Готовый перевод Harry Potter: Strange Visitors From Another Century / Гарри Поттер: Странные гости из будущего: Глава 20

Гарри ничего не ответил. Дамблдор и Сириус говорили похожие вещи. Тогда он слушал и кивал, но так и не смог заставить себя поверить в это. Однако, слушая Слизерина, это не казалось таким уж невозможным. Может быть, потому, что он знал, что Слизерин говорит это не просто для того, чтобы ему стало легче. Он поднял глаза, чтобы увидеть, как Слизерин слегка улыбнулся.

"Подумай об этом". Он поднялся на ноги, и Гарри, вспомнив о своих манерах, поспешил сделать то же самое. "Я сообщу остальным, что вы почти готовы. Один из нас придет за тобой, когда ты закончишь".

Гарри нахмурился. "А как же Рон и Гермиона?"

Слизерин кивнул через плечо. "Думаю, они уже готовы присоединиться к вам".

Гарри оглянулся и увидел Рона и Гермиону, которые стояли в дверях и смотрели на него. Почувствовав его улыбку, они начали пересекать комнату по направлению к нему. Слизерин кивнул ему.

"Увидимся позже", - тихо сказал он. "Помни, что я сказал".

Гарри кивнул. "Обязательно. Спасибо". Потребуется не один разговор, чтобы залечить эти раны, но начало положено. Слизерин слабо улыбнулся и, прихрамывая, вышел из комнаты, кивнув Рону и Гермионе, когда проходил мимо них.

Гарри смотрел ему вслед, все еще озадаченный тем, какой оборот принял разговор, когда друзья догнали его. Оба они выглядели ошеломленными.

"Ты только что разговаривал с Салазаром Слизерином?" - спросил Рон. Его глаза на веснушчатом лице были широко раскрыты.

Гарри пожал плечами. "Да".

Глаза Гермионы сузились. "Что он хотел?"

Гарри сел обратно. "Он просто хотел узнать, все ли со мной в порядке".

Рон моргнул. "Мы все еще говорим о Слизерине, верно?"

Гарри нахмурился. "Неужели в это так трудно поверить? Ты же слышал, что говорили вчера остальные".

"Гарри, это все еще Салазар Слизерин", - начала Гермиона, но Гарри прервал ее.

"Ну же, Гермиона, зачем другим Основателям ручаться за него, если он такой плохой, как написано во всех наших книгах?"

Гермиона все еще не выглядела убежденной. "Значит, ты просто собираешься ему доверять?"

Гарри опустил взгляд. "Я не знаю". Нелегко было забыть пятилетние предубеждения, но он сомневался, что человек, о котором они узнали, попытался бы утешить его так, как это сделал Слизерин. Он вздохнул и поднял голову. "Мы просто посмотрим, что произойдет".

Рон на мгновение задержал на нем взгляд, а затем кивнул. "Звучит неплохо. А пока что, что у нас на завтрак?"

Утренняя трапеза оказалась одной из самых странных, в которых когда-либо участвовал Гарри. Рона не нужно было уговаривать наслаждаться едой, годы проделок Фреда и Джорджа давно приучили его к странным блюдам, а вот Гермиону пришлось убеждать чуть больше. Вдвоём Гарри почти удалось забыть о том, в каком беспорядке они оказались. Однако он резко вспомнил об этом, когда Гермиона наклонилась к нему как раз в тот момент, когда они заканчивали.

"Гарри, - прошептала она. "Пуффендуй".

Гарри оглянулся и увидел Пуффендуй, стоящую в дверях, и быстро поднялся на ноги, подталкивая Рона сделать то же самое. Пуффендуй улыбнулась, направляясь к ним.

"Доброе утро".

"Доброе утро, профессор", - хором ответили они.

Глаза Пуффендуй заблестели. "Надеюсь, вы хорошо спали?"

Гарри кивнул. "Все было хорошо, спасибо". Гермиона нахмурилась, но он заставил ее замолчать, бросив б

ыстрый взгляд. Рон кашлянул и повернулся к Пуффендую.

"Так что будет сегодня? Эти тесты?" Рон не был в восторге от этой перспективы. Не то чтобы Гарри мог его винить: экзамены никогда не были веселыми, а уж после двух недель СОВ Гермиона нахмурилась, а Пуффендуй сочувственно улыбнулась.

"Боюсь, это необходимо. Вы все закончили?" Они кивнули. "Вы нашли еду в порядке? Салазар упоминал, что она не такая, к какой вы привыкли".

"Спасибо, все было очень вкусно", - заверила ее Гермиона. "Непохоже, но вкусно".

В глазах Пуффендуя светилось неприкрытое любопытство. "Да, я могу представить, что там было много событий и новых открытий".

"Так и есть", - сказала Гермиона. "Это действительно очень увлекательно - наблюдать за жизнью здесь".

"Действительно. Когда-нибудь вы должны будете рассказать мне о своем собственном времени". Она улыбнулась, когда Гарри и Рон обменялись взглядами. "Но об этом мы поговорим позже. Идемте, Ровена уже готова".

В животе у Гарри вдруг запорхали бабочки. Сами по себе тесты были бы достаточно плохими, но мысль о том, что он опозорится перед Ровеной Когтевран...

"Я думал, ты собираешься это делать?" Рону, очевидно, пришла в голову та же мысль.

Хельга покачала головой. "Я буду оценивать твою Гербологию позже, но сначала мне нужно решить несколько вопросов, поэтому Ровена предложила проверить твою Трансфигурацию и Арифмантию. Я закончу к тому времени, а Салазар займется Зельями и Рунами, а Годрик закончит с Чарами и Защитой". Она оглядела их. "Вас это устроит?"

Гарри прикусил губу. Испытание всеми четырьмя Основателями не было приятной перспективой. Рон побледнел под своими веснушками, и даже Гермиона уставилась на свои ноги. Глаза Хельги смягчились.

"Это не формальные тесты, - мягко сказала она. "Мы знаем, что изменения в заклинаниях и методах обучения привели к появлению совершенно иных стандартов, и мы не можем решить, как лучше помочь вам, не имея точного представления о ваших нынешних возможностях. Это нам поможет". Она ободряюще улыбнулась. "Просто старайтесь изо всех сил. Мы не будем вас осуждать".

Гарри глубоко вздохнул. "Хорошо. Мы готовы". Он все еще нервничал, но не было смысла откладывать все на потом. Рон и Гермиона выглядели настороженными, но решительными. Хельга посмотрела на них и одобрительно кивнула.

"Очень хорошо. Пожалуйста, следуйте за мной".

Во время короткой поездки Гарри в отчаянии прокручивал в голове всю Трансфигурацию, которую только мог вспомнить. Он выучил все для O.W.L.s., но экзамен был на первой неделе, и он был встревожен тем, как мало он помнит. Не помогало и то, что он понятия не имел, какие заклинания уже знают Основатели и по каким их, скорее всего, будут проверять.

Через несколько минут Пуффендуй остановился возле того места, которое, по мнению Гарри, должно было стать будущим кабинетом Истории магии.

"Помните, просто старайтесь изо всех сил", - тихо сказала она. Она постучала в дверь и толкнула ее.

Когтевран стояла у окна, и Гарри снова поразился ее внешнему виду. Он увидел, что она очень бледна, а ее приветливая улыбка не доходит до глаз.

"Доброе утро, - тихо сказала она. "Надеюсь, у вас все хорошо".

Гермиона слабо улыбнулась. "Хорошо, спасибо".

"Хорошо". Она подошла к ним и кивнула Хельге. "Спасибо, что привела их".

"С удовольствием. Дайте мне знать, когда будете готовы, и я приду и заберу их".

Когтевран покачала головой. "Не волнуйтесь, я провожу их вниз, когда мы закончим".

Хельга на мгновение задержала на ней взгляд, а затем кивнула. "Очень хорошо". Она на мгновение взяла подругу за руку и заговорила так тихо, что Гарри пришлось напрячься, чтобы разобрать слова. "Постарайся не зацикливаться на этом. В свое время мы узнаем его значение".

Ровена сжала ее руку. "Я знаю".

Хельга кивнула и повернулась к троице. "Скоро увидимся. Удачи". Она улыбнулась им напоследок и вышла из комнаты.

http://tl.rulate.ru/book/101636/3499971

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь