Готовый перевод The Grass Is Always Greener / Гарри Поттер: Трава всегда зеленее: Глава 2

"Точно". При мысли о том, что может произойти, Гарри сглотнул. Впервые ему стало почти жаль Малфоя - "почти" было главным словом. "Думаю, мне пора идти, но если я увижу миссис Норрис, то постараюсь направить ее сюда".

Ее очаровательная улыбка вернулась. "Спасибо! Но прежде чем вы уйдете, вы должны назвать свое одолжение, свою награду за помощь мне".

Он покраснел, представив себе несколько вещей, о которых мог бы попросить, но никогда не попросит. "Не знаю, нужна ли она мне. Это воспоминание очень приятное". Затем ему в голову пришла мысль, от которой он нахмурился.

"Что?" - спросила она.

"Я просто подумал, что произойдет. В конце концов их найдут, и я знаю, что Снейп решит, что это был я. Он начнет меня допрашивать и вытащит воспоминания из моего разума". Он тихонько стукнул ногой по полу. "И я не смогу его остановить".

"Потому что ты не знаешь Окклюменции?" - спросила она.

Гарри не удивился, что она знает, что такое Окклюменция. Он не удивился бы, если бы все Слизеринцы знали, что это за умение и как его выполнять. "Снейп должен был научить меня в прошлом году, но у него ничего не вышло. Я решил, что он не очень-то и старался. Думаю, он делал достаточно, чтобы сказать, что старается, чтобы порадовать Дамблдора. А может, он согласился давать мне "уроки", чтобы заглянуть в мой разум и помучить меня плохими воспоминаниями". Он не мог не опустить глаза: ему не хотелось встречаться с ней взглядом после такого признания неудачи.

"Ну, это было бы немного большим одолжением, чем то, о котором я думал, но все же это было бы не так уж сложно".

Его голова дернулась, и ему показалось, что он понял ее, но он не смел надеяться, несмотря на улыбку на ее лице. "Вы хотите сказать, что..." Он не смог закончить фразу.

"Научить вас Окклюменции? Да". Глаза Гарри расширились. "Пойми, что большая часть работы будет лежать на тебе. Я знаю это и поэтому могу научить тебя. Мне будет трудно проверить тебя, потому что я не очень хороший Легилименс, но я подозреваю, что это не будет большой проблемой, так как мой староста будет проверять тебя на уроках, когда увидит тебя. Как насчет завтрашнего вечера в восемь часов в пустом классе рядом с классом Флитвика?"

"Да, конечно", - быстро согласился он. "Но как быть, если Снейп спросит меня об этом?"

"Не волнуйся. Я об этом позабочусь". Улыбнувшись, она наложила на голую грудь Малфоя заклинание раскраски, словно рисовала, и написала "РАПИСТ". "Думаю, это заставит их искать другое место. А поскольку сегодня у нас была Защита, у тебя будет два дня после завтрашнего урока, чтобы потренироваться, прежде чем тебе придется снова увидеть его вблизи. Думаю, это даст тебе мотивацию для тренировок". Она захихикала, когда он проглотил эту мысль.

"Спасибо, Гринграсс. Но я лучше побегу".

"Нет, спасибо, Поттер. До завтра". Она повернулась и пошла в ту сторону, куда ему было нужно. "Вот, кис-кис", - услышал он ее тихий зов.

Гарри рассмеялся про себя, натянул Мантию и поспешил к своей башне. Когда он подошел к Прихожей, то увидел кота Филча. Злорадно ухмыльнувшись, он ухватился за эту возможность, пока она буквально не скрылась из виду.

Он быстро наложил на кошку заклинание Глушения, а затем левитировал ее, прежде чем она успела убежать. Хорошо, что он сначала заставил ее замолчать, потому что, судя по ее тихому шипению и царапанию воздуха, она действительно была в бешенстве. К счастью, поблизости никого не было, чтобы увидеть парящую кошку. Как можно быстрее, не спотыкаясь, он побежал обратно в подземелья, в коридор, который недавно покинул. Улыбаясь, он бросил кошку на живот Малфоя.

Кот повернулся, чтобы пойти за ним, но вдруг остановился и начал нюхать воздух. Забыв о Гарри, кот осторожно подошел к мальчику и снова принюхался. Правой передней лапой она игриво задела ткань с кошачьей мятой. Гарри тихонько отступил назад, а потом побежал, как только оказался за углом. Он решил, что не хочет быть свидетелем того, что может произойти дальше.

К тому времени как он добрался до третьего этажа, он уже тяжело дышал. Увидев впереди Гермиону, которая возвращалась из библиотеки, он снял с себя Мантию и убрал ее, догоняя ее.

"Гермиона..."

Она повернулась. "Гарри, почему ты так запыхался?" Ее глаза слегка сузились. "Ты снова преследовал Малфоя?"

Его подруга была и права, и не права, но это было известное оправдание, и с ним можно было справиться. "Ты знаешь, что он что-то замышляет, судя по тому, как он крадется". Она закатила на него глаза. "Ладно, мы не знаем, что именно, но я найду доказательства".

Она снова закатила на него глаза. "Гарри, ты все выдумываешь. Малфой - придурок, это само собой, но он не состоит в заговоре, который пытается убить нас всех".

"Это ваша история, не моя. Я думаю, он что-то замышляет, учитывая, как необычно он вел себя в этом году". Когда они дошли до подножия длинной лестницы, ведущей в башню Гриффиндора, Дин и Джинни вышли из соседнего коридора и тоже направились наверх. "Дин кивнул сначала своему соседу по комнате, потом его спутнице. "Джинни". Он хотел улыбнуться ей или что-то в этом роде, так как почувствовал, что его желудок затрепетал при виде ее, но у нее был парень, и она была недоступна. На данный момент она была просто сестрой его лучшего друга.

"Гарри", - сказали они вместе.

"Нам нужно поторопиться", - напутствовала их Гермиона, - "комендантский час уже почти наступил". Она повела их вверх по лестнице, Гарри шел за ней, а Дин и Джинни, взявшись за руки, следовали за Гарри.

В общей комнате Гарри увидел множество людей, которые занимались или общались. На завтра у него не было домашнего задания, и ему очень хотелось подумать о сегодняшнем вечере, поэтому он пожелал трем друзьям, сидевшим рядом с ним, спокойной ночи и поднялся в свою комнату в общежитии. Он переоделся ко сну и задернул шторы. Ему действительно нужно было хорошенько подумать.

Вечер снова прокрутился в его голове. Это был странный вечер. Приключения, драки, розыгрыши... и немного флирта, решил он. Это его ошеломило. Неужели она флиртовала с ним, а он действительно флиртовал со Слизерином? У Рона случился бы коронарный приступ. Но потом он подумал об этом еще немного...

Почему бы и нет? Сегодня она была очень мила с ним. Конечно, он спас ее от участи хуже смерти, или ему так показалось. К тому же она была очень красива: милое личико и чудесные длинные светлые волосы. Даже в громоздкой школьной мантии было очевидно, что она девушка. Это заставило его покраснеть и задуматься о том, как она выглядит на самом деле.

Отбросив эти мысли, он вспомнил прошлый опыт общения с ней. Последние пять лет они учились на одном курсе Зелий и Магических существ, но он помнил только один случай, когда они говорили друг другу. Однажды они с Роном стояли в коридоре в ожидании урока Зелий, когда к ним подошла она. Она вежливо сказала: "Извините", а затем прошла между ними. Вспоминая четвертый курс, Рон не мог припомнить, чтобы на ней была пуговица с надписью "Поттер - вонючка". Больше ему ничего не приходило на ум. Когда дело дошло до дела, он понял, что ничего не знает о Дафне Гринграсс.

Но самое неприятное заключалось в том, что у него не было возможности узнать о ней хоть что-нибудь. Неважно, кого он мог бы спросить, - если бы он спросил кого-нибудь о ней, пошли бы всевозможные сплетни. Он покачал головой от несправедливости и перевернулся на спину. Придется подождать и посмотреть, что она из себя представляет. Он не станет судить о ней заранее, так будет правильнее.

Внезапно в его мозгу соединились два факта: Ледяная королева и Окклюменция. Теперь он знал, как она всегда сохраняла спокойствие, почему казалась такой отстраненной, почему всегда полностью контролировала себя... Возможно, так оно и было. Да, это было бы полезно для него, ему тоже требовался ментальный контроль.

С этими словами он произвел минимальную очистку сознания, надеясь, что это принесет хоть какую-то пользу, и отправился спать. В кои-то веки во сне ему приснились светлые волосы, не то чтобы он помнил об этом на следующее утро.

На следующее утро Гарри сидел за завтраком с двумя своими любимыми друзьями. Когда трапеза была закончена и они начали идти на занятия, Гарри посмотрел на них и прошептал. "Эй, вы заметили, что Малфой не пришел на завтрак?" Рон выглядел очень заинтересованным в этом наблюдении, в то время как Гермиона снова закатила на него глаза.

"Честное слово, Гарри. Тебе действительно нужно отказаться от теорий заговора. Возможно, он просто проспал", - предположила его подруга.

"Может быть, но когда ты в последний раз видел Крэбба и Гойла вместе без присутствия Малфоя?"

"На втором курсе, когда мы заменили их на час", - быстро ответил Рон, не задумываясь.

Гермиона открыла рот, чтобы опровергнуть это, но тут же закрыла его. Гарри улыбнулся, понимая, что такое случается нечасто.

"Так что же нам делать?" спросил Рон, когда они продолжали идти на урок Защиты.

http://tl.rulate.ru/book/101841/3508561

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь