Готовый перевод Harry Potter: Strange Visitors From Another Century / Гарри Поттер: Странные гости из будущего: Глава 36

Рон смотрел вслед уходящему Гарри и вздыхал. Он был рад, что проблема со шрамом наконец-то будет решена, но не мог отрицать, что беспокоился о том, что они могут найти. Зная удачу Гарри, вряд ли это будет что-то хорошее. Он снова вздохнул. Казалось, все всегда случается с Гарри. Гермиона выглядела не менее обеспокоенной.

"Как ты думаешь, с ним все будет в порядке?

"С ним все будет в порядке", - твердо сказал Рон. "Они найдут, в чем дело, и все исправят, верно?" Рон посмотрел на Когтеврана, который кивнул.

"У Салазара большой опыт работы с Темными искусствами. Если кто-то и может помочь Гарри, то это он".

Рон взглянул на Гермиону. Признание в том, что он хорошо разбирается в Темных искусствах, было не самым лучшим способом заверить их в том, что все будет хорошо. Глаза гриффиндорца сузились.

"Если хочешь победить врага, сначала нужно его понять", - тихо сказал он. "Салазар изучил эти искусства давным-давно, но именно эти знания помогут твоему другу".

Рон почувствовал, что его уши нагрелись, и опустил взгляд. Он должен был знать, что Гриффиндор никогда не потерпит оскорблений в адрес его друга. Лично Рон до сих пор чувствовал себя не совсем комфортно рядом со Слизерином, но, конечно, не собирался говорить об этом сейчас.

"Извини", - пробормотал он вместо этого. "Я все еще привыкаю к этому".

Гриффиндорец улыбнулся. "Я понимаю. Мы все знаем, что это было очень тяжело. Но ты должен понять, что Салазар - наш учитель и близкий друг. Он не тот человек, за которого вы его принимаете".

Рон только кивнул. Гриффиндор мог поверить в его слова, но Рон все равно собирался держать глаза открытыми, тем более что Слизерин, похоже, проявлял интерес к Гарри. Какая-то часть его сознания шептала, что Гарри вряд ли нуждается в его помощи, но Рон отбросил эту мысль.

"Рон?"

Рон с опозданием понял, что гриффиндорец продолжает говорить. "Прости, что?" Рон вздрогнул, ожидая выговора. Какой способ произвести хорошее впечатление.

"Рон, посмотри на меня".

Рон заставил себя поднять глаза, готовясь к разочарованию, которое, как он был уверен, его ожидает. К его удивлению, в глазах гриффиндорца не было ничего, кроме беспокойства.

"В чем дело?"

Рон пожал плечами. "Ни в чем".

Гриффиндорец поднял бровь. "Я не знаю, как обстоят дела в будущем, но здесь существуют определенные правила, запрещающие лгать учителю, особенно главе дома". Его тон был мягким, но смысл был предельно ясен. "В чем дело? У вас уже есть наши заверения, что Гарри не причинят вреда под присмотром Салазара".

"Я знаю, знаю". Он нахмурился. "И не похоже, что я могу чем-то ему помочь".

Гриффиндорец покачал головой. "Неужели ты так быстро забыл наш предыдущий разговор?"

Рон уставился на него. "Конечно, нет, но ты же видел его сегодня утром. Зачем я ему нужен, если он может так дуэлировать?"

"А, так вот в чем дело".

Рон пожал плечами и отвернулся. "Ну, это правда".

"Нет, это не так".

Рон ошарашено оглянулся. "Что ты имеешь в виду?"

"Его способность победить тебя на дуэли не означает, что ты ему не нужен", - терпеливо сказал гриффиндорец. "Я могу победить Салазара на дуэли, но его дружба для меня бесценна. Совершенно очевидно, что Гарри ценит твою дружбу так же высоко".

"Но почему? Я ничего не могу сделать".

"Твои действия прошлой ночью доказали обратное". Его голос смягчился. "Гарри не нужно, чтобы ты был невероятным дуэлянтом. Ему нужно, чтобы ты был его другом, как ты всегда им был".

"Не всегда", - пробормотал Рон, но на сердце у него стало немного легче.

"Кроме того, ты многое можешь сделать".

Рон фыркнул. "Ничего такого, что Гермиона не могла бы сделать лучше". Он бросил быстрый взгляд в сторону, но Гермиона была погружена в разговор с Когтевраном и явно не слышала ни слова из того, что он сказал.

"Я в это не верю".

"А зря. Единственное, в чем я могу превзойти их обоих, - это шахматы, да и то не без пользы".

Гриффиндорец покачал головой. "Напротив, ваше умение играть в шахматы может оказаться очень полезным". Скептицизм Рона, должно быть, отразился на его лице, потому что он продолжил. "Подумай обо всех навыках, которые ты используешь во время игры. Хороший игрок должен уметь выстраивать стратегию, предугадывать ходы противника и рассчитывать наилучшие методы противодействия им. Он также должен обладать хорошим чутьем, чтобы не попасть в ловушки и определить оптимальный момент для собственных атак. Все эти качества необходимы, если вы хотите стать искусным дуэлянтом".

Рон надолго замолчал. Он никогда не задумывался об этом, но в этом был большой смысл. "Как ты думаешь, я мог бы этому научиться?"

Гриффиндорец улыбнулся. "В какой-то степени ты уже научился. Ты, конечно, лучше планируешь свои атаки, чем Гарри или Гермиона".

"Тогда почему Гарри смог так легко меня победить?"

"Потому что Гарри предпочитает непредсказуемость. Хотя твоя первоначальная стратегия была хороша, тебе нужно научиться корректировать свои планы, чтобы тебя не застали врасплох, когда что-то пойдет не так, как ты ожидаешь".

Рон вспомнил утреннее занятие. Рон и впрямь испытывал трудности, когда Гарри реагировал не так, как он предполагал, и ему не удалось вернуть себе преимущество. Рон знал, что у него нет надежды сравниться с другом. Но, может быть, с помощью...

Рон поднял голову и встретил терпеливый взгляд гриффиндорца. "Вы можете научить меня?"

Гриффиндорец улыбнулся ему. "Для этого я здесь и нахожусь, не так ли?" Его взгляд стал задумчивым. "Со временем я начну включать в наши дуэльные сессии больше стратегии. Вам всем троим не помешает практика. А пока я с удовольствием сыграю с вами".

Рон моргнул. "Шахматная партия?"

"Если вы согласны. Я полагаю, что после стольких лет между вами возникнут некоторые разногласия, но они не должны быть непреодолимыми".

Рон даже не пытался сдержать широкую улыбку, расплывающуюся по его лицу. "Это было бы замечательно".

Гриффиндор кивнул. "Превосходно. Тогда, может быть, договоримся сегодня вечером после ужина?"

"По-моему, неплохо". Он старался, чтобы его голос звучал ровно, но внутри ему хотелось петь. Наконец-то он мог сделать что-то полезное.


 

http://tl.rulate.ru/book/101636/3503605

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь