Готовый перевод Harry Potter: Strange Visitors From Another Century / Гарри Поттер: Странные гости из будущего: Глава 28

Слизерин постучал пальцами по своему посоху. "Нет смысла проверять свои теоретические знания, если тебя ничему не учили", - признал он. "Однако..."

"Да?" - спросила Гермиона.

Слизерин с минуту изучал их троих, его серебряные глаза сузились. "Вчера вы выразили заинтересованность в изучении Окклюменции. Вы все еще хотите это сделать?"

Гарри поморщился. Эти уроки не были веселыми. "Не совсем, но я не могу позволить Волдеморту постоянно подбрасывать мне видения", - сказал он.

Слизерин кивнул и повернулся к Рону и Гермионе. "А вы двое?"

"Если Гарри учится, мы тоже хотим", - твердо сказал Рон. "Ведь это не может быть плохо, правда?"

Улыбка тронула губы Слизерина. "Действительно, это очень полезный навык".

Гарри едва осмелился поверить в свою удачу. "Так вы нас научите?" Если бы он научился защищаться, Волдеморт не смог бы снова заманить его в ловушку. Или, по крайней мере, не так легко.

Слизерин кивнул. "Я могу познакомить вас с необходимыми медитациями, - сказал он. "Но для создания твоей защиты потребуется индивидуальное обучение, и мне придется обсудить это с остальными".

"Почему?" - спросила Гермиона. "Разве мы не можем просто учиться все вместе?"

Слизерин покачал головой. "Окклюменция - чрезвычайно сложный навык для изучения. Мысли у всех разные, поэтому каждого человека нужно учить так, чтобы ему было удобно. Не говоря уже о том, что первые несколько занятий, в частности, могут быть эмоционально истощающими".

Гарри вспомнил свои собственные сеансы окклюменции и вздрогнул. Мысль о том, что кто-то еще будет присутствовать при этих воспоминаниях, была не из приятных.

"Да, индивидуально звучит неплохо". Рон и Гермиона удивленно переглянулись, а Рон пожал плечами. "Странное ощущение", - коротко сказал он. "Поверь мне, ты не захочешь, чтобы рядом был кто-то еще".

Гермиона не выглядела убежденной, но она снова обратилась к Слизерину. "Вы будете учить всех нас?"

Слизерин пожал плечами. "Возможно. Годрик и Хельга тоже смогут это делать".

"А как же профессор Когтевран?"

"Ровена не одобряет легилименцию", - пояснил Слизерин. "Она понимает, как она используется, но не чувствует себя комфортно, когда использует ее сама, даже для обучения".

Гермиона выглядела слегка разочарованной, но все же кивнула.

"Так что это за медитация, которую мы должны делать?" - спросил Рон.

"Снейп сказал, что я должен очистить свой разум, - ответил Гарри. "Сделать его пустым и незаполненным или что-то в этом роде".

Слизерин кивнул. "Концентрация необходима для успешного освоения этой дисциплины", - сказал он. "Отвлекающие факторы, особенно сильные эмоции, создают слабые места, которыми может воспользоваться опытный противник".

Гарри вздохнул. "Я никогда не был в этом хорош", - признался он.

Слизерин выдержал его взгляд. "Твои чувства к учителю, скорее всего, не помогли. Но это неважно; мы начнем с самого начала".

"Спасибо". Снейп никогда не благодарил. По тому, как сузились глаза Слизерина, Гарри догадался, что он что-то подозревает, и быстро сменил тему. "Что нам нужно делать?"

Слизерин взмахнул рукой, и котлы с ингредиентами полетели на свои места. Обдумывая свои слова, он, казалось, не замечал их ошеломленных выражений.

"Во-первых, вам всем нужно расслабиться".

Легче сказать, чем сделать. Гарри не расслаблялся уже несколько часов, да и Рон с Гермионой были не намного лучше. Слизерин вздохнул.

"Вы не сможете сделать это, если будете так напряжены", - мягко сказал он. "Закрой глаза, и тебе станет легче".

Гарри поступил так, как он предложил, и ему действительно стало легче сосредоточиться, не беспокоясь о том, что делают другие. Слизерин продолжал говорить, его мягкий голос легко проникал в тишину.

"Глубоко дышите. Расслабьтесь. Осознайте свои эмоции и отпустите их".

Голос был почти гипнотическим, и Гарри почувствовал, что расслабляется, даже не думая об этом. Однако отпустить свои эмоции оказалось совсем другой задачей. Как он ни старался, ему никак не удавалось избавиться от напряжения, не говоря уже о ярости и страхе, накопившихся за последние несколько дней.

"Сконцентрируйтесь на дыхании. Постарайтесь не отвлекаться".

Гарри отодвинул в сторону свое разочарование и сосредоточился на движении дыхания. Вдох и выдох. Вдох и выдох. Он слышал, как рядом с ним шаркает Рон, и представлял себе выражение сосредоточенности на его лице. Эта мысль заставила его улыбнуться, и он быстро переключился на дыхание. Вдох и выдох. Ему стало интересно, повезло ли Гермионе.

"Ладно, так и быть".

Гарри резко открыл глаза. Он почти забыл, что происходит. Слизерин наклонил голову в сторону, изучая их.

"Мысли?"

Рон нахмурился. "Это было странно", - сказал он. "Я все время отвлекался".

"Я тоже", - сказала Гермиона, и Гарри кивнул в знак согласия.

"К этому нужно привыкнуть. С практикой станет легче".

Гарри вздохнул. Первый день после обеда, а у них уже есть домашнее задание. Слизерин хмуро смотрел на них.

"Если вы не сможете овладеть этим, вам будет трудно освоить Окклюменцию", - сказал он с укором. "Вы не сможете добиться успеха в одночасье; потребуются недели, а возможно, и месяцы самоотдачи и усилий. Если вы считаете, что не справитесь, я пойму вас, но если вы будете упорствовать, награда будет неоценимой". Выражение его лица слегка смягчилось. "И я верю, что у всех троих из вас есть потенциал, чтобы овладеть этим".

Гарри молчал. Хотя он понимал, как важно научиться защищать свой разум, он уже почти потерял надежду на то, что сможет это сделать. Его неудача только что не помогла. Однако Слизерин, похоже, считал, что он сможет это сделать. Основатель слегка улыбнулся, заметив выражение его лица.

Окклюменция - это вызов для всех, - тихо сказал он. "Но если вы готовы упорно трудиться, то нет причин, по которым вы не сможете ее освоить".

Гарри посмотрел на Рона и Гермиону и увидел, что на их лицах отразилась его собственная решимость. Он снова повернулся к Слизерину.

"Что мы должны делать?"

"Каждый день выделяйте время для тренировок", - сказал Слизерин. "Учитесь контролировать свои эмоции и упорядочивать мысли. Как только вам станет легче это делать, мы начнем учить вас активно защищаться".

"Один и тот же человек будет обучать всех нас?" - спросил Рон.

Слизерин пожал плечами. "Я пока не уверен. В течение следующих нескольких дней мы определим, кто из нас сможет обучать каждого из вас наиболее эффективно". Он оглядел всех присутствующих. "У кого-нибудь из вас есть вопросы?"

Гарри покачал головой, но Гермиона подняла руку. Слизерин кивнул ей.

"Да, Гермиона?"

"Вы сказали, что это может занять несколько месяцев.

"Возможно".

Гермиона прикусила губу. "Думаешь, мы пробудем здесь так долго?"

Месяцы... Сердце Гарри сжалось. С неделями он мог смириться, но с месяцами? Рон побледнел. Слизерин вздохнул.

"Я не знаю".

"Но ты должен что-то сделать", - запротестовал Рон.

Слизерин покачал головой. "Мы сделаем все, что в наших силах, но мы не чудотворцы. Вы просите нас разработать совершенно новую область магии, и это займет некоторое время".

Гарри глубоко вздохнул. "Тогда нам придется потратить его по максимуму". Он принужденно улыбнулся. "Начнем с изучения Окклюменции".

Рон упрямо нахмурился. "Да, все мы".

"Согласен." Карие глаза Гермионы сверкнули решимостью.

Взгляд Слизерина прошелся по ним. "Замечательно". Он улыбнулся, и Гарри поразила разница. "Мы научим вас всему, чему сможем".

"Включая Зелья?"

Слизерин рассмеялся. "В том числе и Зельям, как только я разработаю способ избежать тех последствий, о которых вы упомянули. Не думаю, что это займет много времени".

Гарри нахмурился. "Но разве тебе не придется разрабатывать совершенно новое заклинание?"

"Возможно".

"Но на изобретение новых заклинаний уходят месяцы", - возразил Рон. "Как ты собираешься сделать это так быстро?"

Слизерин выглядел озадаченным. "Это зависит от заклинания. Некоторые могут занимать всего несколько дней, другие - несколько лет". Он неожиданно улыбнулся. "У Ровены, в частности, редко уходит больше недели, если она что-то задумала". Он кивнул на котлы. "Поскольку я уже знаю причину и последствия проблемы, создание заклинания для борьбы с ними не представляет особой сложности".

http://tl.rulate.ru/book/101636/3499979

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь