне показалось, что я узнал этот вкус. Если это не Девятихвостый Лис. Я слышал, что ты исчез, старый друг".

"Твоя забота трогательна", - фыркнула вульпина внутри своего хозяина.

"Я бы сказал, скорее любопытство, чем беспокойство", - махнул он трехпалой рукой в знак отказа.

"Подожди, ты это слышал?"

"Да, присутствие демона действует как барьер в твоей крови. Но пока у меня есть связь, - он показал все еще окровавленный палец, - я могу слышать зверя внутри. Мы должны воспользоваться этой возможностью, чтобы наверстать упущенное".

"Может, ты выпустишь меня, и мы сможем вспомнить старые времена, Дораку?" - голос хвостатого демона был мрачно-угрожающим.

"Нет, похоже, это не в моих интересах", - внезапно повернулся демон, - "Но это наводит меня на хорошую мысль. Сакура, вылечи голову Ли и разбуди его".

Снова выплюнув кровь Наруто, он практически бегом направился к трем рабам-ниндзя. Целительница применила свои навыки, и мастер боевых искусств со стоном проснулся.

"Теперь освободи их", - Дораку бросил ей ключ.

"Что?"

"Это новая игра", - ответил демон, когда Сакура вновь присоединилась к ним и вернула ключ. Двое мужчин, все еще обладавших собственной волей, медленно встали, ожидая предательства.

"Итак, игра будет простой. Снаружи, - он указал на проход слева, - вы найдете свое оружие и снаряжение. Пожалуйста, не берите снаряжение Сакуры и Хинаты, если честно. Через 60 секунд я прикажу этим четверым убить вас. Обещаю, что никто из моих слуг не будет вмешиваться, хотя за себя я такого сказать не могу".

"Бегите, сражайтесь, делайте что хотите. Именно это и делает его интересным для меня. Ваш старт начинается прямо сейчас".

Кивнув друг другу, два Лиственных Ниндзя выбежали из комнаты. На улице они быстро собрали свои инструменты.

"Бежать или драться?" Ли говорил быстро и тихо.

"Обычно я ни за что не отказался бы от схватки с Неджи или Сасуке. Но я не могу сражаться с Хинатой или Сакурой в таком состоянии".

"Согласен", - кивнул Ли, - "Так что мы сбежим и пойдем за помощью".

Когда они обогнули первый угол, туннель разделился на три отдельных прохода. Два из них были более-менее ровными, а третий уходил под углом вниз.

"Разделимся?" спросил Наруто.

"2 на 1 безопаснее, чем 4 на 2, и у нас будет больше шансов найти выход".

"Мы не выберемся, если пойдем вниз", - прокомментировал Наруто, - "Я возьму правее".

"Я презираю очевидное. Увидимся снаружи", - кивнул Ли, убегая по среднему проходу.

"Идите, - приказал демон крови, - убейте Наруто Узумаки и Рока Ли. Хината и Неджи, используйте свой бьякуган, чтобы я мог наблюдать".

Промытые ниндзя молча подчинились. Дойдя до развилки, все четверо свернули на левую ветку.

"Стойте", - произнес он, хотя все они были вне пределов слышимости. Квартет замер.

"Как бы интересно это ни было, вы не можете все пойти за Наруто. Хината и Саске пойдут за Наруто. Неджи и Сакура, вам придется довольствоваться охотой на Ли". Группа разделилась, как и было велено. Дораку сосредоточился, разделив дзюцу Каринаме Хинаты на правый глаз, а Неджи - на левый.

Ли оставил все свои гири, кроме четырех, сохранив только те, которые можно было объединить в квотерстаф. Еще до быстрого обмена мнениями с Наруто он знал, что лучший шанс, единственный шанс - обратиться за помощью.

"Вправо, влево, влево, вправо, в середину", - Ли отслеживал свой путь, мчась по пещере. На каждом перекрестке он выбирал тот путь, который имел наибольший уклон вниз. Несмотря на распространенное мнение о том, что пещеры находятся под землей, он решил, что они могли быть выведены в близлежащие горы. Ли отметил, что туннели варьировались между естественными пещерами и укрепленными людьми шахтами. По пути он один раз остановился, чтобы рассмотреть ленты светящегося кристалла, мягко освещавшие пещеры. Мастер боевых искусств отломил кусочек камня, но тот потерял блеск в его руке. Поняв, что ничего не узнает, он продолжил путь. Свернув за угол, он остановился перед тупиком.

"Наверное, я выбрал неправильный путь", - сказал он себе, - "В такие моменты я жалею, что не могу использовать какое-нибудь дзюцу, чтобы найти дорогу".

"Вот черт, - разочарованно схватился Наруто за голову, - надо было внимательнее слушать, когда этот извращенный мудрец учил меня дзюцу для решения лабиринтов".

Дойдя до третьего перекрестка, блондин остановился, разглядывая каждый из четырех путей.

"Я мог бы разделиться, - размышлял он, начиная призывать чакру для дублирования, - но если я пойду не по тому пути, а мои клоны найдут правильный, мне придется возвращаться назад".

Он вдруг оживился: "Я мог бы послать клонов и остаться здесь... Нет, тогда Хината и остальные могли бы меня догнать".

Он крепко зажмурил глаза и потеребил волосы: "Черт, я теряю время. И, наверное, мне стоит поберечь свою чакру".

Кивнув самому себе, он снова пошел по крайней правой тропинке.

Повернув за угол, Ли остановился и чуть не столкнулся с Наруто.

"Наруто, - задыхался он, - очевидно, это был не тот путь. Я попробую пойти другим путем".

Когда обычно буйный генин ничего не ответил, инстинкты Ли развернули его назад как раз вовремя, чтобы он успел блокировать кунай, нацеленный ему в шею. Привязанный к левой руке груз остановил кинжал. Ли приложил руку к груди Наруто, и младшего ниндзя отбросило назад.

"Что ты делаешь?" - спросил мастер боевых искусств, - "Ты тоже под властью этого монстра?"

"Но ведь раньше Наруто выглядел нормально", - подумал Ли. Обдумав эту мысль, Ли начал наносить по светловолосому шиноби быстрые серии ударов руками и ногами. Он внимательно наблюдал за тем, как генин блокирует и уклоняется, и через полминуты все понял.

"Ты можешь показать себя, Неджи, - сказал он своему противнику, - я знаю, что это ты".

Он услышал шарканье, и ему удалось избежать атаки Сакуры, даже когда Неджи выпустил дзюцу трансформации. Ли отступил назад, чтобы они не смогли окружить его. Он отпустил четыре гири и быстро собрал свой увесистый посох. Он поймал ногу Сакуры на свое оружие, пытаясь найти способ отбиться, не причинив вреда своим друзьям.

Сасукэ и Хината замерли, когда дошли до развилки. Следы вели по каждому из трех туннелей.

"Ну что, - раздался в их головах голос демона, - в какую сторону отправился настоящий Наруто?"

Оба раба стояли, не двигаясь и не моргая.

"Отвечайте", - в голосе Дораку звучало раздражение.

"Невозможно сказать", - голос Сасукэ был ровным, - "Наруто слишком случайный".

Затем Хината двинулась, но не к одному из туннелей. Она выхватила тройку сюрикенов и метнула их в стену. Часть камня вылетела наружу, и Наруто отбил метательные звёзды своим брезентом-хамелеоном.

"Я должен был догадаться, что Бьякуган мне не обмануть", - хмыкнул Наруто. Он выхватил из ткани два клинка и метнул их в Сасукэ.

 

http://tl.rulate.ru/book/101856/3534865

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь