Готовый перевод Harry Potter. Black and White / Гарри Поттер. Черное и белое: Глава 41.

Следующий день наступил раньше, чем хотелось бы Гермионе и Эндрю, поскольку они оба не спали большую часть ночи, доделывая домашнее задание Гермионы и наверстывая упущенное. Все разговоры об отце Гермионы прекратились, поскольку у девочки больше не было никакой информации о мальчике Поттере, и ни один из них не видел причин возвращаться к этой теме.

Когда все собрались в Большом зале, было роздано пересмотренное расписание, и второкурсники обнаружили, что их занятия будут проходить на пятом и шестом уроках.

Второкурсники Гриффиндора отпраздновали это событие, поскольку это означало, что они пропустят урок Снейпа. Когда завтрак закончился, все разошлись, чтобы начать свои будни. Первый урок: Трансфигурация, учитывая, что их последние несколько уроков в основном состояли из школьной программы, поэтому можно с уверенностью сказать, что когда Эндрю вошел в класс и обнаружил на партах у всех по два набора кроликов, он был совершенно сбит с толку; как и все остальные.

"Проходите, занимайте свои места, чтобы мы могли начать урок". Профессор Макгонагалл сказала, не оставляя места для вопросов.

Когда ученики заняли свои места, Эндрю услышал, как несколько девочек воркуют над своими пушистыми подопытными. Эндрю повернулся и увидел, как Су закатила глаза при этом звуке.

"Доброе утро, сегодня мы начнем с практической части вашего урока". Начала Макгонагалл. "Два кролика, которых вы видите перед собой. Вы будете превращать их в тапочки, вот так". Затем шотландка взмахнула волшебной палочкой над двумя кроликами на своем столе, успешно превратив их в самые мягкие на вид тапочки на свете.

"Движение палочки - это простой круг над объектом, который вы хотите преобразовать, и заклинание; "Соккус Вилиор". Что ж, начинаем." проинструктировала она, выжидательно глядя на класс.

Внезапно по классу пронеслось множество криков "Soccus Vilior", некоторым ученикам, таким как Гермиона, удалось изменить форму своего кролика на тапочку, но не удалось превратить животное в неодушевленный предмет. Эндрю не мог не съежиться.

"Боже милостивый, бедные маленькие ублюдки". Пробормотал Эндрю, слегка покачав головой.

"В самом деле, Поттер, тебе обязательно использовать такие вульгарные выражения? Это действительно неприлично."

Эндрю медленно повернулся, чтобы посмотреть на свою партнершу, и был приятно удивлен, увидев, как она потирает уши своего кролика за клеткой.

"Иногда вульгарный язык - это единственное, что может правильно выразить эмоцию или действие. Например, разве они не чертовски очаровательны?" - ответил он, поворачиваясь к своим собственным кроликам и улыбаясь их чертам.

Азиатка слегка фыркнула, но не смогла скрыть улыбку, когда повернулась к существам. "Они милые". - сказала она мягким тоном.

"Что ж, я собираюсь назвать вас... Багз и ты... Лола. Да, Багз и Банни Лола." Эндрю улыбнулся маленьким животным.

"...Почему?" Нахмурившись, спросила Су.

"Я не уверен... Просто кажется правильным..."

"Мистер Поттер, мисс Ли, если вы закончили, я бы хотел посмотреть на ваши попытки произнести заклинание". Раздался голос позади пары, заставивший их подпрыгнуть от шока.

"Боже милостивый..." - пробормотал Эндрю, прикрывая сердце рукой.

Су первой пришла в себя и прочистила горло, прежде чем поднять палочку. "Соккус Вилиор!" Оба зверька стали менее пушистыми, но никаких серьезных физических изменений на них заметно не было.

"Хм, мистер Поттер, если позволите". - Спросила профессор Макгонагалл, указывая на своих кроликов.

"верно... хорошо." Эндрю поднял бело-золотую палочку и провел ею над кроликами. "Есть какой-нибудь совет напоследок, с которым ты хотела бы расстаться, прежде чем я..." Эндрю закрыл рот, увидев выражение лица пожилой женщины. "Хорошо, я приму это как отказ... Гм. Соккус Вилиор."

Кролики Эндрю просто слегка сдвинулись, пока не стали длиннее, но никаких других изменений видно не было, нахмурившись, Эндрю посмотрел на палочку в своей руке и не мог отделаться от ощущения, что что-то не так.

"Я понимаю, возможно, если бы вы сосредоточились на задании вместо того, чтобы давать своим кроликам глупые имена, вы бы выполнили заклинание правильно". Коротко сказал учитель трансфигурации, прежде чем продолжить. Послышались смешки как со стороны гриффиндорцев, так и со стороны равенкловцев. Эндрю просто кивнул головой, в то время как Су опустила голову от стыда.

Урок продолжился попытками класса произнести заклинание. Когда, наконец, прозвенел звонок, только Гермиона и Энтони Голдштейн из Равенкло были близки к завершению заклинания. Все начали собирать свои вещи, когда Эндрю заметил, что Су в спешке покидает комнату. Быстро закончив собирать свои вещи, темнокожий мальчик последовал за ней.

"Эй, Су... подожди!"

Крошечная азиатка не ответила, когда пошла быстрее. Эндрю пришлось бежать трусцой, прежде чем он, наконец, догнал ее.

"Эй, Су... Эй, что случилось?" Когда он схватил ее за плечо и развернул лицом к себе, Эндрю был потрясен, увидев слезы в ее глазах.

"Ничего". она ответила, ее голос слегка дрогнул.

"Нет, это не ерунда, никто не плачет по пустякам. Давай, поговори со мной, я сожалею о том, что произошло на уроке, но давай, в следующий раз у тебя все получится". Сказал Эндрю, думая, что помогает.

Су грубо отстранилась и сердито уставилась на Эндрю. "Послушай, я сказала, что ничего страшного, хорошо! Просто оставь меня в покое!" и с этими словами она повернулась и снова направилась по коридору. "И перестань называть меня по имени; я никогда не давал тебе на это разрешения!"

Когда когтевранка отошла от него со слезами на глазах, Эндрю внезапно почувствовал, как его захлестнула волна дежавю.

"Эй, что это было?"

Обернувшись, одна половина мальчиков-которые-выжили обнаружила своего брата, стоящего рядом с ним и наблюдающего, как Су исчезает в море студентов.

"Пока не уверен, пойдем, нам лучше отправиться на "Чары".

Они встретились с Роном и Гермионой, и вчетвером направились на четвертый этаж, где должен был располагаться класс профессора Флитвика.

"Бедному маленькому ублюдку приходится каждый день подниматься по этим ступенькам, чтобы попасть в класс. Это несправедливо", - пробормотал Рон, когда они преодолели последние пару ступенек, прежде чем войти в класс.

Класс состоял из учеников, которые возвращались со своего последнего урока с заклинанием Incendio, в результате чего Шеймус Финнеган снова взорвался... каким-то образом.

Они выпили только по одному с маленьким профессором, прежде чем отправиться на ланч, затем на гербологию на двоих, а затем они, наконец, посетят дуэльный клуб.

Как только прозвенел звонок, хаффлпаффцы быстро вышли из класса. Гарри услышал, как они бормочут что-то о зельях, и решил, что следующим уроком у них будет "Безумная летучая мышь из подземелья", и они хотели пообедать как можно скорее. Когда он закидывал рюкзак на плечо, он услышал голос.

"Эндрю, Гарри, будьте добры, останьтесь". Заговорил профессор Флитвик.

"Идите, мы встретимся с вами в Большом зале". Сказал Гарри Рону и Гермионе, которые растерянно оглянулись.

Когда они ушли, Эндрю внезапно повернулся лицом к учителю, прежде чем заговорить. "Если это имеет какое-то отношение к внезапному и таинственному исчезновению меча и щита из комнаты трофеев, мы не имеем к этому никакого отношения!"

Флитвик посмотрел на мальчика в легком замешательстве, в то время как Гарри нахмурил брови, глядя на своего брата.

"Какие пропавшие меч и щит?" - спросил профессор подозрительным тоном.

«хмм? О, ничего, не бери в голову, ты что-то говорил?"

Внезапно появившееся невинное выражение лица Эндрю вызвало еще больше подозрений у двух других присутствующих в комнате.

"Конечно, причина, по которой я попросил вас двоих остаться, заключается в том, чтобы обсудить начало ваших тренировок с вашими палочками. Каково было пользоваться чужой палочкой?"

"Ну, вначале это было достаточно просто, но теперь это кажется более..."

"...Ограничивающим, как будто палочки ограничивают количество проходящей через них магии".

Флитвик кивнул головой и заговорил снова.

"Хорошо, я не могу сейчас вдаваться в подробности, поскольку полагаю, что мы все хотели бы получить немного пищи в свой организм. Но сейчас я бы хотел, чтобы вы двое поменялись местами".

Пожав плечами, мальчики вернули друг другу свои волшебные палочки и внезапно почувствовали волну магии.

"Что за черт... Я имею в виду, что это было, профессор". Спросил Гарри, сдерживаясь, чтобы не выругаться.

Флитвик улыбнулся, когда Гарри чуть не поскользнулся. "Не вдаваясь в подробности, по сути, ваши палочки скучали по вам. А теперь я рекомендую вам двоим спуститься на ланч, пока мистер Уизли не доел всю еду".

Кивком оба мальчика поблагодарили своего профессора, прежде чем отправиться на обед и рассказать своим друзьям о том, что произошло в классе.

"Подождите, я читала, что поменять палочки было невозможно, что это было бы несовместимо". Сказала Гермиона, сильно нахмурившись.

"Ну, обычно да, но по какой-то причине мы можем поменять палочки, и ничего не произойдет". Сказал Гарри, пожимая плечами.

"Но... как?"

"Если бы мы знали, мы бы вам сказали". - ответил Эндрю, прежде чем вернуться к своему сэндвичу с беконом. Он повернулся к столу Рэйвенкло и снова увидел Су, сидящую в дальнем конце от остальных, но, в отличие от предыдущего раза, с ней был кто-то с длинными светлыми, почти серебристыми волосами... подожди, черт возьми, минутку! Он узнал эти волосы!

Внезапно Су повернулась, чтобы посмотреть на него, и их взгляды быстро встретились. Она быстро отвернулась и, казалось, спорила с маленькой светловолосой девочкой. "Ах, черт возьми, как ее зовут?!" - сердито подумал Эндрю, он пропустил это из-за того, что не обращал внимания во время сортировки и поддерживал связь с Гарри. Он знал, что слышал ее имя, но поскольку он не прилагал усилий, чтобы сознательно классифицировать его, оно затерялось где-то в его подсознании.

Гербология была довольно стандартной, поскольку студенты продолжали узнавать о пользе растений мандрагоры. Итак, урок состоял из заметок и ничего больше. В течение двух периодов студенты ничего не могли делать, кроме как делать записи в своих дневниках и сдерживать свое волнение перед следующим занятием.

Прозвенел второй звонок, и все студенты второго курса бросились в Большой зал и были потрясены, увидев, что все изменилось. В огромном зале стояла единственная платформа, и ни одного из других столов не было видно. На вершине длинной сцены стоял мужчина, и этим мужчиной был Гилдерой Локхарт. В тот момент, когда ученики заполнили комнату, мужчина одарил их широкой улыбкой, заставив многих девочек вздохнуть при виде этого; даже Гермиону, что заставило мальчиков закатить глаза, глядя на нее.

"Всем добрый день, да, да, это я; Человек без страха, Владыка Совершенства, Человек с Именем, Которое вселяет Страх в сердца Его врагов, и "Ведьмин еженедельник": Самый желанный холостяк - вот лишь некоторые из них. Гилдерой Локхарт! - громко объявил он, заслужив несколько одобрительных возгласов от некоторых дам в толпе.

"Мерлин, он такой самоуверенный". - пробормотал кто-то рядом с Эндрю, заставив его усмехнуться.

"Теперь, как вы все знаете, это будет вашим введением в мир дуэлей, и, чтобы помочь мне с демонстрацией, я заручился помощью нашего собственного профессора Снейпа!" - громко объявил он, указывая в сторону сцены, где появился мужчина с сальными волосами.

"Это будет либо чрезвычайно занимательно, либо возмутительно глупо, либо абсолютно увлекательно". Тихо сказал кто-то еще. Обернувшись, Эндрю увидел Блейза Забини и улыбнулся.

"Привет, Зет, давненько тебя не видел". Эндрю небрежно поздоровался.

"Да, ну, я действительно верю, что ты предпочитаешь "Когти". Блейз ответил скучающим тоном.

"Да ладно, ты же знаешь, что наши дома сдерут с нас шкуру живьем, если узнают, что мы приятели". Сказал Эндрю со скрытой ухмылкой.

Блейз не успел ответить, поскольку неприятный голос Локхарта снова заполнил зал.

"Итак, профессор Снейп и я продемонстрируем короткую дуэль, используя только обезоруживающее заклинание. Теперь не волнуйтесь, дети, я позабочусь о том, чтобы не слишком серьезно ранить вашего профессора зелий, - заявил светловолосый мужчина с самоуверенной ухмылкой.

Два учителя посмотрели друг на друга и подняли свои палочки. Это произошло в мгновение ока: "Экспеллиармус!" Снейп снял заклинание быстрым взмахом палочки. Заклинание попало Локхарту прямо в грудь, заставив мужчину отлететь назад, в то время как его палочка была направлена в сторону противника. На лице Снейпа появилась тень ухмылки, когда профессор защиты застонал, пытаясь взять себя в руки.

Затем он начал бормотать какую-то полубезумную отговорку о том, что хотел, чтобы заклинание попало в него, чтобы ученики могли видеть, что заклинание не причинило никакого длительного вреда. Эндрю вздохнул и потер лицо, весь этот клуб был фарсом.

"Итак, профессор Снейп, как насчет того, чтобы позволить некоторым студентам попробовать это? Я выдвигаю Гарри Поттера". Сказал Локхарт, дико жестикулируя в сторону черноволосого подростка, который, в свою очередь, сокрушенно застонал.

"Конечно, Гилдерой, как насчет того, чтобы сопоставить Поттера 1 с Драко, возможно?" Скучающим тоном сказал Снейп.

"Отлично..." - устало пробормотал Эндрю, наблюдая, как его брат и надоедливый мальчишка взбираются на сцену.

"Теперь, мальчики, запомните; вы можете использовать заклинания только для разоружения, и ТОЛЬКО своего противника. Нам здесь не нужны несчастные случаи". Локхарт предупредил.

"Ты напуган, Потт..."

"Боже милостивый, заткнись и начинай уже! Господи, у вас взаимная неприязнь друг к другу, мы понимаем это! Просто проведи эту чертову дуэль!" Закричал Эндрю, обрывая блондина понса, заставив его слегка покраснеть.

"Поттер 2, 30 баллов за выступление вне очереди!" Крикнул Снейп с другого конца комнаты.

"Иди глотай иголки..." Раздраженно пробормотал Эндрю.

Двое студентов встали лицом друг к другу и приняли свои дуэльные позы. Драко первым произнес заклинание, только это было не обезоруживающее.

"Дипульсо!" - Закричал блондин, застав Гарри врасплох, когда изгоняющее заклинание попало ему прямо в грудь, заставив его отлететь назад на платформу. После жесткого приземления мальчик с волосами цвета воронова крыла услышал несколько смешков от слизеринцев в комнате и почувствовал, как его гнев слегка усилился, и в тот момент, когда это произошло, он почувствовал внезапный прилив тепла от своей палочки.

"Риктасемпра!" - закричал он, выставляя палочку вперед и вспоминая, что произошло, когда Эндрю одолел заклинание во время урока.

Драко упал на пол и начал громко смеяться, так сильно, как он никогда раньше не смеялся. Гарри продолжал произносить заклинание, пока не увидел слезы в глазах мальчика и маленькое темное пятно спереди на его штанах. Наконец он отпустил заклинание и слегка ухмыльнулся.

"Поттер! 50 баллов за то, что подверг опасности другого ученика!" - Закричал Снейп, но его не услышали, так как люди начали замечать темное пятно на штанах Драко, и весь зал начал смеяться над ним.

Вспыхнув ярко-красным, мальчик с почти серебряными волосами усмехнулся Гарри и поднял палочку, чтобы произнести заклинание, которое он не должен был знать в своем возрасте.

"Сортировка змей!" Большая королевская кобра вылетела из его палочки и приземлилась на платформу с тяжелым стуком. Толпа ахнула от удивления и страха, когда змея заскользила вокруг в поисках своей добычи.

"Не беспокойся, Поттер, я избавлюсь от этого..." - Гарри прервал Снейпа, который начал разговаривать со змеей.

Но чего профессор зелий не заметил, так это того, что весь зал погрузился в тишину, когда Гарри заговорил с большим существом-людоедом. Всех заставил замереть не тот факт, что Гарри обращался к нему, а тот факт, что он обращался к нему на парслмутском; языке змей.

***

Омаке: Луна... почему...?

Эндрю в данный момент нависал над Луной, выглядевшей очень жалко.

"Луна, расскажи мне еще раз, что именно произошло". потребовал он напряженным тоном.

"Ну, я использовала нашу необъяснимую способность путешествовать в пространстве и времени, чтобы приобрести устройство для изменения времени". ответила блондинка.

"Хорошо, я понимаю эту часть, так что произошло дальше?"

"Ну, возможно, я случайно подвергла маггла воздействию порошка..."

"Ага, вот видишь, прямо здесь, я не понимаю, как ты это правильно понял! Как?!"

"Ну, я путешествовал по миру, где был один человек, который заказал еду в своей школе; кстати, это была американская школа. В любом случае, ей не дали ни одной из специй, которые она просила добавить в еду, а она была слишком застенчива, чтобы пойти и попросить специи, поэтому я предложила ей немного песка из "тайм тернер"... и, возможно, я случайно насыпала больше, чем следовало." Луна ответила так, как будто отвечала на вопрос о погоде.

Эндрю глубоко вздохнул и попытался взять себя в руки, огрызаться на молодую девушку сейчас было бы бесполезно!

"Но почему... Луна, почему использование песка из "тайм тернера" - это первое, что приходит тебе в голову, когда ты думаешь о специях? Почему бы просто не взять еще?"

"Ну, я ела пески раньше, и они не сделали мне ничего плохого..." - снова легко ответила она.

"Я-я не знаю, что печальнее: тот факт, что ты на самом деле думал, что это хорошая идея, или то, что твои рассуждения так чертовски многое объясняют". Снова вздохнув, Эндрю собрался с мыслями и повернулся к блондинке перед ним.

"Ладно, нам нужно отправиться в этот мир, где ты дал этому бедному человеку время, тернер сэнд".

"Хорошо! Следуй за мной..." Сказала она стоя, затем повернулась и побежала вприпрыжку в произвольном направлении, а Эндрю последовал за ней вплотную.

Эндрю кое-что читал о поворотниках времени, но не так много, причина, по которой волшебники могут обращаться с этими устройствами; или, насколько понимал Эндрю, это из-за магии, которой они от природы обладают. Их магия противодействует магии поворачивающих время, заставляя владельца путешествовать назад во времени, но в теле, обладающем только половиной своей магии. По сути, количество магии, которой обладал человек, делится на его первоначальную форму и форму путешествия. Это очень запутанно, но суть объяснения в том, что ваша магия расщепляется, чтобы поддерживать вашу форму в прошлом, в то время как ваша текущая форма продолжает существовать.

НО для магглов все по-другому, поскольку у них нет магии, они не разделяли бы себя между прошлым и настоящим, а скорее, насильно протаскивали бы себя сквозь время и пространство к определенному моменту в прошлом, по сути, вырывая себя из этой реальности и заставляя реальность формироваться из этого места; И ЭТО это было опасно, ты не вмешиваешься в естественный порядок вещей в мире, иначе он вернется и укусит тебя за задницу.

Если этот маггл перестарался с использованием своей новообретенной способности (если они вообще развили ее), то да поможет им всем Бог-

Размышления Эндрю были прерваны внезапным порывом сильного ветра, ослепляющей молнией и пронизывающим дождем. Он на мгновение прикрыл глаза, прежде чем поднять взгляд и увидеть чудовище, которое лежало перед ним и его светловолосой спутницей.

- Святая матерь Мерлина! Это что... - внезапно чья-то рука закрыла ему рот, прервав его. Он посмотрел на Луну, которая указала на двух девушек, стоящих в нескольких метрах от них на утесе. У одной из девушек были мышино-каштановые волосы, и она была одета в белую футболку с изображением лани, в то время как у другой девушки были ярко-голубые волосы и впечатляющая татуировка на рукаве, и она была одета в белую жилетку свободного покроя. Но настоящей звездой шоу был проклятый Торнадо, который в данный момент проносился по направлению к маленькому городку на побережье.

"Макс!" Девушка с голубыми волосами прокричала сквозь рев ветра. "Ты должен сделать выбор сейчас!"

Вероятно, его на мгновение ослепила вспышка молнии, но Эндрю мог поклясться, что увидел, как всего на секунду появилось прямоугольное поле, разделенное на два варианта, со словами; "Спасите Хлою" и "Спасите Аркадия Бэй", написанными на прямоугольниках соответственно.

"Хлоя..." Девушка с каштановыми волосами; Макс вздрогнул. "Прости, мне так жаль!" - заявила она, крича на девушку с голубыми волосами.

"Что сейчас происходит?" Пробормотал Эндрю.

"Похоже, что Макс, возможно, использовала свои силы и помогла Хлое, но теперь она должна сделать выбор между своей лучшей подругой и родным городом". Луна сказала своим обычным беззаботным тоном.

Эндрю моргнул и повернулся к маленькой блондинке: "Она та самая, не так ли? Ты отдал, отдал песок этой девушке... Господи, сколько же раз она разрывала пространство и время?! Ты что-нибудь знаешь об этом?"

«хмм? Нет." Луна ответила слишком невинно.

Эндрю повернулся обратно к двум девушкам и вдруг увидел, что они целуются... "О, ничего себе, это... это происходит". он пробормотал.

"Я люблю тебя, Макс Колфилд! Не забывай обо мне!" Закричала Хлоя, когда Макс повернулась и взяла в руки фотографию. Внезапно, в мгновение ока, буря утихла, и там стояла Макс, одна, без Хлои... на ней было черное платье, траурное платье... "О..." - сказал Эндрю, когда осознание поразило его. И мгновенно его гнев исчез, сменившись сочувствием и пониманием.

"Давай, Луна, нам пора идти". - сказал он.

«Хорошо... но как насчет песка из..."

"Все в порядке... Я не думаю, что нам стоит беспокоиться о том, что мисс Колфилд уничтожит мультивселенную. Да ладно, нам все равно нужно вернуться домой самим".

И с этими словами дуэт прыгунов из мультивселенной исчез, оставив Макс одну на холме наедине со своими мыслями.

http://tl.rulate.ru/book/101763/3509831

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь